يُعاين
At the A1 level, the word يُعاين (yu'āyinu) might seem a bit advanced, but you can understand it as a special way of 'looking.' Most of the time, you use the word yashūf (in dialect) or yanḍur (in standard Arabic) to mean 'to see.' However, think of yu'āyinu as 'looking with a purpose.' Imagine you are a doctor. You don't just look at a person; you look at them to see if they are sick. That 'doctor-look' is yu'āyinu. Even at this early stage, you can start to recognize the root ʿ-y-n, which you already know from the word عين (ʿayn), meaning 'eye.' So, yu'āyinu is basically 'to eye something' very carefully. You might hear this word if you go to a doctor in an Arabic-speaking country. The nurse might say, 'The doctor will yu'āyinu you now.' It’s a useful word to know for basic health or shopping situations, like when you want to 'look closely' at something before you buy it. Don't worry about the complex grammar yet; just remember that it involves using your eyes to check something important. It's like being a detective with your eyes!
At the A2 level, you are starting to use more specific verbs. Instead of just saying 'look,' you can use يُعاين to describe professional or serious looking. For example, if you are talking about a mechanic looking at a car, yu'āyinu is a great word to use. It shows that the mechanic isn't just looking at the color of the car, but looking for a problem. You can use it in sentences like: 'The mechanic inspects the car.' or 'The doctor examines the child.' This verb is part of 'Form III' in Arabic, which often has a long 'ā' sound. This form usually means doing something to someone or with someone. In this case, you are directing your sight toward an object to check it. You will also see the noun form, معاينة (mu'āyanah), which means 'an inspection.' If you are looking for an apartment, you might go for a mu'āyanah. It’s a very practical word for daily life tasks like repairs, medical visits, and official business. Using it makes your Arabic sound more precise and adult.
At the B1 level, you should be able to distinguish يُعاين from similar verbs like yafḥas (to examine/test) and yatafaqqad (to check on). While yafḥas can be used for things you can't see (like a blood test or a computer file), yu'āyinu is almost always about physical, visual inspection. It's the 'ocular' examination. You will hear this word in news reports about accidents—'The police are inspecting the scene'—or in business contexts—'The committee is inspecting the goods.' It's a transitive verb, so it takes a direct object without a preposition. One important thing to notice is the difference between yu'āyinu (inspects) and yu'ayyin (appoints). They look similar but the meaning is totally different. As a B1 learner, you should practice using yu'āyinu in formal writing or when describing professional tasks. It adds a layer of 'expertise' to your descriptions. For instance, instead of saying 'The engineer looked at the bridge,' say 'The engineer inspected (āyana) the bridge.' This shows you understand the technical nature of the engineer's job.
At the B2 level, you can explore the nuances of يُعاين in legal and technical registers. In legal Arabic, mu'āyanat masraḥ al-jarīmah (inspecting the crime scene) is a fixed phrase. The word implies a formal, documented process where the findings have legal weight. You should also be comfortable using the passive form yu'āyanu (is being inspected) in reports. For example, 'The site is inspected weekly to ensure safety.' Furthermore, understand that yu'āyinu carries a sense of 'witnessing' or 'verifying.' If you say 'I inspected the situation myself,' it means you didn't rely on reports; you used your own eyes to reach a conclusion. This 'eyewitness' aspect is crucial in journalistic and historical writing. You might also encounter it in literary contexts where a character 'inspects' their own soul or thoughts, though this is a metaphorical extension of the physical act of looking. At this level, you should also be able to use the active participle مُعايِن (mu'āyin) to refer to the person performing the inspection, such as an insurance adjuster or a customs inspector.
At the C1 level, your mastery of يُعاين should include its historical and philosophical connotations. In classical texts, the root ʿ-y-n and Form III āyana are linked to the concept of al-ʿiyān (direct observation). There is a famous Arabic saying, 'Laysa al-khabaru ka-l-ʿiyān' (Hearing about something is not like seeing it for yourself). Here, ʿiyān is the noun form related to yu'āyinu. It signifies the highest level of certainty—empirical evidence. You should be able to use the verb in complex argumentative contexts to emphasize the necessity of direct evidence over theoretical speculation. Additionally, pay attention to how yu'āyinu is used in the context of art criticism or archaeological study, where the 'inspection' involves identifying minute details, textures, and authenticity markers. Your ability to use this verb in a variety of moods (subjunctive, jussive) and with complex objects will demonstrate your high-level proficiency. You should also be able to discuss the etymological links between yu'āyinu, mu'āyanah, and other words like aʿyān (notables/the 'eyes' of society), showing how the concept of 'sight' permeates Arabic social and legal structures.
At the C2 level, you approach يُعاين with a native-like sensitivity to its weight and stylistic placement. You understand that this verb is a tool of precision, used to anchor a narrative in physical reality. In high-level diplomatic or technical discourse, the choice of yu'āyinu over yafḥas or yatafaqqad is a deliberate signal of the methodology being used—specifically, one based on ocular verification and physical presence. You can analyze its use in classical poetry or modern philosophical essays where 'inspection' becomes a metaphor for the human condition or the search for truth. For example, a writer might 'inspect' the ruins of a city not just for structural damage, but as a witness to the passage of time. You should also be aware of the subtle differences in meaning across various Arabic dialects, where the word might be more or less common in everyday speech but remains the undisputed standard in formal 'Fusha.' Your usage should be flawless, reflecting an understanding of the verb's transitivity, its derived forms, and its deep-seated cultural value as a bridge between looking and knowing. At this level, you are not just using the word; you are wielding its full historical and linguistic authority.
يُعاين در ۳۰ ثانیه
- A formal verb for 'to inspect' or 'to examine' visually.
- Used mainly in medical, technical, and legal contexts for professional looking.
- Derived from the root for 'eye', emphasizing direct ocular verification.
- Commonly used when checking a car, a house, or a patient's health.
