To honor someone signifies showing them great respect and acknowledging their worth or accomplishments.
واژه در 30 ثانیه
- To show high respect and appreciation.
- Recognizing someone's value or achievements.
- Used in formal and informal settings.
Overview
الفعل “يكرّم” هو فعل عربي أصيل يعني إعطاء قيمة واحترام وتقدير لشخص أو جهة أو شيء. إنه يعكس تقديرًا عميقًا يتجاوز مجرد الإعجاب السطحي. يأتي الفعل من الجذر “كَرَم” الذي يدل على الجود والعطاء والرفعة. عندما نكرّم شخصًا، فإننا نعترف بمكانته أو إنجازاته أو صفاته الحميدة ونظهر له الاحترام اللائق.
يُستخدم الفعل “يكرّم” في سياقات متنوعة، غالبًا مع مفعول به مباشر يدل على من يتم تكريمه. يمكن أن يأتي أيضًا مع حرف الجر “بـ” للدلالة على سبب التكريم. على سبيل المثال: “يكرّم المعلم الطالب المتفوق” أو “يكرّم الوطن أبطاله بشهادات تقدير”. يمكن أن يأتي بصيغة المبني للمجهول “يُكرّم”، مثل: “يُكرّم العالم بجائزة نوبل”.
نجد هذا الفعل كثيرًا في السياقات الرسمية والأكاديمية والاجتماعية. يُستخدم في الاحتفالات والمناسبات لتكريم شخصيات بارزة، مثل تكريم فنانين، أو علماء، أو رياضيين. كما يُستخدم في الخطابات الرسمية للإشادة بإنجازات الأفراد أو المؤسسات. في الحياة اليومية، قد يُستخدم للتعبير عن تقدير بسيط، مثل تكريم صديق على مساعدته.
كلمات مثل “يحترم” و “يقدر” قريبة في المعنى. “يحترم” تعني إظهار التقدير وتجنب الإساءة، بينما “يكرّم” تتضمن معنى أعمق وهو الاحتفاء والتقدير العالي. “يقدر” تعني الاعتراف بقيمة الشيء أو الشخص، وقد تكون أقل قوة من “يكرّم”. “يجِلّ” هو فعل آخر قريب يعني يعظّم ويحترم بشدة، وهو أقوى من “يكرّم” في بعض الأحيان.
مثالها
يكرّم المدير الموظف المثالي كل شهر.
everydayThe manager honors the ideal employee every month.
تم تكريم العالم العربي بجائزة دولية مرموقة.
formalThe Arab scientist was honored with a prestigious international award.
أود أن أكرّمك على مساعدتك الكبيرة لي.
informalI would like to honor you for your great help to me.
يُكرّم الأدب الجيد الفكر الإنساني.
academicGood literature honors human thought.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
ألف شكر وتقدير
A thousand thanks and appreciation
تكريمًا لـ...
In honor of...
شخصية مُكرَّمة
An honored personality
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Yukarrim' (to honor) implies a higher level of active appreciation and celebration, often publicly or for achievements. 'Yahtarim' (to respect) is a more general feeling of regard and deference, often shown by politeness and avoiding offense.
'Yukarrim' (to honor) is about showing esteem and veneration, often through awards or special recognition. 'Yuqaddir' (to appreciate/value) is about recognizing the worth or importance of something or someone, which can be less demonstrative than honoring.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'Yukarrim' is often used in formal settings like award ceremonies, speeches, and official commendations. It signifies a significant level of respect and admiration. While it can be used in less formal contexts, it implies a deeper sentiment than simple politeness.
اشتباهات رایج
Learners might confuse 'Yukarrim' with 'Yahtarim' (to respect). While related, 'Yukarrim' implies a more active and elevated form of showing appreciation. Using 'Yukarrim' for very minor actions might sound exaggerated.
Tips
Use 'Yukarrim' for genuine appreciation.
Employ 'Yukarrim' when you want to express sincere admiration and high regard for someone's actions or character.
Avoid overuse in casual chat.
While usable, 'Yukarrim' carries a weight that might sound too formal or strong for very casual, everyday interactions.
Honoring elders is significant.
In Arab cultures, showing honor and respect ('Takreem') towards elders is a deeply ingrained value and practice.
