detalje
detalje در ۳۰ ثانیه
- En detalje is a common gender noun meaning 'detail'.
- It refers to a small, specific part of a larger object or idea.
- Common phrases include 'i detaljer' (in detail) and 'at gå i detaljer' (to go into detail).
- It is essential for precise descriptions in design, work, and daily life.
The Danish word detalje is a common gender noun (fælleskøn) that translates directly to the English word 'detail'. At its core, it refers to a small, individual part, item, or particular feature of a larger whole. Whether you are discussing a complex architectural blueprint, a piece of intricate jewelry, or the specific points of a legal contract, detalje is the word you need. In Danish culture, which often prides itself on minimalism and functionalism, the 'detalje' is where the true quality of an object or idea is often hidden. It is not just about being 'small'; it is about being 'specific'.
- Linguistic Origin
- The word enters Danish via the French 'détail', which stems from the verb 'détailler', meaning 'to cut into pieces'. This historical root perfectly explains why we use the word to describe the act of breaking down a large concept into its constituent parts.
- Scope of Use
- In everyday conversation, Danes use this word to talk about everything from fashion ('en flot detalje på kjolen') to police work ('politiet undersøger hver eneste detalje'). It is a high-frequency word because it bridges the gap between the abstract and the concrete.
Der er en vigtig detalje, vi mangler at diskutere.
When you use detalje, you are often signaling that you are moving from a general overview to a more focused examination. For example, if you are looking at a painting, the 'detalje' might be the way the light hits a specific flower in the corner. In a business meeting, the 'detalje' might be the specific percentage of a budget allocation. It is a word that demands attention and precision.
Huset er smukt, men detaljerne gør hele forskellen.
- Technical Context
- In engineering or design, a 'detaljetegning' (detail drawing) is a specific type of document that shows exactly how parts fit together. This highlights the word's association with precision and structural integrity.
Kan du forklare denne tekniske detalje?
In summary, detalje is a versatile noun that helps you specify, clarify, and elaborate. It is essential for moving beyond basic descriptions and into more sophisticated, nuanced Danish. Whether you are being a 'detaljeorienteret' (detail-oriented) worker or just admiring the 'fine detaljer' of a sunset, this word is a foundational block of the Danish vocabulary.
Using detalje correctly requires an understanding of its grammatical behavior as a common gender noun. In its singular indefinite form, we say 'en detalje'. When we want to be specific, we use the definite form 'detaljen'. For instance, 'Detaljen i hjørnet af billedet er meget interessant' (The detail in the corner of the picture is very interesting). This word often pairs with adjectives that emphasize its importance or size.
- Adjective Agreement
- Since it is a common gender noun, adjectives must match. We say 'en lille detalje' (a small detail), 'en vigtig detalje' (an important detail), or 'en overset detalje' (an overlooked detail). In the plural, it becomes 'små detaljer', 'vigtige detaljer', or 'oversete detaljer'.
Hun har øje for enhver lille detalje.
The plural form 'detaljer' is perhaps even more common than the singular. It is frequently used in the prepositional phrase 'i detaljer'. If someone asks you to explain something 'i detaljer', they want the full story with all the specifics. Conversely, if you say 'jeg vil ikke gå i detaljer', you are indicating that you want to keep the conversation at a high level or that the specifics are too personal or boring to share.
Vi behøver ikke at gå i detaljer lige nu.
- Verbs often used with Detalje
- Common verbs include 'at bemærke' (to notice), 'at overse' (to overlook), 'at forklare' (to explain), and 'at studere' (to study). Example: 'Han studerede hver eneste detalje af planen'.
Har du lagt mærke til den lille detalje?
When writing, remember that 'detalje' can also be part of compound words, which is very common in Danish. For example, 'detaljerig' (rich in detail) or 'detaljegrad' (level of detail). These compounds allow you to express complex ideas concisely. If a plan is 'detaljeret' (detailed), it means it has been thought through thoroughly.
Hendes beskrivelse var utroligt detaljeret.
