A1 Collocation خنثی 1 دقیقه مطالعه

At have ret

To be right

Phrase in 30 Seconds

Use 'at have ret' to say someone is correct about a fact or opinion.

  • Means: To be correct or right about something.
  • Used in: Debates, checking facts, and agreeing with friends.
  • Don't confuse: Never use 'være' (to be); always use 'have' (to have).
🧠 + ✅ = At have ret

توضیح در سطح شما:

In Danish, we don't say 'I am right'. We say 'I have right'. Use the verb 'har' and the word 'ret'. It is very simple. You can say 'Du har ret' to your friend when they say something true. It is a very common phrase for beginners to learn.
At level A2, you should know how to use 'at have ret' in the past tense ('Jeg havde ret'). You also start using it with 'i' to explain what you are right about, like 'Du har ret i, at det er koldt'. This helps you participate in basic discussions and express agreement more clearly.
Intermediate learners should distinguish between 'at have ret' (being correct) and 'at få ret' (being proven right). You can use adverbs for emphasis, such as 'delvist' (partially) or 'fuldstændig' (completely). It's also important to use 'at give nogen ret' when you want to show you are listening and agreeing in a professional or social setting.
At this level, you understand the nuance between 'at have ret' and 'at have retten til noget' (having the legal right to something). You can use the phrase in complex arguments and understand when it might be culturally better to 'give someone right' to maintain social harmony, even if you disagree with the finer points of their logic.
Advanced learners can analyze the rhetorical use of 'at have ret'. You might encounter it in political commentary or literature where the 'possession' of truth is questioned. You should be comfortable using it in the subjunctive or conditional moods, such as 'Hvis jeg havde haft ret, ville vi ikke stå her nu', and understand its role in formal debate structures.
At the mastery level, you recognize the cognitive linguistic implications of using 'have' (possession) versus 'være' (identity). You can navigate the most subtle social cues where 'at få ret' is used sarcastically or where 'at have ret' is used to assert dominance in a discourse. You understand the etymological links to 'retfærdighed' (justice) and 'retsvæsen' (legal system) and how these concepts permeate the phrase's usage in high-level legal and philosophical Danish.

معنی

Being correct.

🌍

زمینه فرهنگی

In Danish culture, being right is often less important than 'hygge' and social consensus. Insisting on being right can be seen as rude. In Greenlandic Danish, the phrase is used identically, but communication styles may be more indirect, making 'Du har ret' a very strong and clear affirmation. Danish workplaces are very flat. A subordinate can easily tell a manager 'Du har ret', and vice versa, without it being a power play. In Danish universities, 'at have ret' is often debated through 'kildekritik' (source criticism). Being right requires evidence.

💡

The 'Have' Rule

Always remember: You POSSESS the right in Danish. Never use 'være'.

⚠️

Quite vs. Right

Remember that 'ret' also means 'quite'. 'Jeg er ret træt' = I am quite tired. 'Jeg har ret' = I am right.

💡

The 'Have' Rule

Always remember: You POSSESS the right in Danish. Never use 'være'.

⚠️

Quite vs. Right

Remember that 'ret' also means 'quite'. 'Jeg er ret træt' = I am quite tired. 'Jeg har ret' = I am right.

🎯

Adding Emphasis

Use 'fuldstændig' (completely) to sound like a native: 'Du har fuldstændig ret!'

💬

Giving Right

If you want to be polite in an argument, say 'Jeg kan godt give dig ret i, at...', which means 'I can see your point'.

خودت رو بسنج

Choose the correct verb to complete the sentence.

Jeg ___ ret, da jeg sagde, det ville regne.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: havde

The sentence is in the past tense ('da jeg sagde'), so we use the past tense of 'have', which is 'havde'.

Fill in the missing word.

Du har ret ___, at bussen er forsinket.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: i

When 'at have ret' is followed by a clause starting with 'at', we must use the preposition 'i'.

Complete the dialogue with the most natural phrase.

A: 'Jeg tror, vi skal dreje til venstre her.' B: '____. Der er skiltet.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Du har ret

'Du har ret' is the standard way to agree with someone's observation.

Match the phrase to the situation.

Which phrase fits best when you want to admit someone else is right after an argument?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg giver dig ret

'At give nogen ret' is the act of conceding or agreeing with another person.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Have vs. Være

At have ret (People)
Jeg har ret I am right
At være rigtigt (Things)
Svaret er rigtigt The answer is right

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
Choose the correct verb to complete the sentence. Choose A1

Jeg ___ ret, da jeg sagde, det ville regne.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: havde

The sentence is in the past tense ('da jeg sagde'), so we use the past tense of 'have', which is 'havde'.