The Arabic verb يُعاين (yu'āyinu) is a sophisticated and precise term rooted in the concept of sight and ocular perception. Derived from the triliteral root ع-ي-ن (ʿ-y-n), which primarily refers to the eye (عين), this Form III verb describes an action that goes far beyond a simple glance. To yu'āyinu is to inspect, to examine, or to survey something with a high degree of scrutiny and professional intent. It is the act of putting one's eye directly on a subject to verify its condition, diagnose a problem, or witness a reality firsthand. In everyday modern Arabic, you will encounter this word most frequently in professional settings—specifically in medicine, engineering, law, and technical maintenance. When a doctor 'examines' a patient to find the source of pain, they are performing a معاينة (mu'āyanah). When an engineer 'inspects' a building site to ensure safety protocols are met, they are 'eyeing' the structural integrity. The essence of the word lies in the physical presence of the observer; you cannot truly yu'āyinu something from a distance or through hearsay; it requires a direct, ocular encounter.
- Professional Context
- Used when an expert like a physician or a mechanic looks at a subject to make a formal assessment. It implies authority and precision.
الطبيب يُعاين المريض بدقة قبل وصف الدواء المناسب له.
The doctor examines the patient carefully before prescribing the appropriate medicine for him.
The nuance of Form III (the fāʿala pattern) often suggests an interaction or a directed effort toward an object. In this case, the effort is visual. Unlike the simple verb nadhara (to look), which can be accidental or passive, yu'āyinu is always active and purposeful. It is the difference between seeing a car and inspecting a car for scratches. Linguistically, it bridges the gap between 'seeing' and 'evaluating.' This is why it is the standard term for a 'site visit' in business contexts. If you are buying a house, the real estate agent will ask you to come and yu'āyinu the property. This isn't just a social visit; it is a formal inspection where you check the walls, the plumbing, and the light. The word carries a weight of responsibility. If you have 'inspected' something, you are now a witness to its state. In classical Arabic literature, the word was often used to describe witnessing a Great Truth or a divine sign with one's own eyes, moving from the realm of belief into the realm of certainty through direct observation.
يجب على المهندس أن يُعاين موقع البناء للتأكد من سلامة الأساسات.
The engineer must inspect the construction site to ensure the safety of the foundations.
- Legal Context
- In a court of law, 'mu'āyanah' refers to the judge or an expert visiting a crime scene to see the evidence in its physical context.
Furthermore, the word is used in the context of 'viewing' a body before a funeral or 'inspecting' goods at a port. It implies a sensory engagement that leads to a judgment. If you are a student of Arabic, using this word instead of 'see' (shāhada) or 'look' (nadhara) instantly elevates your register to a professional or academic level. It shows you understand that looking can be a technical task. For example, if you are describing a detective looking at clues, yu'āyinu is the perfect verb because it suggests he is looking for specific details that a normal person might miss. It is about the 'eye of the expert.' In the modern digital age, it can even be used metaphorically for 'inspecting' code or 'reviewing' a digital document for errors, though 'fahas' (to check) is more common there. However, whenever the physical 'looking' is the primary method of checking, yu'āyinu remains the king of verbs.
خرجت اللجنة لتـ ـعاين الأضرار الناتجة عن الفيضان في القرية.
The committee went out to inspect the damage caused by the flood in the village.
- Diagnostic Context
- In car repairs, the mechanic 'yu'āyinu' the engine. It suggests a diagnostic gaze rather than just a glance.
قبل شراء السيارة المستعملة، عليك أن تُعاين المحرك جيداً.
Before buying the used car, you must inspect the engine very well.
Using يُعاين correctly involves understanding its grammatical structure and its specific semantic range. As a Form III verb, it follows the pattern yufāʿilu. The subject is usually a person of some authority or someone performing a deliberate task. The object is the thing or person being inspected. Unlike some verbs that require prepositions, yu'āyinu is transitive and takes a direct object (Maf'ūl Bihi). For example, you say 'yu'āyinu al-tabību al-marīḍa' (The doctor examines the patient). You do not need a word like 'at' or 'in' between the verb and the object. This directness emphasizes the immediate connection between the eye of the observer and the object of observation. It is a very 'hands-on' (or 'eyes-on') verb. When constructing sentences, remember that the focus is on the act of verification. If you use it to mean 'I saw a movie,' it would be incorrect; you must use it when the 'seeing' is an 'investigation.'
- Sentence Structure: Verb + Subject + Object
- The verb usually starts the sentence in Classical/Modern Standard Arabic. Example: يُعاينُ الخبيرُ اللوحةَ الأثرية. (The expert inspects the archaeological painting.)
ذهب المفتش ليـ ـعاين البضائع في الميناء.
The inspector went to examine the goods at the port.
In more complex sentences, yu'āyinu often appears alongside adverbs of manner like bi-diqqah (with precision) or bi-ʿināyah (with care). These additions reinforce the idea that the inspection is thorough. You might also see it in the passive voice—yu'āyanu—meaning 'it is being inspected.' For instance, 'al-binā' yu'āyanu al-ān' (The building is being inspected now). This is common in official reports. Another important aspect is the temporal use. In the present tense (yu'āyinu), it suggests an ongoing process. In the past tense (āyana), it implies the inspection is complete and a conclusion has likely been reached. Because it is a Form III verb, it also carries a sense of duration; an inspection isn't a split-second event like a blink; it is a process that takes time to unfold as the eyes move over the object.
بعد أن عاين الفني الجهاز، وجد عطلاً في الدائرة الكهربائية.
After the technician inspected the device, he found a fault in the electrical circuit.
- Using the Verbal Noun (Mu'āyanah)
- The noun form 'معاينة' is used as a technical term for 'an inspection.' Example: 'تمت المعاينة بنجاح' (The inspection was completed successfully).