In Denmark, you will hear detalje across a variety of professional and social landscapes. Denmark is world-renowned for its design and architecture (think Arne Jacobsen or Bjarke Ingels), where the philosophy of 'less is more' actually makes every single detalje more prominent. If you visit a furniture store or an art gallery in Copenhagen, you'll likely hear people discussing 'de fine detaljer' (the fine details) of a chair's joinery or a painting's brushwork.
- In the Workplace
- In a Danish office, 'detaljeorienteret' is a buzzword often found in job descriptions. Employers value someone who can manage 'detaljerne' without losing the 'store overblik' (big picture). You might hear a manager say, 'Vi skal lige have styr på de sidste detaljer, før vi lancerer' (We just need to get the last details in order before we launch).
Vi mangler kun et par tekniske detaljer.
The news media is another place where this word flourishes. Crime reporting often focuses on 'afgørende detaljer' (crucial details) that led to an arrest. Similarly, in political analysis, commentators will 'gå ned i detaljerne' of a new law or budget proposal to explain how it affects the average citizen. It is a word that signifies depth and investigative rigor.
Journalisten spurgte ind til de politiske detaljer.
- Social Context
- When friends gossip or tell stories, they might say 'Fortæl alle detaljerne!' (Tell all the details!). It shows interest and engagement in the speaker's narrative. It's a way of asking for the 'juicy' parts of a story.
Jeg vil gerne høre hver eneste detalje fra din ferie.
Finally, in the world of Danish 'hygge', the 'detalje' is what creates the atmosphere. The specific placement of a candle, the texture of a blanket, or the choice of music—these are the 'detaljer', that collectively make a space feel cozy and welcoming. Understanding this word is key to understanding the Danish eye for aesthetics and quality of life.
One of the most frequent mistakes English speakers make with detalje is its pronunciation. In English, 'detail' has a strong 'T' and a long 'A' or 'I' sound depending on the dialect. In Danish, the 'd' is soft (sometimes almost silent at the start), the 'a' is a flat, short sound like in 'cat', and the 'j' is pronounced like the English 'y' in 'yes'. It sounds more like 'de-TAL-yeh'. Mispronouncing the 'j' as an English 'j' (like in 'judge') is a dead giveaway of a non-native speaker.
- Confusion with 'Del'
- As mentioned before, learners often swap 'detalje' with 'del'. Remember: 'En del af kagen' (A piece of the cake), but 'En detalje på kagen' (A detail on the cake, like a sugar flower). Using 'del' when you mean 'detalje' can make you sound vague or imprecise.
Forkert: Det er en vigtig del af billedet. (If you mean a specific small feature).
Rigtigt: Det er en vigtig detalje i billedet.
Another common error involves gender. Since 'detalje' is common gender (en), using 'et detalje' is a grammatical mistake. This also affects the definite form. It must be 'detaljen', never 'detaljet'. Similarly, when using adjectives, you must use the common gender form: 'en stor detalje', not 'et stort detalje'. This is a hurdle for many A2 learners who are still internalizing noun genders.
Forkert: Jeg så et lille detalje.
Rigtigt: Jeg så en lille detalje.
- Spelling Pitfalls
- Don't forget the 'e' at the end of 'detalje'. Without it, the word doesn't exist in Danish. Also, in the plural 'detaljer', the 'j' remains, which can be tricky for those used to English spelling patterns where 'y' might change to 'i'.
Forkert: Mange detalier.
Rigtigt: Mange detaljer.
Finally, be careful with the idiom 'djævlen ligger i detaljen'. Sometimes learners try to translate the English 'the devil is in the details' (plural) directly, but the standard Danish proverb usually uses the singular 'detaljen'. Saying 'djævlen ligger i detaljerne' isn't technically wrong, but it sounds less like the established idiom.
While detalje is the most versatile word for 'detail', Danish offers several alternatives depending on the context. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and allow for more precise expression.