Fill in the missing word. Fill Blank A2

Du har ret ___, at bussen er forsinket.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: i

When 'at have ret' is followed by a clause starting with 'at', we must use the preposition 'i'.

Complete the dialogue with the most natural phrase. dialogue_completion A1

A: 'Jeg tror, vi skal dreje til venstre her.' B: '____. Der er skiltet.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Du har ret

'Du har ret' is the standard way to agree with someone's observation.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Which phrase fits best when you want to admit someone else is right after an argument?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg giver dig ret

'At give nogen ret' is the act of conceding or agreeing with another person.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

14 سوال

No, this is a common mistake. It sounds like you're saying 'You are quite...', leaving the sentence unfinished.

'Ret' is a noun used with 'have' for people. 'Rigtigt' is an adjective used with 'være' for things or facts.

Use the past tense of 'have': 'Du havde ret'.

It is neutral and can be used in any context, from casual to very formal.

It means 'to be proven right' or to eventually have others agree with you.

No, for the direction 'right', use 'højre'.

Say 'Jeg har ret i det'. Note the use of the preposition 'i'.

Not a direct one, but you can say 'Lige præcis!' or 'Spot on!' to mean the same thing.

Yes, but 'at have retten til' is more common for legal or human rights.

It's a polite way to concede a point in a conversation, literally 'giving' the correctness to the other person.

Yes, 'en ret' can mean a court of law or the legal system.

Du har altid ret.

Yes, Norwegian uses 'ha rett' and Swedish uses 'ha rätt', which are very similar.

Yes, it's a great way to show you agree with the company's values or observations.

عبارات مرتبط

🔗

at have uret

contrast

To be wrong

🔗

at tage fejl

similar

To make a mistake / to be wrong

🔗

at give ret

builds on

To agree with someone

🔗

at få ret

builds on

To be proven right

🔗

at have retten til

specialized form

To have the legal right to

کجا استفاده کنیم

🍕

Ordering food

A: Jeg tror, denne pizza er for stærk til dig.

B: Du har ret, jeg tager en anden.

informal
💡

Trivia night

A: Hovedstaden i Canada er Ottawa, ikke Toronto.

B: Ah, du har ret! Jeg huskede forkert.

neutral
💼

Job interview

Interviewer: Vores største udfordring er digitalisering.

Ansøger: Det har De ret i, og jeg har erfaring med netop det.

formal
🍷

Dating

A: Denne vin smager lidt af jordbær.

B: Ja, du har helt ret! Den er lækker.

informal
📊

Work meeting

Manager: Vi skal bruge flere ressourcer på projektet.

Medarbejder: Jeg giver dig ret, men vi har ikke budgettet.

neutral
📱

Social Media

User1: Denne film er den bedste i år!

User2: Du har så meget ret! 10/10.

informal

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think: 'I HAVE the RIGHT answer.' In Danish, you possess the truth like a prize.

تداعی تصویری

Imagine holding a golden checkmark (✅) in your hands. You don't *become* the checkmark; you *have* it.

Rhyme

Hvis du vil være klog og tæt, så husk at sige: 'Du har ret!'

Story

A traveler in Denmark asks for the way to the harbor. A local says it's north. The traveler checks his compass and says, 'Du har ret!' The local is so happy he 'has' something (the truth) that he gives the traveler a pastry.

In Other Languages

Similar to German 'Recht haben' and French 'avoir raison'. It differs from English 'to be right' which uses the verb 'to be'.

شبکه واژگان

rigtigtforkertsandhedat give retat få returetfærdigretfærdighedhøjre

چالش

Try to agree with three different people today using 'Du har ret' in three different contexts (weather, food, time).

Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the 'have' vs 'være' distinction.

تلفظ

Stress Stress is on 'ret'.

The 'v' is soft, and the 'e' is a schwa sound.

The 'r' is a deep Danish uvular 'r', and the 't' is soft, sounding almost like a 'd'.

طیف رسمیت

رسمی
De har ret i Deres antagelse angående prisen.

De har ret i Deres antagelse angående prisen. (Discussing costs)

خنثی
Du har ret i, at prisen er høj.

Du har ret i, at prisen er høj. (Discussing costs)

غیر رسمی
Du har ret, det er dyrt.

Du har ret, det er dyrt. (Discussing costs)

عامیانه
Spot on, mand! Den er alt for pebret.

Spot on, mand! Den er alt for pebret. (Discussing costs)

From Old Norse 'réttr', meaning straight or law. The transition from 'straight' to 'correct' is a common Indo-European linguistic path.

Old Norse:
Middle Danish:
Modern Danish:

نکته جالب

The word 'ret' also means 'dish' (as in food) in Danish. So 'at have ret' could technically mean 'to have a dish', though context always makes it clear!

