يبين
يبين در ۳۰ ثانیه
- A Form II verb meaning 'to clarify' or 'to show'.
- Essential for formal Arabic and academic contexts.
- Used with direct objects or 'anna' (that) clauses.
- Root B-Y-N relates to clarity and distinction.
The Arabic verb يبين (yubayyin) is a powerful and versatile Form II verb derived from the root ب-ي-ن (B-Y-N). At its core, it signifies the act of making something distinct, clear, or evident. In a world of ambiguity, يبين is the tool of clarity. It goes beyond mere showing; it implies a process of demonstration or explanation that removes doubt. When a teacher explains a concept, they are 'tubayyin' the lesson. When a chart illustrates a trend, it 'yubayyin' the data. This verb is essential for anyone moving from basic Arabic to intermediate levels because it allows for more precise communication about information and logic.
- Semantic Range
- The word covers showing, clarifying, explaining, and manifesting. It is often used in academic, legal, and everyday contexts to point out facts.
هذا التقرير يبين الأرباح السنوية للشركة.
(This report shows/clarifies the company's annual profits.)
In the context of the Quran and classical literature, the root B-Y-N is associated with 'Bayan' (eloquence), which is the ability to make one's meaning crystal clear. Therefore, using يبين suggests a level of detail and precision. It is not just a passive 'appearing' but an active 'making clear'. If you want to say 'The map shows the way,' you use تبين الخريطة الطريق. The subject is usually the source of information, and the object is the truth or fact being revealed.
- Grammatical Note
- It is a transitive verb (mut'addi), meaning it usually takes a direct object (the thing being clarified).
المعلم يبين للطلاب كيفية حل المسألة.
(The teacher clarifies to the students how to solve the problem.)
Furthermore, the verb is used extensively in modern media. News anchors use it to introduce evidence, and scientists use it to describe what their research indicates. It is a bridge between raw data and human understanding. When you use يبين, you are acting as a guide for your listener's intellect, leading them from confusion to insight.
البحث يبين أهمية النوم المبكر.
(The research shows the importance of early sleep.)
- Root Connection
- Related to 'Bayan' (clarity) and 'Baina' (between/distinct). To clarify is to create a distinction between truth and falsehood.
الدليل يبين براءته.
(The evidence shows his innocence.)
الفحص يبين وجود كسر في العظم.
(The exam shows the presence of a fracture in the bone.)
Using يبين correctly requires understanding its role as a Form II verb. Form II verbs in Arabic often carry a causative or intensive meaning. In this case, 'bayyana' (the past tense) means 'to cause to be clear'. When using it in the present tense, يبين, you must ensure the subject and verb agree in gender and number. For example, if the subject is 'The Map' (feminine: الخريطة), the verb becomes تبين (tubayyin).
- Common Subjects
- Common subjects include: البحث (research), الجدول (table), الرسم البياني (graph), الشاهد (witness), and الكتاب (book).
الجدول يبين الفرق بين السعرين.
(The table shows the difference between the two prices.)
One of the most frequent ways to use this verb is followed by the word أن (anna - that) or كيفية (kayfiyyat - how to). This allows you to explain complex ideas. For instance, 'He clarifies that...' would be يبين أن.... This structure is essential for writing essays or giving presentations in Arabic. It provides a formal and structured way to present evidence.
- Prepositional Use
- While the object is direct, you often use 'لـ' (to/for) to indicate the recipient of the clarification: يبين لنا (He clarifies to us).
الفيديو يبين مراحل نمو النبات.
(The video shows the stages of plant growth.)
In academic writing, يبين is often used in the passive voice يُبَيَّن (yubayyan - is shown/clarified) or as a participle مُبَيَّن (mubayyan - shown/clarified). For example, 'As shown in the figure' is كما هو مبين في الشكل. Mastering these variations will significantly elevate your formal Arabic writing skills.
الرسم يبين توزيع السكان.
(The drawing shows the population distribution.)
المقال يبين وجهة نظر الكاتب.
(The article clarifies the writer's point of view.)
- Negation
- Use 'لا يبين' (does not show) or 'لم يبين' (did not show) to indicate a lack of clarity or evidence.
التقرير لا يبين التفاصيل المالية.
(The report does not show the financial details.)
You will encounter يبين in almost every formal Arabic setting. It is a staple of news broadcasts, where journalists use it to describe evidence or data. In the classroom, it is the primary verb for teachers explaining concepts. In legal settings, it is used to define rights and obligations. Even in religious contexts, it is used to describe how the scripture clarifies the path of righteousness.
- News & Media
- 'The latest poll shows...' (يبين آخر استطلاع للرأي...). It's used to present facts objectively.