- Enkelthed
- This word literally means 'particularity' or 'single item'. It is often used in plural 'enkeltheder' to mean 'the specifics'. It sounds slightly more formal or bureaucratic than 'detaljer'. For example: 'Vi skal gennemgå alle enkeltheder i kontrakten'.
- Finesse
- Used when the detail is subtle, clever, or sophisticated. It implies a level of skill or artistry. 'Der er mange små finesser i hans madlavning' (There are many small finesses/clever details in his cooking).
- Småting
- Literally 'small things'. Use this when the details are perceived as insignificant or minor. 'Det er bare småting' (It's just small details/trivia).
Vi mangler kun et par enkeltheder før vi er færdige.
When comparing detalje to punkt (point), the difference is one of structure. A 'punkt' is an item on a list or a specific moment in time/space. A 'detalje' is a characteristic of something. You might discuss 'punkt 5' on an agenda, which contains several 'detaljer' about the project.
Han er lidt af en detaljerytter, når det kommer til grammatik.
In academic or technical writing, you might encounter 'specifikation' (specification). While a 'detalje' is a part of something, a 'specifikation' is a requirement or a formal description of a detail. 'Denne detalje er en del af de tekniske specifikationer'.
- Træk
- Meaning 'feature' or 'trait'. Often used for physical appearance or personality. 'Hendes ansigt har nogle meget fine træk' (Her face has some very fine features/details).
Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the smallness (detalje), the specificity (enkelthed), the skill (finesse), or the insignificance (småting) of the item in question. For most A2 learners, mastering 'detalje' first is the most effective strategy.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root verb 'détailler' comes from 'tailler', which means 'to cut'. This is the same root as the English word 'tailor'—someone who cuts cloth!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'j' like the 'j' in 'jump'. It should be like 'y' in 'yes'.
- Using a long English 'A' sound in the second syllable.
- Forgetting to pronounce the final 'e'.
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
- Stressing the first syllable instead of the second.
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognate.
Spelling the 'j' and remembering the final 'e' can be tricky.
Pronunciation of the 'j' and the soft 'd' is challenging for beginners.
Usually clear, but can be swallowed in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Common Gender Nouns
En detalje, detaljen.
Plural Formation (-er)
Detalje -> detaljer.
Definite Plural (-ne)
Detaljer -> detaljerne.
Adjective Agreement (Common)
En vigtig detalje.
Compound Noun Formation
Detalje + plan = detaljeplan.
مثالها بر اساس سطح
Her er en lille detalje.
Here is a small detail.
Simple common gender noun usage.
Jeg ser en detalje.
I see a detail.
Subject-verb-object structure.
Hvad er denne detalje?
What is this detail?
Interrogative sentence.
En detalje er blå.
One detail is blue.
Adjective agreement.
Jeg kan lide denne detalje.
I like this detail.
Expressing preference.
Det er en ny detalje.
It is a new detail.
Using 'ny' (new) with 'en'.
Hvor er detaljen?
Where is the detail?
Definite singular form.
Se på denne detalje.
Look at this detail.
Imperative form.
Der er mange detaljer i bogen.
There are many details in the book.
Plural form 'detaljer'.
Hun lagde mærke til en vigtig detalje.
She noticed an important detail.
Past tense verb + adjective.
Kan du forklare detaljen?
Can you explain the detail?
Definite singular form.
Vi mangler en lille detalje.
We are missing a small detail.
Common gender adjective 'lille'.
Detaljerne er meget smukke.
The details are very beautiful.
Definite plural form 'detaljerne'.
Jeg vil ikke gå i detaljer.
I don't want to go into details.
Common idiom 'gå i detaljer'.
Huset har mange fine detaljer.
The house has many fine details.
Plural adjective agreement.
Husk hver eneste detalje.
Remember every single detail.
Using 'hver eneste' for emphasis.
Planen er god, men vi skal diskutere detaljerne.
The plan is good, but we need to discuss the details.
Definite plural in a business context.
Han er meget detaljeorienteret i sit arbejde.
He is very detail-oriented in his work.
Compound adjective 'detaljeorienteret'.
