B1 Idiom غیر رسمی

আমড়াগাছি করা

আমড়গছ কর

Flattering

معنی

Trying to please someone through insincere praise.

🌍

زمینه فرهنگی

In Kolkata, 'Amragachi' is often associated with the 'Bhadralok' (gentleman) culture where direct confrontation is avoided, and people use subtle flattery to navigate social circles. In Dhaka, the term is frequently used in political talk shows and student politics to mock those who follow leaders blindly for personal gain. The literal 'Amra' fruit is a staple of village life. The idiom bridges the gap between the simple rural life and the complex social maneuvers of the city. Modern Bengali professionals use this idiom to vent about 'toxic' sycophancy in multinational companies, often mixing it with English words.

💡

Spot the Motive

If someone starts a sentence with 'You are so kind,' be ready to hear the word 'Amragachi' in your head!

⚠️

Don't use with Elders

Even if an elder is flattering someone, calling it 'Amragachi' to their face is considered very rude.

معنی

Trying to please someone through insincere praise.

💡

Spot the Motive

If someone starts a sentence with 'You are so kind,' be ready to hear the word 'Amragachi' in your head!

⚠️

Don't use with Elders

Even if an elder is flattering someone, calling it 'Amragachi' to their face is considered very rude.

🎯

The 'i' is Key

Remember, 'Amra gach' is the tree, 'Amragachi' is the action. Don't forget the 'i'!

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

সে বসের কাছে প্রমোশনের জন্য ______ করছে।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: আমড়াগাছি

The idiomatic form requires the 'i' ending: আমড়াগাছি।

Which situation best fits the use of 'আমড়াগাছি করা'?

A person is...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Telling their boss their tie is beautiful to get a day off.

This is a classic example of insincere flattery for a motive.

Complete the dialogue.

রহিম: দোস্ত, তুই তো দেখতে একদম সিনেমার হিরোর মতো! করিম: বেশি ______ করিস না, আমি তোকে টাকা ধার দেব না।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: আমড়াগাছি

Karim recognizes Rahim's flattery and tells him to stop.

Match the phrase to the register.

Match 'তোষামোদ করা' and 'আমড়াগাছি করা'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Formal, Informal

'Toshamaod' is formal, 'Amragachi' is informal.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of the idiom. جای خالی B1

সে বসের কাছে প্রমোশনের জন্য ______ করছে।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: আমড়াগাছি

The idiomatic form requires the 'i' ending: আমড়াগাছি।

Which situation best fits the use of 'আমড়াগাছি করা'? Choose A2

A person is...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Telling their boss their tie is beautiful to get a day off.

This is a classic example of insincere flattery for a motive.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

রহিম: দোস্ত, তুই তো দেখতে একদম সিনেমার হিরোর মতো! করিম: বেশি ______ করিস না, আমি তোকে টাকা ধার দেব না।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: আমড়াগাছি

Karim recognizes Rahim's flattery and tells him to stop.

Match the phrase to the register. situation_matching B1

Match 'তোষামোদ করা' and 'আমড়াগাছি করা'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Formal, Informal

'Toshamaod' is formal, 'Amragachi' is informal.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, it's not a swear word. It's a mildly negative idiom used to describe behavior, similar to 'sucking up' in English.

Only if you have a very close, joking relationship. Otherwise, it's too informal and might sound like you're accusing them of being fake.

'Tel dewa' is more common and can be used for any kind of buttering up. 'Amragachi' feels a bit more descriptive of the 'talk' involved.

আমরা আমড়াগাছি করি (Amra amragachi kori).

Yes, it is widely understood and used in both regions.

No! That would imply you think the compliment is fake.

It is the Hog-plum, a small green fruit that turns yellow when ripe, common in South Asia.

Yes, 'তোষামোদ করা' (Toshamaod kora) is the formal equivalent.

No, always use 'kora' (to do) with Amragachi.

Likely because it's a common, low-value tree, making the 'cultivation' of it a metaphor for cheap praise.

عبارات مرتبط

🔄

তেল দেওয়া

synonym

To butter up/grease someone.

🔄

তোষামোদ করা

synonym

To flatter.

🔗

খুশামুদি করা

similar

To act as a yes-man.

🔗

প্রশংসা করা

contrast

To praise sincerely.

🔗

পা চাটা

specialized form

Bootlicking.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!