In formal writing, such as news reports or medical documents, yu'āyinu is the standard. If a news anchor says 'The president inspected the troops,' they would use āyana or istaraḍa (reviewed). If they are talking about a crime scene, āyana is the only choice. It conveys that the person was physically there, looking with their own eyes. This 'eyewitness' quality is what makes the verb so powerful. It removes doubt. If a witness āyana an event, their testimony is considered strong because it is based on direct visual evidence. When using it in your own Arabic speaking, try to visualize the person leaning in close to the object, perhaps with a magnifying glass or a professional tool, to truly capture the spirit of the word.
بدأ القاضي بـ ـمعاينة الأدلة الجنائية المقدمة في القضية.
The judge began inspecting the forensic evidence presented in the case.
- The Passive Form
- 'يُعايَنُ' (Yu'āyanu) - used when the inspector is unknown or the object is the focus. 'The site is inspected daily.'
لا يمكننا تسليم المشروع حتى يُعاينه المشرف المسؤول.
We cannot hand over the project until the responsible supervisor inspects it.
If you find yourself in an Arabic-speaking country, you might not hear يُعاين in a casual coffee shop conversation about the weather, but you will certainly hear it in any context involving a service, a problem, or a formal procedure. The most common place is the **Hospital or Clinic**. When you enter the doctor's office, the nurse might say, 'Al-tabību yu'āyinu marīḍan al-ān' (The doctor is examining a patient right now). Here, it signifies the professional act of diagnosis. It creates a boundary of respect; the doctor is 'inspecting' and should not be disturbed. Another very common location is the **Car Mechanic's Workshop**. If your car breaks down, the mechanic won't just 'look' at it; he will 'āyana al-muḥarrik' (inspect the engine). In this setting, the word implies a search for a specific mechanical failure.
- At the Airport/Customs
- Customs officers 'yu'āyinūn' luggage. They are looking for prohibited items. It is a formal, authoritative inspection.
طلب موظف الجمارك معاينة محتويات الحقيبة الكبيرة.
The customs officer requested to inspect the contents of the large bag.
You will also hear this word frequently in **Real Estate and Construction**. Before a contract is signed, there is always a 'mu'āyanah' phase. A potential buyer will say, 'Uridu mu'āyanat al-shaqqah' (I want to inspect the apartment). This is a standard part of the buying process. Similarly, on construction sites, the 'muhandis al-mu'āyin' (the inspecting engineer) is a specific role. They are the ones responsible for signing off on safety. In the **Legal and News** world, the word is indispensable. If there is a car accident, the police will arrive to 'āyana al-ḥādith' (inspect the accident). News reports will often start with 'Al-shurṭah tu'āyinu mawqi' al-infijār' (The police are inspecting the site of the explosion). It conveys a sense of official investigation and the gathering of facts through sight.
وصلت سيارة الإسعاف وبدأ المسعفون بـ ـمعاينة المصابين في مكان الحادث.
The ambulance arrived, and the paramedics began inspecting the injured at the scene of the accident.
- In the Arts/Museums
- Curators 'yu'āyinūn' artifacts to check for decay or authenticity. It is a delicate, careful process of looking.
Finally, you might encounter it in **Academic or Scientific** settings. A scientist might 'inspect' a specimen under a microscope, though they might also use 'yafḥaṣu' (examines). However, yu'āyinu is often preferred when the examination is done with the naked eye or as a preliminary survey. In literature, a character might 'āyana' the horizon, searching for a sign of a coming storm or a returning traveler. This usage is more poetic and emphasizes the intensity of their gaze. Whether it is a doctor, an engineer, a policeman, or a curious buyer, the word yu'āyinu signals that someone is looking deeply, searching for truth, and preparing to make a decision based on what they see. It is a word of action, observation, and expertise.
قام الخبير بـ ـمعاينة المخطوطة القديمة للتأكد من أنها أصلية.
The expert inspected the ancient manuscript to ensure that it was authentic.
- Insurance Context
- After a fire or theft, the insurance company sends a 'mu'āyin' (adjuster/inspector) to look at the damage before paying the claim.
ينتظر صاحب المنزل وصول مندوب التأمين لـ ـيُعاين الأضرار.
The homeowner is waiting for the insurance representative to arrive to inspect the damages.
One of the most frequent mistakes learners make with يُعاين is confusing it with other verbs derived from the same root ع-ي-ن. Specifically, the verb يُعيِّن (yu'ayyin - Form II) is a major source of confusion. While yu'āyinu (Form III) means to inspect or examine, yu'ayyin (Form II) means to appoint, designate, or specify. For example, 'yu'ayyin al-mudīr muwaḍḍafan' means 'The manager appoints an employee.' If you accidentally say 'yu'āyinu al-mudīr muwaḍḍafan,' you are saying 'The manager is inspecting an employee' (perhaps looking at them very closely), which is likely not what you meant! Always remember: the long 'ā' sound in yu-ā-yinu is for inspection, while the doubled 'y' sound in yu-ay-yin is for appointment. This is a classic 'Form II vs. Form III' trap in Arabic morphology.
- Mistake: Confusing Forms
- Confusing 'يُعاين' (to inspect) with 'يُعيِّن' (to appoint). They look similar but have completely different meanings.
خطأ: الوزير يُعاين مديراً جديداً. (The minister inspects a new manager.)
صواب: الوزير يُعيِّن مديراً جديداً. (The minister appoints a new manager.)
Another common error is using yu'āyinu for general 'watching' or 'looking.' You should not use it for watching television, watching a football match, or looking at a beautiful sunset. For those, use yushāhidu (to watch) or yanḍuru ilā (to look at). Yu'āyinu is strictly for 'investigative' or 'diagnostic' looking. If you use it for a sunset, it sounds like you are a scientist analyzing the atmospheric refraction of light rather than someone enjoying the view. Additionally, some students forget that this verb is transitive. They might try to add a preposition like 'fi' (in) or 'bi' (with), but it is not needed. You inspect the thing directly. For example, 'āyana al-mubārāh' would mean you are inspecting the match (perhaps for fairness or rules), not just watching it for fun.
خطأ: عاينتُ في الغرفة جيداً. (Incorrect use of 'fi')
صواب: عاينتُ الغرفة جيداً. (I inspected the room well.)