Fortæl mig om detaljerne i aftalen.
Tell me about the details of the agreement.
Preposition 'om' followed by definite plural.
Denne detalje gør en stor forskel.
This detail makes a big difference.
Singular subject with a verb phrase.
Jeg har glemt en væsentlig detalje.
I have forgotten a significant detail.
Adjective 'væsentlig' (significant).
Vi skal kigge på detaljegraden i projektet.
We need to look at the level of detail in the project.
Compound noun 'detaljegrad'.
Hun beskrev rejsen i mindste detalje.
She described the journey in the smallest detail.
Superlative 'mindste' with singular 'detalje'.
Der er ingen grund til at gå i detaljer nu.
There is no reason to go into details now.
Negation with the idiom 'gå i detaljer'.
Djævlen ligger i detaljen, som man siger.
The devil lies in the detail, as they say.
Proverbial usage.
Rapporten mangler detaljer om økonomien.
The report lacks details about the finances.
Plural noun in formal context.
Det er en teknisk detalje, som vi skal løse.
It is a technical detail that we need to solve.
Relative clause 'som vi skal løse'.
Kunstneren har fokuseret på de små detaljer.
The artist has focused on the small details.
Present perfect tense.
Vi må ikke overse denne vigtige detalje.
We must not overlook this important detail.
Modal verb 'må ikke'.
Kan du uddybe detaljerne i dit forslag?
Can you elaborate on the details of your proposal?
Verb 'uddybe' (elaborate).
Hun har et skarpt øje for detaljer.
She has a sharp eye for details.
Idiomatic expression 'øje for'.
Detaljerne i kontrakten skal gennemgås nøje.
The details in the contract must be reviewed carefully.
Passive voice 'skal gennemgås'.
Undersøgelsen gik i dybden med hver eneste detalje.
The investigation went into depth with every single detail.
Idiomatic 'gå i dybden'.
Det er detaljerne, der adskiller de to modeller.
It is the details that distinguish the two models.
Cleft sentence structure.
Man kan nemt fortabe sig i detaljerne.
One can easily lose oneself in the details.
Reflexive verb 'fortabe sig'.
Han forklarede sagen uden at udelade en eneste detalje.
He explained the case without omitting a single detail.
Infinitiv construction with 'uden at'.
Arkitekturen er præget af raffinerede detaljer.
The architecture is characterized by refined details.
Passive construction with 'præget af'.
Detaljeringen i dette værk er enestående.
The detailing in this work is exceptional.
Noun 'detaljeringen'.
Vi skal være opmærksomme på de juridiske detaljer.
We must be aware of the legal details.
Adjective phrase 'opmærksomme på'.
Filmen er fantastisk helt ned i mindste detalje.
The movie is fantastic right down to the smallest detail.
Prepositional phrase 'helt ned i'.
Værkets æstetik hviler på en subtil detalje.
The work's aesthetics rest on a subtle detail.
Abstract academic usage.
Han formåede at detaljere hændelsesforløbet minutiøst.
He managed to detail the sequence of events meticulously.
Verb 'detaljere' and adverb 'minutiøst'.
Der opstod en tvist om en teknisk detalje i traktaten.
A dispute arose over a technical detail in the treaty.
Formal noun 'tvist' (dispute).
Det er en detalje af sekundær betydning for helheden.
It is a detail of secondary importance to the whole.
Complex prepositional phrases.
Forfatteren dvæler ved detaljerne i naturbeskrivelsen.
The author lingers on the details of the nature description.
Verb 'dvæle ved' (linger on).
Præcisionen i detaljen er afgørende for resultatet.
Precision in the detail is crucial for the result.
Singular definite 'detaljen' as a concept.
Han kritiserede udspillet for manglende detaljering.
He criticized the proposal for a lack of detailing.
Gerund-like usage of 'detaljering'.
Analysen afdækkede flere oversete detaljer i materialet.
The analysis uncovered several overlooked details in the material.
