يَعرِض
The verb 'ya'ridu' means to present or display something for consideration or viewing.
يَعرِض در ۳۰ ثانیه
- To show or present something to others.
- Used for goods, ideas, or presentations.
- Common in shopping and meetings.
Overview
الفعل “يَعرِض” هو فعل عربي شائع يُستخدم في سياقات متعددة، ويدور معناه الأساسي حول تقديم أو إظهار شيء ما. يتطلب فهم هذا الفعل استيعاب السياق الذي يُستخدم فيه لتحديد المعنى الدقيق. يمكن أن يشير إلى عرض مادي أو عرض فكري أو حتى عرض تقديمي.
يُستخدم “يَعرِض” غالبًا مع مفعول به مباشر يشير إلى الشيء الذي يتم عرضه. قد يأتي معه حرف جر مثل “على” للدلالة على الجهة التي يُعرض عليها الشيء. على سبيل المثال، “يعرض البائع البضاعة على الزبون” أو “يعرض الموظف الفكرة على المدير”.
نجد هذا الفعل بكثرة في سياقات البيع والشراء (عرض المنتجات)، وفي الاجتماعات والعروض التقديمية (عرض الأفكار أو المشاريع)، وفي المجال الفني والثقافي (عرض الأعمال الفنية)، وأحيانًا في سياق إخباري أو إعلامي (عرض تقرير).
كلمة “يُقدِّم” قريبة في المعنى، لكن “يُقدِّم” قد تحمل معنى أعمق يتعلق بالهبة أو الإهداء، بينما “يَعرِض” تركز أكثر على الإظهار أو إتاحة الفرصة للاطلاع. كلمة “يُظهِر” تركز على الكشف عن شيء كان مخفيًا، بينما “يَعرِض” تعني تقديمه بشكل متعمد. كلمة “يُقترح” تركز على تقديم فكرة بهدف قبولها، بينما “يَعرِض” قد يكون الهدف منها مجرد الإطلاع أو البيع.
مثالها
يعرض التاجر بضاعته في السوق.
everydayThe merchant displays his goods in the market.
سيعرض الفيلم الجديد في دور السينما الأسبوع القادم.
mediaThe new movie will be shown in cinemas next week.
عرضتُ عليه المساعدة ولكنه رفض.
informalI offered him help, but he refused.
يعرض الباحث نتائج دراسته في المؤتمر.
academicThe researcher presents the results of his study at the conference.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
عرض وطلب
supply and demand
عرض خاص
special offer
عرض تقديمي
presentation
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Yuqaddim' often implies a more formal presentation, introduction, or even offering a gift. 'Ya'ridu' is more about making something visible or available for consideration.
'Yuzhir' means to reveal or show something that might have been hidden, or to express feelings. 'Ya'ridu' is about presenting something openly, usually for a purpose like sale or discussion.
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
The verb 'ya'ridu' is versatile and can be used in both formal and informal contexts. Its formality often depends on the object being presented and the situation. For instance, presenting a business proposal is formal, while displaying clothes in a shop is more neutral or informal.
Learners sometimes confuse 'ya'ridu' with verbs related to 'giving' or 'feeling'. Remember it's about presentation and visibility. Also, ensure correct prepositions are used, like 'ala' (on/to) when presenting something to someone.
نکات
Think Presentation or Display
Remember 'ya'ridu' when you want to say someone is showing something. It's like putting it on display for others.
Don't Confuse with Feelings
Avoid using 'ya'ridu' to describe emotions. Use verbs like 'yuzhiru' (to show) for feelings.
Sales and Offers Culture
In many Arab cultures, 'ya'ridu' is heavily used in the context of sales, promotions ('urood'), and displaying goods in markets.
ریشه کلمه
The root of 'ya'ridu' (ع ر ض) is related to width, extent, and presentation. It signifies making something broad or visible, hence the meaning of displaying or offering.
بافت فرهنگی
In commercial settings, 'ya'ridu' is fundamental, often associated with 'al-'urood' (offers/sales) during holidays or special events, creating a vibrant atmosphere in markets and stores.