- Mistake: Over-formalizing
- Using 'yu'āyinu' in very casual contexts. If you are just looking at a photo a friend showed you, say 'shuft' or 'nadhart', not 'āyantu'.
Finally, be careful with the pronunciation of the 'Ayn' letter. If you mispronounce it as an 'Alif' (hamza), the word changes completely or becomes nonsensical. The 'Ayn' must be deep in the throat. Also, don't confuse yu'āyinu with yu'āni (to suffer). Yu'āni comes from a different root (ʿ-n-y) and means to struggle with something. If you say 'al-marīḍ yu'āyinu,' it means the patient is inspecting (perhaps inspecting his own wound). If you mean 'the patient is suffering,' you must say 'al-marīḍ yu'āni.' These small phonetic and morphological differences are what make Arabic challenging but also incredibly rich and precise. Pay close attention to the long vowel 'alif' after the 'Ayn' to keep your 'inspections' separate from 'suffering' or 'appointments.'
خطأ: المريض يُعاين من ألم شديد. (Incorrect: The patient inspects from pain.)
صواب: المريض يُعاني من ألم شديد. (Correct: The patient suffers from severe pain.)
- Mistake: Passive vs Active
- Confusing 'yu'āyinu' (he inspects) with 'yu'āyanu' (it is inspected). The vowel on the second 'ya' is critical.
يجب أن يُعاينَ الطبيبُ الجرحَ. (The doctor must inspect the wound.)
يجب أن يُعايَنَ الجرحُ من قبل الطبيب. (The wound must be inspected by the doctor.)
Arabic is famous for its vast vocabulary of synonyms, each with a slightly different flavor. When it comes to 'looking' or 'inspecting,' يُعاين sits in a cluster of several related verbs. Understanding the differences between them will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is يَفْحَص (yafḥas). While yu'āyinu is primarily visual (ocular), yafḥas is more general 'checking' or 'examining.' You can yafḥas a blood sample (which involves more than just looking) or yafḥas a student's answer. Yu'āyinu is specifically about looking with the eyes. If you are a doctor and you just look at a rash, you yu'āyinu it. If you order a lab test, you are yafḥas the results. Another close relative is يَكْشِف (yakshif), which means to reveal or to perform a medical check-up. In a clinic, 'al-kashf' is the consultation itself, while 'al-mu'āyanah' is the physical part of the examination.
- Comparison: yu'āyinu vs. yafḥas
- 'Yu'āyinu' is more visual and ocular. 'Yafḥas' is more analytical and can involve tools or tests. You inspect a building (yu'āyinu), but you check a computer for viruses (yafḥas).
الميكانيكي يُعاين هيكل السيارة، ثم يَفحص المحرك بجهاز الكمبيوتر.
The mechanic inspects the car body (visually), then examines the engine with a computer device.
Then there is يَتَفَقَّد (yatafaqqad), which means to inspect or to check on something/someone to see if anything is missing or wrong. It is often used for high-ranking officials 'inspecting' troops or a teacher 'checking' on students. It carries a sense of 'checking up on' rather than 'diagnosing.' If a general visits a base, he is yatafaqqad. If an engineer checks for cracks in a wall, he yu'āyinu. Another word is يُراقِب (yurāqib), which means to monitor or watch over. This is for ongoing observation over time, like a guard monitoring a gate or a scientist monitoring a reaction. Yu'āyinu is a single, focused event of inspection. Finally, يُشاهِد (yushāhid) and يَنْظُر (yanḍur) are the basic 'watch' and 'look' verbs. They lack the technical, investigative depth of yu'āyinu.
قام المدير بـ ـتفقد سير العمل، بينما كان الفني يُعاين الآلات.
The manager checked on the workflow, while the technician was inspecting the machines.
- Comparison: yu'āyinu vs. yakshif
- 'Yakshif' implies uncovering or a formal medical check-up. 'Yu'āyinu' is the specific act of looking at the body or the site.
In summary, if you want to sound precise, use yu'āyinu for visual inspections of physical objects or patients. Use yafḥas for general testing, yatafaqqad for checking up on people or systems, and yurāqib for continuous monitoring. Choosing between these words shows a deep understanding of the 'why' and 'how' behind an action. For example, a detective yu'āyinu the crime scene (looks for clues), yafḥas the fingerprints (analyzes them), and yurāqib the suspect (watches them over time). By mastering these distinctions, you move from basic communication to nuanced, professional Arabic. Always ask yourself: 'Am I just looking, or am I eyeing it like an expert?' If it is the latter, yu'āyinu is your word.
لا تكتفِ بـ ـالنظر إلى المشكلة، بل عليك أن تُعاين أسبابها بدقة.
Don't just look at the problem; you must inspect its causes precisely.
- Comparison: yu'āyinu vs. yushāhidu
- 'Yushāhidu' is for entertainment or passive viewing (TV, sports). 'Yu'āyinu' is for work, safety, or investigation.
نحن لا نُشاهد الموقع فقط، نحن نُعاينه لنكتب تقريراً فنياً.
We are not just watching the site; we are inspecting it to write a technical report.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word for 'eye' (ʿayn) also means 'water spring' in Arabic, because a spring is seen as the 'eye' of the earth. 'Yu'āyinu' keeps the focus on the visual aspect.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ayn' as a simple 'a' (hamza).
- Shortening the long 'aa' vowel.
- Confusing the pronunciation with 'yu'ayyin' (to appoint).
- Replacing the 'y' with an 'i' sound.
- Failing to pronounce the final 'u' in formal settings.
سطح دشواری
Easy to recognize the root, but must distinguish from Form II.
Requires correct spelling of the 'ayn' and long 'alif'.
The 'ayn' sound followed by a long vowel can be tricky for beginners.
Clear sound, but easily confused with 'yu'ayyin' at high speeds.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Form III Verbs (فاعَلَ)
عاين (āyana) follows the pattern of interactiveness or directed action.