ریشه کلمه
The word 'Yukarrim' comes from the Arabic root K-R-M (كَرَم), which relates to generosity, nobility, and honor. This root emphasizes the idea of giving value and showing high regard.
بافت فرهنگی
In many Arab cultures, honoring guests, elders, and religious figures is a fundamental aspect of social etiquette. The act of 'Takreem' reflects deep respect and hospitality ingrained in the culture.
راهنمای حفظ
Think of 'Karma' - when you do good deeds (like honoring others), you receive good in return. 'Yukarrim' is about giving honor and recognition.
سوالات متداول
4 سوال"يكرّم" تعني إظهار تقدير عالٍ واحتفاء، غالبًا في مناسبة أو تقديرًا لإنجاز. أما "يحترم" فتعني تقدير الشخص وتجنب إهانته، وهو شعور قد يكون مستمرًا دون مناسبة خاصة.
يُستخدم في المناسبات الرسمية والاحتفالات لتكريم شخصيات بارزة، أو في سياقات أقل رسمية للتعبير عن تقدير كبير لشخص ما على عمل قام به.
نعم، يمكن تكريم ذكرى شخص متوفى، أو تكريم تراث ثقافي، أو حتى تكريم عمل فني عظيم، للدلالة على تقدير قيمته وأهميته.
صيغة اسم الفاعل هي "مُكرِّم" للشخص الذي يقوم بالتكريم، و "مُكرَّم" للشخص الذي يتم تكريمه.
خودت رو بسنج
تُقيم المدرسة احتفالًا سنويًا لـ ______ الطلاب المتفوقين.
الفعل "تكريم" هو الأنسب هنا لأنه يعني الاحتفاء بالطلاب المتفوقين وإظهار التقدير لهم.
حرصت الدولة على أن تُكرّم ذاكرة الشهداء.
تكريم الذكرى يعني الاحتفاء بها وتخليدها، وهو ما يتناسب مع سياق الشهداء.
الجد، الطبيب، الماهر، يكرم، كثيراً
هذه الجملة صحيحة نحوياً وتعطي معنى واضحاً بأن الجد يقدر الطبيب الماهر بشدة.
امتیاز: /3
Summary
To honor someone signifies showing them great respect and acknowledging their worth or accomplishments.
- To show high respect and appreciation.
- Recognizing someone's value or achievements.
- Used in formal and informal settings.
Use 'Yukarrim' for genuine appreciation.
Employ 'Yukarrim' when you want to express sincere admiration and high regard for someone's actions or character.
Avoid overuse in casual chat.
While usable, 'Yukarrim' carries a weight that might sound too formal or strong for very casual, everyday interactions.
Honoring elders is significant.
In Arab cultures, showing honor and respect ('Takreem') towards elders is a deeply ingrained value and practice.
مثالها
4 از 4يكرّم المدير الموظف المثالي كل شهر.
The manager honors the ideal employee every month.
تم تكريم العالم العربي بجائزة دولية مرموقة.
The Arab scientist was honored with a prestigious international award.
أود أن أكرّمك على مساعدتك الكبيرة لي.
I would like to honor you for your great help to me.
يُكرّم الأدب الجيد الفكر الإنساني.
Good literature honors human thought.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر family
عاق
A2این برعکسِ 'barr' هست؛ یعنی حرف والدینت رو گوش نمیکنی.
اِعْتَنَى
A2مراقب کسی یا چیزی بودن و از او نگهداری کردن.
عائلي
A2به چیزهایی که مربوط به خانواده خودت، مثل پدر و مادر و خواهر و برادر میشه، میگن.
أعزب
A1به مردی گفته میشه که ازدواج نکرده.
عضو
A2یعنی عضوی از یک گروه یا سازمان؛ کسی که بخشی از یک مجموعهست.
عم
A1همون عمو یا برادر پدرت میشه. توی فرهنگ عربی، عمو جایگاه خیلی محترم و مهمی توی خانواده داره.
عمّ
A2برادرِ پدرت میشه. یعنی یه مردِ فامیلِ نزدیک توی خانواده.
عمّة
A2خواهرِ پدرت میشه. یعنی یه زنِ فامیلِ نزدیک توی خانواده.
عمة
A1خواهرِ پدرت میشه عمه.
عناق
A2یعنی وقتی کسی رو بغل میکنی تا بهش محبت نشون بدی.