المتحدث يبين موقف الحكومة من الأزمة.
(The spokesperson clarifies the government's position on the crisis.)
In academic lectures, professors use يبين to walk students through proofs or experiments. If you are listening to a podcast about history or science, you will hear this verb constantly as the speaker interprets data or events. It is also common in business meetings when reviewing performance charts or strategic plans. Essentially, anywhere there is a need for 'explanation' or 'demonstration', يبين is present.
- Religious Context
- In the Quran, God 'yubayyin' (makes clear) His signs (Ayat) to mankind so they may understand.
القرآن يبين طريق الحق.
(The Quran clarifies the path of truth.)
In everyday life, while dialects might use simpler words, a person speaking Modern Standard Arabic (MSA) will use يبين to be precise. For example, if someone is giving directions, they might say 'The sign shows the turn' (اللوحة تبين المنعطف). It carries an air of authority and certainty that simpler verbs lack.
الكتيب يبين كيفية استخدام الجهاز.
(The booklet shows how to use the device.)
الميزان يبين الوزن بدقة.
(The scale shows the weight accurately.)
- Legal Documents
- Contracts often start with 'This contract clarifies...' (يبين هذا العقد...).
القانون يبين حقوق العمال.
(The law clarifies the rights of workers.)
One of the most common mistakes learners make with يبين is confusing it with other forms of the same root. For instance, بان (bana - Form I) means 'to become clear' or 'to appear', which is intransitive. يبين (yubayyin - Form II) is transitive and means 'to make clear'. If you say 'The truth became clear', you use Form I. If you say 'He made the truth clear', you use Form II. Mixing these up can change the meaning of your sentence entirely.
- Form I vs Form II
- بان (Bana): To appear/be clear. يبين (Bayyana): To clarify/show something else.
خطأ: هو يبين تعبان.
(Wrong: He shows tired - using it like 'appears'.)
صح: هو يبدو تعبان.
(Correct: He looks/appears tired.)
Another mistake is the misuse of prepositions. Learners often try to add 'عن' (about) after يبين because they think of it as 'explaining about'. However, يبين usually takes a direct object. You 'clarify the matter', you don't 'clarify about the matter'. If you want to use a preposition, 'لـ' (to) is the correct one for the person receiving the explanation.
- Subject-Verb Agreement
- Remember to change to 'تبين' (tubayyin) for feminine subjects like 'دراسة' (study) or 'خريطة' (map).
خطأ: البحث يبين عن النتائج.
(Wrong: The research clarifies about the results.)
صح: البحث يبين النتائج.
(Correct: The research shows the results.)
Finally, avoid using يبين when you mean 'to prove' in a scientific or mathematical sense where يثبت (yuthbit) might be more appropriate. While يبين shows the evidence, يثبت confirms the conclusion. Understanding these nuances will make your Arabic sound much more natural and precise.
المثال يبين الفكرة.
(The example clarifies the idea.)
التجربة تبين التفاعل الكيميائي.
(The experiment shows the chemical reaction.)
- Confusion with 'Explain'
- While 'yashrah' (يشرح) is 'to explain', 'yubayyin' is more about 'to show/clarify' visually or through evidence.
الصورة تبين حجم الكارثة.
(The picture shows the scale of the disaster.)
Arabic is rich with synonyms for 'showing' and 'explaining'. Understanding the difference between يبين and its peers will help you choose the right word for the right context. The most common similar words are يوضح (yuwaddih), يشرح (yashrah), and يظهر (yuzhir). Each has a specific flavor.
- يبين vs يوضح
- يبين (Yubayyin) is often about making something distinct or evident. يوضح (Yuwaddih) is specifically about making something 'clear' (from the root W-D-H). They are very close and often interchangeable.
هو يوضح وجهة نظره.
(He clarifies his point of view - similar to 'yubayyin'.)
يشرح (yashrah) means 'to explain' or 'to expand upon'. It usually involves a longer verbal explanation. If you are describing a complex theory, you 'yashrah' it. If you are pointing to a chart that proves a point, you 'yubayyin' it. يظهر (yuzhir) means 'to show' or 'to reveal' in a more general sense, often used for physical showing (like showing a card or showing a feeling).
- يبين vs يظهر
- يظهر (Yuzhir) is 'to manifest' or 'to display'. يبين (Yubayyin) is more about the 'clarity' and 'distinction' of the information.
المجهر يبين الخلايا بوضوح.
(The microscope shows the cells clearly.)