Past tense 'afdækkede' (uncovered).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Down to the smallest detail. Used when something is very thorough.
Han planlagde alt i mindste detalje.
— Many fine details. Often used in aesthetics or art.
Kjolen har mange fine detaljer.
— An overlooked detail. Something important that was missed.
Det var en lille, men overset detalje.
— Lack of details. When something is too vague.
Der er en tydelig mangel på detaljer i rapporten.
— Focus on the detail. Paying close attention.
Deres fokus på detaljen er imponerende.
— A strange detail. Something unusual.
Der er en mærkværdig detalje i hans forklaring.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Del means 'part' (a segment), whereas detalje is a 'feature' (a specific point).
Punkt is a 'point' on a list; detalje is a 'characteristic' of an item.
Småting implies the details are trivial; detalje is neutral.
اصطلاحات و عبارات
— The devil is in the details. Small things can cause big problems.
Vær forsigtig med kontrakten; djævlen ligger i detaljen.
Common— To go into detail. To explain something thoroughly.
Jeg vil gerne gå i detaljer med planen.
Common— To have an eye for detail. To be observant of small things.
Som arkitekt skal man have øje for detaljen.
Common— Right down to the detail. Extremely thorough.
Han kender systemet helt ned i detaljen.
Informal— To get lost in details. To focus too much on small things and lose the big picture.
Du må ikke fortabe dig i detaljer.
Neutral— A small detail. Often used ironically for something important.
Åh, og en lille detalje: Jeg har opsagt mit job.
Informal— To dwell on details. To be overly pedantic.
Hold op med at hænge dig i detaljer!
Informal— That is a detail. Meaning it is minor or unimportant.
Prisen? Det er en detalje, vi ordner senere.
Neutral— Without going into detail. Keeping it brief.
Uden at gå i detaljer kan jeg sige, at det var svært.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'part' in English.
A 'del' is a portion of a whole (like a slice of pie). A 'detalje' is a specific feature (like the pattern on the crust).
Jeg vil have en del af kagen, men se lige den detalje på toppen!
Both can refer to specific items.
A 'punkt' is a location or a bullet point. A 'detalje' is a descriptive element.
Næste punkt på dagsordenen er detaljerne i budgettet.
Both refer to smaller items.
A 'stykke' is a physical piece or segment. A 'detalje' is a non-physical or visual feature.
Et stykke papir med mange detaljer.
Both describe features.
A 'træk' is a general trait or characteristic. A 'detalje' is a specific, often minute, point.
Hans ansigtstræk er grove, men øjnene har fine detaljer.
Both refer to small parts.
A 'finesse' is always positive and implies skill. A 'detalje' is neutral.
Uret har mange tekniske detaljer og smukke finesser.
الگوهای جملهسازی
Her er en [adjective] detalje.
Her er en lille detalje.
Jeg kan lide [detaljerne] i [noun].
Jeg kan lide detaljerne i bogen.
Vi skal [verb] detaljerne.
Vi skal diskutere detaljerne.
Han er [detaljeorienteret].
Han er meget detaljeorienteret.
Uden at gå i [detaljer]...
Uden at gå i detaljer var det en succes.
Helt ned i [mindste] detalje.
Hun kender planen helt ned i mindste detalje.
[Noun] er præget af [adjective] detaljer.
Huset er præget af arkitektoniske detaljer.
Djævlen ligger i [detaljen].
Husk, djævlen ligger i detaljen.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High
-
et detalje
→
en detalje
Detalje is common gender, not neuter.
-
i detalje
→
i detaljer
The idiom for 'in detail' always uses the plural.
-
detalier
→
detaljer
The 'j' must be included in the spelling.
-
detaljen (plural)
→
detaljerne
Don't confuse the definite singular with the definite plural.
-
at detalje
→
at detaljere
The verb form is 'detaljere', not the noun itself.
نکات
Plural Prepositions
When using the preposition 'i' (in), always use the plural 'detaljer' if you mean 'thoroughly'.
Soft D
The initial 'd' is soft. Don't explode it like in the English word 'Dog'.