Transitive Verbs (المتعدي)
يُعاين الطبيبُ المريضَ (Direct object 'al-marīḍa' in accusative).
Verbal Noun (المصدر)
المعاينة (al-mu'āyanah) is the standard Gerund/Noun form.
Active Participle (اسم الفاعل)
مُعايِن (mu'āyin) is the person who inspects.
Passive Participle (اسم المفعول)
مُعايَن (mu'āyan) is the thing that is inspected.
مثالها بر اساس سطح
الطبيب يُعاين الطفل الصغير.
The doctor is examining the little child.
Simple Subject-Verb-Object structure.
أنا أُعاين الفواكه في السوق.
I am inspecting the fruits in the market.
First person singular of the verb.
هو يُعاين اللعبة الجديدة.
He is inspecting the new toy.
Third person masculine singular.
الأم تُعاين ملابس الأولاد.
The mother is inspecting the children's clothes.
Third person feminine singular.
نحن نُعاين البيت الجديد.
We are inspecting the new house.
First person plural.
هل تُعاين الكتاب قبل شرائه؟
Do you inspect the book before buying it?
Question form for second person masculine.
المعلم يُعاين دفاتر الطلاب.
The teacher is inspecting the students' notebooks.
Using the verb for checking homework.
هم يُعاينون السيارة القديمة.
They are inspecting the old car.
Third person plural masculine.
الميكانيكي يُعاين محرك السيارة المعطلة.
The mechanic is inspecting the broken car engine.
Professional context usage.
يجب أن تُعاين الغرفة قبل أن تسكن فيها.
You must inspect the room before you live in it.
Use of 'must' (yajibu an) with the verb.
الفني يُعاين جهاز التلفاز ليجد العطل.
The technician is inspecting the TV to find the fault.
Focus on diagnostic looking.
عاينتُ الحديقة ورأيتُ زهوراً جميلة.
I inspected the garden and saw beautiful flowers.
Past tense 'āyantu'.
الشرطي يُعاين مكان الحادث البسيط.
The policeman is inspecting the site of the minor accident.
Official context.
هل يمكنك أن تُعاين هذا الخطأ في ورقتي؟
Can you inspect this error in my paper?
Requesting an inspection.
الممرضة تُعاين درجة حرارة المريض.
The nurse is inspecting the patient's temperature.
Medical context.
نحن نُعاين البضائع في المتجر الكبير.
We are inspecting the goods in the big store.
Plural present tense.
قام المهندس بمعاينة الموقع قبل بدء البناء.
The engineer inspected the site before starting construction.
Using the verbal noun 'mu'āyanah' with 'qāma bi'.
يُعاين الخبير اللوحة الفنية للتأكد من أصالتها.
The expert inspects the painting to ensure its authenticity.
Focus on authenticity and detail.
ذهبت اللجنة لتُعاين الأضرار التي خلفها الإعصار.
The committee went to inspect the damage left by the hurricane.
Purpose clause with 'li' and the verb.
عليك أن تُعاين العقد جيداً قبل التوقيع عليه.
You must inspect the contract well before signing it.
Metaphorical inspection of a document.
يُعاين الطبيب الجراح المريض قبل العملية.
The surgeon examines the patient before the surgery.
Specific medical professional context.
موظف الجمارك يُعاين الحقائب بدقة شديدة.
The customs officer inspects the bags with great precision.
Adverbial phrase 'bi-diqqah' used.
بدأ الفنيون بمعاينة الأسلاك الكهربائية في المبنى.
The technicians started inspecting the electrical wires in the building.
Plural subject with verbal noun.
عاينتُ الشقة ولكنني لم أقرر شراءها بعد.
I inspected the apartment, but I haven't decided to buy it yet.
Contrastive sentence structure.
يُعاين القاضي الأدلة المادية في قاعة المحكمة.
The judge inspects the physical evidence in the courtroom.
Legal terminology.
تمت معاينة السفينة من قبل خفر السواحل.
The ship was inspected by the coast guard.
Passive structure with the verbal noun.
يُعاين العلماء العينات تحت المجهر في المختبر.
Scientists inspect the samples under the microscope in the lab.
Scientific context.
يجب معاينة الجسور دورياً لضمان سلامة المسافرين.
Bridges must be inspected periodically to ensure passenger safety.
Passive meaning with the verbal noun.
عاين المفتش الصحي المطعم ووجد بعض المخالفات.
The health inspector inspected the restaurant and found some violations.
Official regulatory context.
تُعاين الشركة المنافسة السوق قبل إطلاق منتجها.
The competing company inspects the market before launching its product.
Business strategy usage.
خرج الفريق الميداني ليعاين الآثار المكتشفة حديثاً.
The field team went out to inspect the newly discovered ruins.
Archaeological context.
يُعاين المصور الإضاءة قبل التقاط الصورة النهائية.
The photographer inspects the lighting before taking the final photo.
Artistic process context.
عاين الفيلسوف الواقع بعين ناقدة ومتبصرة.
The philosopher inspected reality with a critical and insightful eye.
Metaphorical and abstract usage.
تقتضي الإجراءات القانونية أن يُعاين الخبير مسرح الجريمة.
Legal procedures require the expert to inspect the crime scene.
Formal legal requirement phrasing.
عاينتُ المخطوطات التاريخية ووجدتُ فيها حقائق مذهلة.
I inspected the historical manuscripts and found amazing facts in them.
Academic research context.
يُعاين المحللون السياسيون تداعيات الأزمة الحالية.
Political analysts are inspecting the repercussions of the current crisis.
Abstract analytical usage.
لا يمكن إصدار الحكم قبل معاينة كافة الوثائق الرسمية.
A judgment cannot be issued before inspecting all official documents.
Legal condition phrasing.
عاين الشاعر الطبيعة واستلهم منها أجمل قصائده.
The poet inspected nature and drew inspiration for his most beautiful poems from it.
Literary and poetic usage.