Other related words include يفسر (yufassir - to interpret/explain) and يعرض (ya'rid - to present/display). When you 'yufassir', you are providing the 'why' behind something, like interpreting a dream or a text. When you 'ya'rid', you are simply putting something on display, like an exhibit in a museum. يبين remains the gold standard for 'making clear' through evidence.
العالم يفسر الظاهرة.
(The scientist interprets/explains the phenomenon.)
المتحف يعرض الآثار القديمة.
(The museum displays ancient artifacts.)
- Summary of Nuance
- Use 'يبين' when the evidence itself speaks and makes the matter clear.
الرادار يبين موقع الطائرة.
(The radar shows the location of the plane.)
چقدر رسمی است؟
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
هذا الرسم يبين التفاحة.
This drawing shows the apple.
Simple subject-verb-object.
الخريطة تبين بيتي.
The map shows my house.
Feminine subject 'map' uses 'tubayyin'.
يبين المعلم الدرس.
The teacher clarifies the lesson.
Verb-subject-object order.
الجدول يبين الوقت.
The table shows the time.
Subject 'table' is masculine.
هذا الكتاب يبين الحروف.
This book shows the letters.
Direct object 'letters'.
الصورة تبين القطة.
The picture shows the cat.
Feminine subject agreement.
يبين الأب الطريق.
The father shows the way.
Action verb.
العلامة تبين المحطة.
The sign shows the station.
Feminine subject.
التقرير يبين زيادة في المبيعات.
The report shows an increase in sales.
Abstract object 'increase'.
تبين الدراسة أهمية الرياضة.
The study shows the importance of sports.
Feminine subject 'study'.
يبين الفيديو كيف نطبخ الأرز.
The video shows how we cook rice.
Followed by 'how' (kayfa).
الجدول يبين أسعار الفواكه.
The table shows fruit prices.
Plural object.
تبين هذه الورقة قواعد العمل.
This paper clarifies the work rules.
Demonstrative pronoun.
يبين الفحص أنك بخير.
The exam shows that you are fine.
Followed by 'anna' (that).
تبين الخريطة موقع الفندق.
The map shows the hotel's location.
Possessive construction.
يبين الكتيب كيفية الاستخدام.
The booklet shows how to use (it).
Verbal noun object.
يبين البحث أن النوم ضروري للصحة.
Research shows that sleep is essential for health.
Complex 'anna' clause.
تبين الإحصائيات انخفاض نسبة البطالة.
Statistics show a decrease in the unemployment rate.
Plural subject 'statistics'.
يبين لنا التاريخ دروساً هامة.
History shows us important lessons.
Indirect object 'us' (lana).
تبين الوثيقة شروط العقد.
The document clarifies the contract terms.
Formal vocabulary.
يبين المقال وجهة نظر مختلفة.
The article shows a different point of view.
Adjective agreement.
تبين التجربة نجاح الفكرة.
The experiment shows the success of the idea.
Idafa construction.
يبين المتحدث أسباب المشكلة.
The speaker clarifies the causes of the problem.
Plural object 'causes'.
تبين الصور حجم الدمار.
The photos show the scale of the destruction.
Broken plural subject.
يبين الكاتب في مقدمته أهداف الكتاب.
The author clarifies the book's goals in his introduction.
Prepositional phrase 'in his introduction'.
تبين الأدلة تورط المتهم في الجريمة.
The evidence shows the suspect's involvement in the crime.
Complex object phrase.
يبين هذا الرسم البياني العلاقة بين المتغيرين.
This graph shows the relationship between the two variables.
Dual 'mutaghayyirayn'.
تبين النتائج الأولية حاجة المشروع لمزيد من الدعم.
Preliminary results show the project's need for more support.
Adjective 'awwaliyya'.
يبين الدستور صلاحيات الرئيس.
The constitution clarifies the president's powers.
Political terminology.
تبين المقارنة الفرق الشاسع بين النظامين.
The comparison shows the vast difference between the two systems.
Intensive adjective 'shasi'.
يبين لنا العلم أسرار الكون.
Science shows us the secrets of the universe.
Abstract subject 'science'.
تبين المراجعة وجود أخطاء في الحسابات.
The review shows the existence of errors in the accounts.
Verbal noun 'wujud'.
يبين النص بوضوح جلي الفلسفة الكامنة وراء العمل.
The text clearly manifests the underlying philosophy behind the work.
Adverbial phrase 'biwuduh jali'.
تبين هذه الظاهرة مدى تعقيد النظام البيئي.
This phenomenon shows the extent of the ecosystem's complexity.
Abstract noun 'ta'qid'.
يبين التقرير الاستراتيجي التحديات المستقبلية.
The strategic report clarifies future challenges.
Professional register.
تبين الحفريات تطور الكائنات الحية عبر العصور.