نکات فرهنگی

In Danish culture, being right is often less important than 'hygge' and social consensus. Insisting on being right can be seen as rude.

“Lad ham bare have ret, så vi kan få ro.”

In Greenlandic Danish, the phrase is used identically, but communication styles may be more indirect, making 'Du har ret' a very strong and clear affirmation.

“Du har ret, fangerne kommer snart tilbage.”

Danish workplaces are very flat. A subordinate can easily tell a manager 'Du har ret', and vice versa, without it being a power play.

“Jeg giver chefen ret i denne analyse.”

In Danish universities, 'at have ret' is often debated through 'kildekritik' (source criticism). Being right requires evidence.

“Har forfatteren ret i sin konklusion?”

شروع‌کننده‌های مکالمه

Hvem har altid ret i din familie?

Har jeg ret i, at det er svært at lære dansk?

Hvornår har du sidst fået ret i en diskussion?

اشتباهات رایج

Jeg er ret.

Jeg har ret.

literal translation
English speakers often translate 'I am right' literally. In Danish, 'Jeg er ret' means 'I am quite...', which is incomplete.

L1 Interference

0 1 2

Du har rigtigt.

Du har ret.

wrong context
Learners confuse the adjective 'rigtigt' (correct) with the noun 'ret' (right). You 'have ret' but something 'is rigtigt'.

L1 Interference

0

Jeg har ret i det.

Jeg har ret.

wrong preposition
While 'ret i' is used before a clause, just saying 'Jeg har ret i det' is often redundant unless 'det' refers to something very specific. Usually, 'Jeg har ret' is enough.

L1 Interference

0

Han har retten.

Han har ret.

missing article
Adding the definite article '-en' changes the meaning to 'He has the law/the right (to something)'. To say he is correct, use the indefinite 'ret'.

L1 Interference

0 1

In Other Languages

Spanish Very Similar

Tener razón

Spanish uses 'reason' (razón) while Danish uses 'right' (ret).

French Very Similar

Avoir raison

French uses 'raison' (reason) instead of 'ret' (right).

German Very Similar

Recht haben

In German, 'Recht' is always capitalized as a noun.

Japanese Different

正しい (Tadashii)

Japanese doesn't use a 'have' or 'be' construction in the same way; it's an adjectival state.

Arabic moderate

معك حق (Ma'ak haq)

Arabic doesn't use a verb like 'have' but a prepositional 'with'.

Chinese Different

你说得对 (Nǐ shuō de duì)

Chinese describes the *speaking* as correct, rather than the person *having* the right.

Korean Different

맞아요 (Majayo)

It's a single verb that covers 'that's right' without 'have' or 'be'.

Portuguese Very Similar

Ter razão

Uses 'razão' (reason) like other Romance languages.

Spotted in the Real World

📺

(2010)

“Du har ret, Birgitte, men det er politisk selvmord.”

Bent is advising Birgitte Nyborg on a difficult political decision.

🎵

(1976)

“De siger, de har ret.”

A song about social struggle and feeling lost.

🎬

(2012)

“Du ved, jeg har ret.”

Lucas is trying to convince his friend of his innocence.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

At have ret در مقابل at være rigtigt

Learners use 'have' with 'rigtigt' or 'være' with 'ret'.

People 'have ret'; things/answers 'er rigtige'.

At have ret در مقابل højre

Both mean 'right' in English.

Use 'højre' for directions and 'ret' for truth/law.

سوالات متداول (14)

No, this is a common mistake. It sounds like you're saying 'You are quite...', leaving the sentence unfinished.

common mistakes

'Ret' is a noun used with 'have' for people. 'Rigtigt' is an adjective used with 'være' for things or facts.

grammar mechanics

Use the past tense of 'have': 'Du havde ret'.

grammar mechanics

It is neutral and can be used in any context, from casual to very formal.

usage contexts

It means 'to be proven right' or to eventually have others agree with you.

basic understanding

No, for the direction 'right', use 'højre'.

comparisons

Say 'Jeg har ret i det'. Note the use of the preposition 'i'.

grammar mechanics

Not a direct one, but you can say 'Lige præcis!' or 'Spot on!' to mean the same thing.

practical tips

Yes, but 'at have retten til' is more common for legal or human rights.

usage contexts

It's a polite way to concede a point in a conversation, literally 'giving' the correctness to the other person.

cultural usage

Yes, 'en ret' can mean a court of law or the legal system.

basic understanding

Du har altid ret.

practical tips

Yes, Norwegian uses 'ha rett' and Swedish uses 'ha rätt', which are very similar.

comparisons

Yes, it's a great way to show you agree with the company's values or observations.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!