يُعاين المهندسون المعماريون التناغم بين البناء والبيئة.
Architects inspect the harmony between the building and the environment.
Conceptual professional usage.
عاينتُ وجوه الناس وقرأتُ فيها قصصاً من المعاناة والأمل.
I inspected people's faces and read in them stories of suffering and hope.
Literary observation.
إن معاينة الحقائق المجردة تتطلب تجرداً من الأهواء الشخصية.
Inspecting abstract facts requires detachment from personal whims.
Highly formal philosophical phrasing.
عاين النص التاريخي بمنظور نقدي يفكك البنى الفكرية السائدة.
He inspected the historical text with a critical perspective that deconstructs prevailing intellectual structures.
Advanced literary criticism terminology.
تظل المعاينة الميدانية هي الفيصل في تقييم نجاح الخطط الاستراتيجية.
Field inspection remains the deciding factor in evaluating the success of strategic plans.
High-level administrative discourse.
عاينتُ مآلات الأمور وأدركتُ أن التغيير بات ضرورة ملحة.
I inspected the outcomes of matters and realized that change has become an urgent necessity.
Abstract foresight and analysis.
يُعاين الباحثون في الأنثروبولوجيا سلوك المجتمعات البدائية.
Anthropology researchers inspect the behavior of primitive societies.
Scientific academic register.
لم يكن مجرد نظر، بل كان معاينة وجودية لجوهر الأشياء.
It was not just looking, but an existential inspection of the essence of things.
Existential philosophical usage.
تستوجب المعاينة الفنية للأعمال الأثرية دقة متناهية وحذراً شديداً.
Technical inspection of archaeological works requires extreme precision and great caution.
Complex noun-adjective strings.
عاين الكاتب نبض الشارع ونقله في روايته بصدق.
The writer inspected the pulse of the street and conveyed it honestly in his novel.
Metaphorical social observation.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Under inspection or observation. Used in medical or technical reports.
المريض ما زال تحت المعاينة الطبية.
— An official inspection report or record. Common in police and legal work.
كتب الشرطي محضر معاينة للحادث.
— The right to inspect something before finalizing a deal.
للمشتري حق المعاينة قبل الشراء.
— Inspection committee. A group tasked with evaluating something.
وصلت لجنة المعاينة إلى المدرسة.
— Ocular or physical inspection. Emphasizes seeing it in person.
تمت المعاينة العينية للموقع بنجاح.
— Examination and inspection. Often used in medical billing.
رسوم الكشف والمعاينة مرتفعة.
— Technical inspection. Carried out by an expert in a field.
نحتاج إلى معاينة فنية للمصعد.
— Inspection report. The document summarizing findings.
سلم الخبير تقرير المعاينة للمدير.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to appoint' or 'to designate'. It has a shadda on the 'ya' and no long 'alif'.
Means 'to suffer'. It comes from the root ʿ-n-y.
Means 'to help' or 'to assist'. It comes from the root ʿ-w-n.
اصطلاحات و عبارات
— Hearing about something is not the same as seeing it for yourself. Direct experience is better than hearsay.
قال لي إن الفيلم رائع، ولكن ليس الخبر كالمعاينة.
Formal/Literary— To see something with one's own eyes to be certain. Emphasizes personal verification.
عاين الملك أحوال الشعب بنفسه.
Formal— With the naked eye or through simple observation without tools.
يمكن رؤية الكسر في الجدار بالمعاينة المجردة.
Technical— On the spot or at the exact location. Related to the concept of 'ayn' (eye/location).
تمت المعاينة على عين المكان.
Formal— To set one's eyes on something (to want it or watch it closely). While not using the verb, it shares the root and concept.
وضع التاجر عينه على هذا المشروع.
Neutral— To witness the truth firsthand. Often used in philosophical or dramatic contexts.
بعد سنوات من البحث، عاين الحقيقة المرة.
Literary— With an examining/scrutinizing eye. Describes how one 'yu'āyinu'.
نظر المهندس إلى المبنى بعين فاحصة.
Formal— Seeing is proof. Used to say that visual evidence is the ultimate decider.
لا تجادلني، فالمعاينة هي البرهان.
Neutral— From the first inspection. Used when something is obvious immediately.
عرف الطبيب المرض من أول معاينة.
Neutral— To assess or survey the situation before acting.
عاين القائد الموقف قبل إصدار الأوامر.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar root and appearance.
Yu'ayyin (Form II) is for appointments; Yu'āyinu (Form III) is for inspections. The sounds are 'ay-yin' vs 'ā-yinu'.
عيّن المدير موظفاً (Appointed), عاين المدير المكتب (Inspected).
Both mean to examine.
Yafḥas is more general (can include lab tests); Yu'āyinu is specifically visual/ocular.
يفحص الدم (Blood test), يعاين الجرح (Looks at the wound).
Both involve checking.
Yatafaqqad is checking on the status or presence of something; Yu'āyinu is diagnosing or assessing condition.
يتفقد الجنود (Checks on troops), يعاين السلاح (Inspects the weapon).
Both involve the eyes.
Yanḍur is a general 'look at'; Yu'āyinu is a professional 'inspect'.
ينظر إلى السماء (Looks at sky), يعاين الخريطة (Inspects map).
Both involve watching.
Yurāqib is continuous monitoring; Yu'āyinu is a specific, timed inspection event.
يراقب السجين (Monitors prisoner), يعاين الزنزانة (Inspects cell).
الگوهای جملهسازی
Subject + يُعاين + Object
أنا أُعاين التفاحة.
يجب أن + يُعاين + Subject + Object
يجب أن يُعاين الميكانيكي السيارة.
ذهب + Subject + لـ + يُعاين + Object
ذهب المفتش ليعاين المصنع.
تمت + معاينة + Object + من قبل + Subject
تمت معاينة الموقع من قبل المهندس.
تقتضي + الإجراءات + معاينة + Object
تقتضي الإجراءات معاينة الوثائق.