Excavations show the evolution of living organisms through the ages.
Scientific terminology.
يبين التحليل النقدي مواطن الضعف في النظرية.
Critical analysis shows the weaknesses in the theory.
Academic register.
تبين السيرة الذاتية مسيرة كفاحه الطويلة.
The biography shows his long journey of struggle.
Metaphorical use.
يبين لنا الفن جمال الروح الإنسانية.
Art shows us the beauty of the human soul.
Philosophical context.
تبين الاتفاقية التزامات كل طرف بدقة متناهية.
The agreement clarifies each party's obligations with extreme precision.
Legal register.
يبين الخطاب السياسي تذبذب المواقف الدولية.
The political discourse shows the fluctuation of international positions.
High-level political analysis.
تبين الدراسات السوسيولوجية تحولات البنية الاجتماعية.
Sociological studies show the transformations of the social structure.
Academic terminology.
يبين لنا الوجود تناهي القدرة البشرية.
Existence shows us the finitude of human power.
Ontological context.
تبين المخطوطات القديمة عمق الحضارة العربية.
Ancient manuscripts show the depth of Arab civilization.
Historical context.
يبين الاستقراء المنطقي صحة هذه الفرضية.
Logical induction shows the validity of this hypothesis.
Logic and philosophy.
تبين التجربة الصوفية أبعاداً غيبية للواقع.
The mystical experience shows metaphysical dimensions of reality.
Spiritual register.
يبين لنا الصمت ما لا تستطيع الكلمات قوله.
Silence shows us what words cannot say.
Poetic/Paradoxical use.
تبين التطورات المتسارعة ضرورة التكيف المستمر.
Rapid developments show the necessity of continuous adaptation.
Socio-economic context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
كما يبين الشكل
يبين بما لا يدع مجالاً للشك
يبين وجهة نظره
يبين أهمية
يبين كيفية
يبين مدى
يبين تفاصيل
يبين موقف
يبين أثر
يبين حقيقة
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
More formal than 'yuzhir' and more evidence-based than 'yashrah'.
Very high in formal MSA.
- Using it for 'appears' (use yabdu instead).
- Adding 'an' (about) after the verb.
- Forgetting the shadda on the 'ya'.
- Confusing it with 'yabni' (builds).
- Using Form I 'bana' when you need the transitive Form II.
نکات
Gender Agreement
Always check if your subject is feminine. If it is, use 'tubayyin' instead of 'yubayyin'.
Formal Writing
Use 'yubayyin' in essays to introduce your evidence. It sounds much more professional than 'fi' (there is).
Presentations
When showing a slide, say 'Hatha al-rasm yubayyin...' to sound like a native expert.
News Keywords
Listen for this word in news reports; it usually precedes the main finding or fact.
Root Link
Link it to 'Baina' (between). Clarifying is putting space between truth and confusion.
Precision
Use 'yubayyin' when you have a specific chart or piece of evidence to point to.
Bayan
Appreciate that this word is linked to the highest form of Arabic art: eloquence.
Avoid 'About'
Don't say 'yubayyin 'an'. Just say 'yubayyin' followed by the object.
Form II Power
Remember Form II verbs are often about 'making' something happen. You are 'making' it clear.
Context Clues
If you see 'yubayyin' in a legal text, look for a list of rules following it.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Semitic root B-Y-N referring to separation or space between things.
بافت فرهنگی
Bayan is one of the three branches of Arabic eloquence.
The verb is used frequently in the Quran to describe divine revelation.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"هل يمكنك أن تبين لي كيف أصل إلى هناك؟"
"ماذا يبين هذا الرسم البياني؟"
"هل يبين الكتاب تاريخ المنطقة؟"
"هل تبين لنا رأيك في هذا الموضوع؟"
"ما الذي يبين صدق هذا الخبر؟"
موضوعات نگارش
اكتب فقرة تبين فيها أهدافك للسنة القادمة.
بين أهمية تعلم لغة جديدة في حياتك.
صف مشهداً يبين جمال الطبيعة في بلدك.
بين الفرق بين الصداقة الحقيقية والمزيفة.
اكتب رسالة تبين فيها امتنانك لشخص ما.
سوالات متداول
10 سوالThey are very similar. 'Yubayyin' often implies making a distinction or showing evidence, while 'Yuwaddih' focuses on making something clear (Wuduh). In most cases, they are interchangeable.
In many dialects, people use 'ywarri' or 'yfarji' for 'to show'. However, 'yubayyin' is understood by everyone and used in formal speech.
No, for 'to look like' or 'to appear', use 'yabdu' (يبدو). 'Yubayyin' is an active verb meaning 'to clarify'.