Compound Power
Danish loves compounds. Combine 'detalje' with 'plan' or 'tegning' to sound more professional.
Design Focus
Danes value 'detaljer' in aesthetics. Use this word when complimenting someone's home or style.
Don't Overdo It
If you focus too much on 'detaljer', you might be called a 'detaljerytter'. Balance is key.
The Tailor
Remember the word 'tailor'. A tailor cuts (détailler) and focuses on the details.
Definite Plural
The definite plural 'detaljerne' is common in summaries. 'Detaljerne er som følger...' (The details are as follows...).
The 'J' Hook
Listen for the 'y' sound. If you hear 'de-tal-ye', you know they are talking about a detail.
Emphasis
Stress the second syllable 'TAL' to make the word clear and natural.
Context Clues
If you see 'detalje', look for adjectives like 'lille' or 'vigtig' to understand the significance.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'tailor' (from the same root) focusing on every 'detail' of a suit's stitching.
تداعی تصویری
Imagine a magnifying glass hovering over a tiny, intricate part of a large clock.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three 'detaljer' of the room you are in right now using Danish adjectives.
ریشه کلمه
From the French word 'détail', which was borrowed into Danish in the 18th century.
معنای اصلی: A cutting in pieces, or a small part cut off from a whole.
Indo-European, via Romance (French) to Germanic (Danish).بافت فرهنگی
None. The word is completely neutral and safe to use.
In English, 'detail' can be a verb or a noun. In Danish, 'detalje' is strictly the noun; the verb is 'detaljere'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Work/Office
- Vi skal have styr på detaljerne.
- Han er meget detaljeorienteret.
- Gå i detaljer med planen.
- Mangler vi nogle detaljer?
Art/Design
- Se de fine detaljer.
- Detaljerne i maleriet.
- Et øje for detaljer.
- Smukke detaljer.
Storytelling
- Fortæl alle detaljerne.
- Hver eneste detalje.
- Uden at gå i detaljer.
- En mærkelig detalje.
Legal/Contracts
- Detaljerne i kontrakten.
- En vigtig juridisk detalje.
- Gennemgå detaljerne.
- Djævlen ligger i detaljen.
Crime/News
- Afgørende detaljer.
- Politiet mangler detaljer.
- En overset detalje.
- Nye detaljer i sagen.
شروعکنندههای مکالمه
"Hvad er den vigtigste detalje i din plan?"
"Kan du fortælle mig detaljerne om din ferie?"
"Hvilke detaljer lagde du mærke til i filmen?"
"Er du en person, der har øje for detaljer?"
"Hvorfor er detaljerne så vigtige i dansk design?"
موضوعات نگارش
Beskriv en vigtig detalje i dit hjem, som du er glad for.
Skriv om en gang, hvor en lille detalje ændrede alt.
Er det vigtigst at se på helheden eller detaljerne? Hvorfor?
Beskriv din bedste ven ved hjælp af tre små detaljer.
Hvad betyder 'djævlen ligger i detaljen' for dig i din hverdag?
سوالات متداول
10 سوالIt is common gender (fælleskøn), so you say 'en detalje' and 'detaljen'.
You say 'i detaljer' (using the plural form).
The plural is 'detaljer' and the definite plural is 'detaljerne'.
Yes, to describe specific features of their appearance or personality, e.g., 'en interessant detalje ved hans personlighed'.
It is a somewhat negative term for a person who is overly focused on minor details (a pedant).
Yes, very frequently, especially in phrases like 'detaljeorienteret' (detail-oriented).
It is pronounced like the English 'y' in 'yes' or 'yellow'.
'Enkelthed' is more formal and often refers to specific points in a document or list.
Yes, it comes from the French word 'détail'.
It means 'to go into detail' or to explain something thoroughly.