المعاينة + الميدانية + هي + الـ + الخبر
المعاينة الميدانية هي الفيصل في الحكم.
بعد + معاينة + Object + وجدنا + ...
بعد معاينة الجهاز وجدنا عطلاً.
هل + يمكنني + معاينة + Object؟
هل يمكنني معاينة الغرفة؟
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in professional and technical Arabic.
-
Using 'yu'āyinu' for 'appointing' someone.
→
يُعيِّن (yu'ayyin)
Learners confuse Form II and Form III of the same root. 'Yu'āyinu' is for eyes/inspection; 'Yu'ayyin' is for designation/appointment.
-
Adding a preposition like 'fi' (in) after the verb.
→
عاين الغرفة (Inspected the room)
The verb is transitive and takes a direct object. You don't inspect 'in' a room, you inspect 'the room'.
-
Using it to mean 'watching TV'.
→
يُشاهد التلفاز (yushāhidu)
'Yu'āyinu' implies a professional or diagnostic purpose. Watching TV is for entertainment, so 'yushāhidu' is correct.
-
Confusing it with 'yu'āni' (to suffer).
→
يُعاني من الألم (yu'āni)
The roots are different (ʿ-y-n vs ʿ-n-y). 'Yu'āyinu' is visual; 'yu'āni' is internal struggle/suffering.
-
Pronouncing 'ayn' as 'alif'.
→
يُعاين (with pharyngeal ayn)
Mispronouncing the 'ayn' can change the meaning or make the word unrecognizable to native speakers.
نکات
Form III Pattern
Remember that 'yu'āyinu' follows the 'fāʿala' pattern. This often implies an action that is directed towards something else with purpose. The long 'alif' is key.
Root Knowledge
Connecting the word to 'ayn' (eye) will help you remember that this verb is always about visual inspection. If you can't see it, you can't 'yu'āyinu' it.
Medical Context
In a hospital, this is the most respectful word for what a doctor does. It sounds more professional than just 'looking' at a patient.
Clear 'Ayn'
Make sure to pronounce the 'ayn' clearly from the throat. If you don't, it might sound like 'āyana' (to help/time - rare) or 'ahyan' (easier), which are different.
No Prepositions
Avoid the temptation to say 'inspect at' or 'examine in'. In Arabic, you just 'inspect the thing'. Keep your sentences direct and clean.
Real Estate Tip
If you are looking for an apartment, ask for a 'mu'āyanah'. It shows the landlord you are serious and know the professional process.
Distinguish Forms
Listen for the 'aa' sound. If you hear 'yu-ay-yin' (short, sharp), it's an appointment. If you hear 'yu-aa-yin' (long, flowing), it's an inspection.
Mnemonic
Associate 'Yu-AA-yinu' with 'AA-nalyzing' with your eyes. The 'AA' sound links the Arabic verb to the English concept of analysis.
Technical Reports
When writing a report about a car crash or a broken machine, 'āyana' is the most appropriate verb for the initial visual check.
Passive Voice
Learn the passive 'yu'āyanu' (it is inspected). It's very common in formal news and administrative documents where the object is the focus.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the word 'Eye-ing'. 'Yu-AA-yinu' starts with the 'Ayn' (Eye) sound and means to 'Eye' something very closely like an expert.
تداعی تصویری
Imagine a doctor wearing a head mirror (the old-fashioned kind) or a detective holding a magnifying glass right up to his eye.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'yu'āyinu' three times today: once for a doctor, once for a mechanic, and once for a house visit.
ریشه کلمه
From the Arabic triliteral root ʿ-y-n (ع ي ن). This root is one of the most productive in the Arabic language, fundamentally relating to the 'eye' or the 'essence' of something.
معنای اصلی: The original meaning of the root is 'eye'. Form III (فاعَلَ) implies an action directed from the subject to an object, often involving interaction or sustained effort. Thus, 'āyana' literally means to 'eye' something or to apply the eye to it.
Semitic -> Afroasiatic.بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but ensure you use it for objects or medical patients, not 'staring' at people in a social way.
In English, we might use 'examine' or 'inspect' interchangeably, but in Arabic, 'yu'āyinu' is more strictly visual than 'examine'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Medical Clinic
- متى سيعاينني الطبيب؟
- معاينة طبية
- غرفة المعاينة
- كشف ومعاينة
Real Estate
- أريد معاينة الشقة
- موعد المعاينة
- معاينة على الطبيعة
- بدون معاينة
Car Repair
- عاين الميكانيكي العطل
- رسوم المعاينة
- معاينة المحرك
- تقرير فني
Legal/Police
- معاينة مكان الحادث
- محضر المعاينة
- عاين القاضي الأدلة
- خبير معاينة
Customs/Airport
- معاينة الحقائب
- تفتيش ومعاينة
- موظف المعاينة
- طلب المعاينة
شروعکنندههای مکالمه
"هل يمكنني معاينة الغرفة قبل دفع الإيجار؟"
"كم تستغرق معاينة الطبيب عادةً؟"
"هل عاين المهندس موقع البناء الجديد؟"
"ماذا وجدت عندما عاينت السيارة المستعملة؟"
"هل نحتاج إلى خبير ليعاين هذه اللوحة القديمة؟"
موضوعات نگارش
صف شعورك عندما عاينت بيتك الجديد لأول مرة.
اكتب عن موقف اضطررت فيه لمعاينة شيء بدقة قبل شرائه.
تحدث عن دور الطبيب في معاينة المرضى ومساعدتهم.
لماذا تعتبر معاينة مسرح الجريمة مهمة جداً للشرطة؟
صف عملية معاينة فنية قمت بها (مثل تصليح هاتف أو جهاز).
سوالات متداول
10 سوالNo, 'yu'āyinu' is for inspection or examination. For movies, use 'yushāhidu' (to watch). Using 'yu'āyinu' would imply you are analyzing the film for technical errors or quality control.