راهنمای حفظ
Imagine a shopkeeper 'عرض' (displaying) his wares. The sound 'a-ri-du' can remind you of 'arriving' items for customers to see.
سوالات متداول
4 سوالكلمة "يَعرِض" تركز على إظهار شيء ما للآخرين، سواء كان منتجًا أو فكرة. أما "يُقدِّم" فقد تحمل معنى أوسع يشمل العطاء أو التقديم الرسمي لشيء.
استخدم "يَعرِض" عندما تريد أن تقول إن شخصًا ما يُظهر شيئًا للآخرين، مثل عرض ملابس في محل، أو عرض فكرة في اجتماع، أو عرض فيلم في السينما.
لا، عادةً لا يُستخدم "يَعرِض" للإشارة إلى المشاعر بشكل مباشر. قد نقول "يُظهِر" مشاعره، لكن "يَعرِض" ترتبط بالأشياء المادية أو الأفكار أو المعلومات.
جمع كلمة "عَرْض" (وهي المصدر من الفعل يَعرِض) هو "عُروض"، مثل "عروض خاصة" أو "عروض أزياء".
خودت رو بسنج
المحل ________ بضائع جديدة بمناسبة العيد.
الفعل "يَعرِض" هو الأنسب لوصف قيام المحل بإظهار أو تقديم البضائع للزبائن.
سيقوم المهندس بعرض خطة المشروع على اللجنة.
في هذا السياق، "يعرض" تعني تقديم الخطة بطريقة منظمة ليطلع عليها الآخرون ويتناقشوها.
للمدير / الموظف / الفكرة / على / الجديد
هذه هي البنية الأكثر شيوعًا وصحة للجملة، حيث يأتي الفاعل (الموظف) ثم الفعل (يعرض) ثم المفعول به (الفكرة) ثم حرف الجر والمجرور (على المدير).
امتیاز: /3
Summary
The verb 'ya'ridu' means to present or display something for consideration or viewing.
- To show or present something to others.
- Used for goods, ideas, or presentations.
- Common in shopping and meetings.
Think Presentation or Display
Remember 'ya'ridu' when you want to say someone is showing something. It's like putting it on display for others.
Don't Confuse with Feelings
Avoid using 'ya'ridu' to describe emotions. Use verbs like 'yuzhiru' (to show) for feelings.
Sales and Offers Culture
In many Arab cultures, 'ya'ridu' is heavily used in the context of sales, promotions ('urood'), and displaying goods in markets.
مثالها
4 از 4يعرض التاجر بضاعته في السوق.
The merchant displays his goods in the market.
سيعرض الفيلم الجديد في دور السينما الأسبوع القادم.
The new movie will be shown in cinemas next week.
عرضتُ عليه المساعدة ولكنه رفض.
I offered him help, but he refused.
يعرض الباحث نتائج دراسته في المؤتمر.
The researcher presents the results of his study at the conference.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
عادلاً
B1به این معنی است که به شیوهای صادقانه، درست و بدون تبعیض عمل کنی.
عاجز
B1به معنی کسی یا چیزی است که توانایی یا قدرت انجام کاری را ندارد.
إعلانات
A2همون تبلیغاتی که همه جا میبینیم تا یه محصول یا خدمات رو بهمون معرفی کنن.
إعلاني
B1این کلمه به معنی مربوط به تبلیغات است، مثلاً آگهیها یا مواد تبلیغاتی.
عالج
A2برای رسیدگی به یه مشکل، یه مسئله رو حل کردن، یا درمان پزشکی ارائه دادن استفاده میشه.
أعلن
A2اطلاعاتی را به مردم گفتن، اغلب به صورت رسمی یا عمومی.
عالي الجودة
B1یعنی کیفیت یه چیز خیلی خوبه، از معمول بهتره.
عامةً
B1این قید به معنی این است که چیزی بیشتر اوقات اتفاق میافتد یا در بیشتر موقعیتها درست است.
عامَةً
B1عموماً یعنی در بیشتر موارد یا برای بیشتر آدمها.
أعمال
B1به کار آدمها اشاره داره، مثل شغل یا فعالیتهای تجاری.