خودت رو بسنج 200 سوال
Skriv en sætning med 'en lille detalje'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv et billede ved at bruge ordet 'detaljer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Forklar hvorfor detaljer er vigtige i arkitektur.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Brug 'gå i detaljer' i en sætning om et møde.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en kort tekst om en 'detaljeorienteret' person.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Oversæt: 'The devil is in the details'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Brug ordet 'detaljerne' i en sætning om en rejse.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en sætning med 'hver eneste detalje'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv din yndlingsret og nævn en vigtig detalje.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Forklar forskellen på 'del' og 'detalje'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en sætning med 'teknisk detalje'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Brug ordet 'detaljeret' til at beskrive en bog.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Oversæt: 'I noticed a small detail'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv om noget, du har glemt (brug 'detalje').
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Brug 'detaljegrad' i en professionel sammenhæng.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en sætning med 'fine detaljer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Brug 'uden at gå i detaljer' i en sætning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv en person med øje for detaljer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en sætning med 'mangel på detaljer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Brug 'detaljerne' i en spørgende sætning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Sig: 'Jeg elsker detaljerne i dette rum.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Kan du forklare detaljen igen?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Vi skal ikke gå i detaljer nu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Hver eneste detalje er vigtig.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Djævlen ligger i detaljen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Han er meget detaljeorienteret.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Der er mange fine detaljer her.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Jeg har glemt en lille detalje.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Fortæl mig alle detaljerne.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Det er en teknisk detalje.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Huset har mange smukke detaljer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Uden at gå i detaljer var det sjovt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Vi mangler de sidste detaljer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Hun har øje for detaljer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Planen er meget detaljeret.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Det er en overset detalje.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Gå i detaljer med historien.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Detaljerne gør forskellen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Hvor er detaljen i billedet?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sig: 'Det er bare en lille detalje.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Lyt og skriv ordet: detalje
Lyt og skriv ordet: detaljer
Lyt og skriv ordet: detaljen
Lyt og skriv ordet: detaljerne
Lyt og skriv: 'En vigtig detalje.'
Lyt og skriv: 'Gå i detaljer.'
Lyt og skriv: 'Mange detaljer.'
Lyt og skriv: 'En lille detalje.'
Lyt og skriv: 'Husk detaljerne.'
Lyt og skriv: 'Djævlen ligger i detaljen.'
Lyt og skriv: 'Det er detaljeret.'
Lyt og skriv: 'Uden detaljer.'
Lyt og skriv: 'Hver eneste detalje.'
Lyt og skriv: 'Tekniske detaljer.'
Lyt og skriv: 'Øje for detaljer.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'detalje' is your primary tool for specificity in Danish. Whether you are admiring art, discussing a contract, or telling a story, use 'detalje' (singular) or 'detaljer' (plural) to focus on the individual parts that make up the whole. For example: 'Husk hver eneste detalje' (Remember every single detail).
- En detalje is a common gender noun meaning 'detail'.
- It refers to a small, specific part of a larger object or idea.
- Common phrases include 'i detaljer' (in detail) and 'at gå i detaljer' (to go into detail).
- It is essential for precise descriptions in design, work, and daily life.
Plural Prepositions
When using the preposition 'i' (in), always use the plural 'detaljer' if you mean 'thoroughly'.
Soft D
The initial 'd' is soft. Don't explode it like in the English word 'Dog'.
Compound Power
Danish loves compounds. Combine 'detalje' with 'plan' or 'tegning' to sound more professional.
Design Focus
Danes value 'detaljer' in aesthetics. Use this word when complimenting someone's home or style.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1سرنوشتساز یا حیاتی. برای توصیف چیزی که نتیجه یک موقعیت را تعیین میکند استفاده میشود.
afholde
B2برگزاری یا میزبانی یک رویداد رسمی مانند جلسه یا انتخابات.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2علامتگذاری یا مشخص کردن یک مکان یا مسیر. 'مسیر پیادهروی با تابلوهای راهنما علامتگذاری شده است.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2فاش کردن یا آشکار کردن چیزی که مخفی بوده است. 'او بالاخره رازش را فاش کرد' و 'فردا از مجسمه پردهبرداری میشود.'