The root is B-Y-N (ب-ي-ن), which is the same root for 'between' (baina) and 'clarity' (bayan).
Yes, it is a transitive verb, meaning it takes a direct object (the thing being clarified).
You say 'Kama huwa mubayyan' (كما هو مبين).
Yes, a person can 'yubayyin' a point or a truth.
The past tense is 'Bayyana' (بَيَّنَ).
The common nouns are 'Tabyiin' (clarification) and 'Bayan' (clarity/eloquence).
It usually takes a direct object, but you can use 'li-' (to) for the person you are clarifying to.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using 'يبين' and 'التقرير'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The teacher clarifies the lesson.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'تبين' and 'الخريطة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Research shows that sleep is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'يبين' and 'الفرق'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The evidence shows his innocence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'يبين' and 'كيفية'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'As shown in the figure.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'يبين' and 'بوضوح'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The statistics show a decrease.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'يبين' and 'المستقبل'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The sign shows the exit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'يبين' and 'الحقيقة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The book clarifies the history.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'يبين' and 'أهمية'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The results show success.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'يبين' and 'التفاصيل'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The light shows the path.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'يبين' and 'الموقف'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The study shows the effect.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: يبين
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: تبين
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The report shows the results.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The map shows the way.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'As shown in the table.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He clarifies his point of view.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Research shows that...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The evidence shows the truth.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Clearly shown.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The video shows how to use it.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the meaning of 'yubayyin' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'yubayyin' in a sentence about your job.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The statistics show a change.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The teacher clarifies the problem.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The sign shows the direction.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The study clarifies the difference.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The book shows the history.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The photo shows the city.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The results show progress.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He clarifies the details.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: يبين الجدول الفرق.
Listen and write: تبين الخريطة الموقع.
Listen and write: البحث يبين أن النوم مهم.
Listen and write: كما هو مبين في الشكل.
Listen and write: يبين لنا التاريخ دروساً.
Listen and identify the verb: 'المعلم يبين الدرس.'
Listen and write: التقرير يبين الأرباح.
Listen and write: تبين الإحصائيات النتائج.
Listen and write: الدليل يبين الحقيقة.
Listen and write: يبين بوضوح.
Listen and write: تبين الدراسة الأثر.
Listen and write: يبين وجهة نظره.
Listen and write: العلامة تبين المخرج.
Listen and write: يبين كيفية الاستخدام.
Listen and write: تبين الصور الدمار.
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
يبين is your go-to verb for presenting evidence or making a point clear in a formal way. Example: يبين الجدول النتائج (The table shows the results).
- A Form II verb meaning 'to clarify' or 'to show'.
- Essential for formal Arabic and academic contexts.
- Used with direct objects or 'anna' (that) clauses.
- Root B-Y-N relates to clarity and distinction.
Gender Agreement
Always check if your subject is feminine. If it is, use 'tubayyin' instead of 'yubayyin'.
Formal Writing
Use 'yubayyin' in essays to introduce your evidence. It sounds much more professional than 'fi' (there is).
Presentations
When showing a slide, say 'Hatha al-rasm yubayyin...' to sound like a native expert.
News Keywords
Listen for this word in news reports; it usually precedes the main finding or fact.
مثال
يبين الرسم البياني النمو السكاني.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر media
إعلام
B1به راههای ارتباطی مثل تلویزیون و اینترنت گفته میشود که اطلاعات را به طور گسترده پخش میکنند.
إعلان
B1یک آگهی تجاری که برای تبلیغ یک محصول یا خدمات در رسانههای عمومی منتشر میشود.
إخباري
B1این صفت به معنی خبری یا اطلاعاتی است، مثل گزارش خبری.
إلكتروني
A1به هر چیزی که با کامپیوتر یا تکنولوژی دیجیتال کار میکنه، میگن.
مقال
B1مقاله نوشتهای است که در روزنامه یا مجله چاپ میشود و معمولاً دربارهی موضوع خاصی است.
إشاعة
B2خبری که معلوم نیست راسته یا دروغ، ولی دهن به دهن خیلی سریع بین مردم پخش میشه.
استوديو
A1اتاقی که مخصوص ضبط کردن یا پخش برنامههای رادیویی و تلویزیونیه.
اسْتِطْلَاع
B2یعنی از کلی آدم سوال بپرسی تا بفهمی در مورد یه موضوع چی فکر میکنن.
إذاعي
A1کسی که توی رادیو برنامه اجرا میکنه یا گوینده رادیو هست.
جمهور
B1گروهی از مردم که یک نمایش یا مسابقه را تماشا میکنند؛ تماشاگران.