'Mu'āyanah' is strictly visual (ocular). 'Fahs' is broader and can involve chemical tests, computer analysis, or physical probing. A doctor 'yu'āyinu' your skin but 'yafḥas' your blood.
Yes, but mostly in specific contexts like visiting a doctor, a mechanic, or looking at a house for rent. It's not a word for 'looking' at a sunset or a friend.
The word for inspector is 'mu'āyin' (مُعايِن) if they are performing a visual inspection, or 'mufattish' (مُفَتِّش) for a general administrative inspector.
No, it is a transitive verb. You say 'yu'āyinu al-shay'' (he inspects the thing) directly. Adding 'fi' or 'ilā' is a common mistake for learners.
Yes, but usually in a medical or professional sense (e.g., a doctor examining a patient). Using it for a person in a social setting sounds like you are staring at them critically.
The past tense is 'āyana' (عاينَ). For example: 'āyana al-muhandis al-binā'' (The engineer inspected the building).
It is more intense than seeing. It implies looking with the intent to judge, diagnose, or verify. It is 'seeing like an expert'.
The verbal noun is 'mu'āyanah' (معاينة). This is the word you will see on signs in clinics or on official forms.
The root ʿ-y-n is very common in the Quran, often referring to eyes or springs. The concept of 'ʿiyān' (direct seeing) is used in Islamic theology to describe the certainty of the afterlife.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Arabic: 'The doctor examines the patient.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'معاينة' in a real estate context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The engineer must inspect the site.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'يُعاين' and 'يُعيِّن' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The police are inspecting the accident scene.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the passive voice of 'يُعاين'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Direct observation is better than hearsay.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'يُعاين' in a scientific context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I need an inspection report for the car.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a request to a landlord to see an apartment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The customs officer inspected the bag.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'يُعاين' metaphorically in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The technician found the fault after inspecting the wires.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue (2 lines) between a doctor and a nurse using 'يُعاين'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Periodic inspection is necessary.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He inspected the painting with a magnifying glass.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an insurance adjuster.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The judge inspected the physical evidence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'عِيَان' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are inspecting the goods at the port.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: يُعاين
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Arabic: 'The doctor is examining the patient.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a mechanic to check your car engine.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend you want to see an apartment before renting it.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The inspection was successful.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the verbal noun: معاينة
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The engineer is inspecting the site.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'When is the inspection time?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I inspected the car and it is good.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural: يُعاينون
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We need a technical inspection.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell an officer you want to inspect your luggage.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The judge inspected the evidence.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Seeing is believing' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the passive: يُعايَن
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The expert is inspecting the painting.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Did you inspect the contract?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The inspector is here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am inspecting the fruits.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The committee is inspecting the damage.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the verb: 'الطبيب يُعاين المريض.'
Listen and identify the noun: 'تمت المعاينة بنجاح.'
Is the speaker talking about an appointment or an inspection? (Audio: yu'ayyin vs yu'āyinu)
Listen and write: 'عاين المهندس الموقع.'
Who is mentioned? 'المُعاين وصل الآن.'
Listen and write: 'يجب معاينة الأضرار.'
What context is this? 'يُعاين القاضي السلاح.'
Listen and write: 'أريد معاينة الشقة.'
Listen for the tense: 'عاينتُ السيارة.'
Listen for the subject: 'تُعاين الممرضة الطفل.'
Listen and write: 'تقرير المعاينة جاهز.'
Listen for the plural: 'هم يُعاينون البضائع.'
Listen and translate: 'ليس الخبر كالمعاينة.'
Listen and write: 'الميكانيكي يُعاين المحرك.'
Listen and identify the passive voice: 'يُعايَن الموقع يومياً.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'yu'āyinu' is more than just looking; it is a professional and purposeful inspection meant to diagnose or verify something. Use it when an expert (like a doctor or engineer) is working with their eyes. Example: 'The doctor examines (yu'āyinu) the patient.'
- A formal verb for 'to inspect' or 'to examine' visually.
- Used mainly in medical, technical, and legal contexts for professional looking.
- Derived from the root for 'eye', emphasizing direct ocular verification.
- Commonly used when checking a car, a house, or a patient's health.
Form III Pattern
Remember that 'yu'āyinu' follows the 'fāʿala' pattern. This often implies an action that is directed towards something else with purpose. The long 'alif' is key.
Root Knowledge
Connecting the word to 'ayn' (eye) will help you remember that this verb is always about visual inspection. If you can't see it, you can't 'yu'āyinu' it.
Medical Context
In a hospital, this is the most respectful word for what a doctor does. It sounds more professional than just 'looking' at a patient.
Clear 'Ayn'
Make sure to pronounce the 'ayn' clearly from the throat. If you don't, it might sound like 'āyana' (to help/time - rare) or 'ahyan' (easier), which are different.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر travel
عاد
A1بازگشتن به مکان یا حالت قبلی.
عَادَ
A1بازگشتن، برگشتن. مسافر به وطن خود بازگشت. (عَادَ المُسَافِرُ إِلَى وَطَنِهِ). او دیگر در اینجا کار نمیکند. (لَمْ يَعُدْ يَعْمَلُ هُنَا).
أعود
A1من برمیگردم، من بازمیگردم. مثال: من به خانه برمیگردم. (أعود إلى البيت).
عاصمة
A1پایتخت یک کشور. تهران پایتخت ایران است.
عَبَرَ
A2از یک طرف به طرف دیگر عبور کردن. او با خیال راحت از خیابان عبور کرد.
عمرة
A2عمره یک زیارت کوچک و داوطلبانه به مکه است که شامل مناسک خاصی مانند طواف دور کعبه میشود. این عمل به شدت توصیه شده و در هر زمان از سال قابل انجام است.
عودة
A1بازگشت (return).
إِجَازَة
B1من برای استراحت پس از یک سال طولانی کار مرخصی گرفتم. پزشک به او یک هفته مرخصی استعلاجی داد.
أغادر
A1من یک مکان را ترک می کنم.
إقلاع
A2برخاستن هواپیما از زمین.