At the A1 level, you don't really need to use the word 'Krankenstand.' Instead, you focus on simple phrases like 'Ich bin krank' (I am sick) or 'Ich kann nicht kommen' (I cannot come). However, it is helpful to recognize the word if you see it on a company calendar or a notice board. It simply means that someone is not at work because they are ill. You might hear a teacher or a boss say 'Er ist im Krankenstand,' which just means 'He is sick and at home.' At this stage, just remember that 'krank' means sick and 'Stand' is like a status. So, it is the 'sick-status.' You don't need to worry about the complex grammar yet. Just know that if you see this word, it's about work and health. If you are sick, you just tell your boss: 'Ich bin krank.' You don't need to use the big word 'Krankenstand' yet. It is a masculine word, so it is 'der Krankenstand.' But mostly, you will see it as 'im Krankenstand,' which means 'in the sick leave status.'
At the A2 level, you are learning more about the world of work. You might need to understand why a colleague is not in the office. If your boss says, 'Frau Schmidt ist im Krankenstand,' you should understand that she is officially sick and will not be working for a few days. You are also starting to use prepositions like 'in.' Remember that 'im' is short for 'in dem.' Because 'Krankenstand' is masculine, we use 'im.' You might also learn the word 'die Krankmeldung,' which is when you call the office to say you are sick. 'Krankenstand' is the period of time you are away. For example: 'Mein Krankenstand dauert drei Tage.' (My sick leave lasts three days). It is a useful word for simple office communication. You might also see it in simple news reports about the 'Grippe' (flu). If many people have the flu, the 'Krankenstand' is high. This level is about recognizing the word in a professional context and knowing that it refers to the time someone is officially away due to health reasons.
At the B1 level, you should be able to use 'der Krankenstand' in your own sentences, especially when discussing work or social systems. You understand that in Germany, being 'im Krankenstand' involves certain rules, like bringing a 'form' from the doctor. You can describe how long someone has been on sick leave: 'Er ist schon seit zwei Wochen im Krankenstand.' You also start to understand the statistical side of the word. In a B1 reading text, you might see: 'Der Krankenstand in Deutschland ist im Winter oft höher.' Here, it means the percentage of people who are sick. You can use it to talk about your own rights: 'Während des Krankenstandes bekomme ich weiterhin mein Gehalt.' (During sick leave, I continue to receive my salary). This is an important concept in German culture called 'Lohnfortzahlung.' You should be comfortable using the word with verbs like 'bleiben' (to stay) or 'sein' (to be). You are moving beyond just saying 'I am sick' to using the professional term for being on leave.
At the B2 level, 'der Krankenstand' becomes a key vocabulary item for discussing business, economics, and health policy. You should understand the nuances between 'Krankenstand' and 'Arbeitsunfähigkeit.' You use the word to analyze trends: 'Der hohe Krankenstand belastet die Produktivität des Unternehmens.' (The high sickness rate burdens the company's productivity). You can discuss the causes of sick leave, such as 'Stress am Arbeitsplatz' or 'Burnout.' You are also expected to use the word in formal letters or emails to HR. For example, if you are writing about a project delay, you might say: 'Aufgrund des hohen Krankenstandes in unserem Team verzögert sich der Projektabschluss.' You understand that 'Krankenstand' is a formal noun and you can use it in various cases (nominative, genitive, dative, accusative). You also know related terms like 'Krankenrückkehrgespräch' (a talk after returning from sick leave). At this level, you are expected to handle the word in professional and academic contexts with confidence.
At the C1 level, you use 'der Krankenstand' to engage in sophisticated debates about the German social security system and corporate management. You might discuss 'Präsentismus' (coming to work while sick) as the opposite of 'Krankenstand.' You can analyze complex data: 'Bereinigt man den Krankenstand um saisonale Effekte, erkennt man einen langfristigen Trend.' (If you adjust the sickness rate for seasonal effects, you see a long-term trend). You understand the legal implications of 'langfristiger Krankenstand' and how it affects 'Krankengeld' (sick pay from insurance after 6 weeks). You can write reports using the word: 'Die Analyse des Krankenstandes offenbart signifikante Unterschiede zwischen den Altersgruppen.' You use the word with precision, choosing it over 'Fehlzeiten' when you specifically mean health-related absences. Your vocabulary includes idiomatic and highly formal expressions related to health management in the workplace. You understand the political discourse surrounding the 'Krankenstand,' such as debates about whether 'telefonische Krankschreibung' (getting a sick note by phone) increases the sickness rate.
At the C2 level, you have a near-native command of the term 'der Krankenstand' and its socio-economic ramifications. You can discuss the 'Krankenstand' in the context of 'demografischer Wandel' (demographic change) and 'betriebliches Gesundheitsmanagement' (occupational health management). You are capable of interpreting subtle differences in how the term is used in different German-speaking countries (e.g., Germany vs. Austria). You can write academic papers or high-level business strategies that address the 'Senkung des Krankenstandes' through 'präventive Maßnahmen.' You understand the historical development of the term and its relation to the 'Sozialstaatsprinzip.' You can use the word in rhetorical contexts, perhaps criticizing an 'unverhältnismäßig hohen Krankenstand' in certain sectors. Your mastery allows you to use the word in any register, from a legal brief to a high-level economic analysis, always maintaining perfect grammatical accuracy and stylistic appropriateness. You are aware of the psychological factors that influence the 'Krankenstand' and can articulate these complex relationships fluently.

der Krankenstand در ۳۰ ثانیه

  • Official status of being on sick leave from work.
  • Can refer to an individual's absence or a company's sickness rate.
  • Masculine noun: der Krankenstand, plural die Krankenstände.
  • Commonly used with the preposition 'im' (im Krankenstand sein).
The German noun der Krankenstand is a multifaceted term that primarily refers to the collective or individual state of being absent from work due to illness. In a professional context, it is used to describe the period during which an employee is officially registered as sick and therefore unable to perform their duties. However, its usage extends beyond the individual to a macroeconomic and organizational level, where it represents the 'sickness rate' or the percentage of employees within a company or an entire economy who are on sick leave at any given time. Understanding this word is crucial for navigating the German workplace, as it encompasses both legal rights and administrative procedures. When a German employee says they are 'im Krankenstand,' they are not just saying they are ill; they are indicating a formal status that involves specific documentation, usually a medical certificate known as an 'Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung.' This status is highly protected under German labor law, ensuring that employees continue to receive their salary for a specific period (usually six weeks) through a process called 'Lohnfortzahlung im Krankheitsfall.' The term is ubiquitous in human resources discussions, news reports about public health, and daily office communication. It reflects the German emphasis on administrative clarity and social security.
Individual Usage
Refers to the specific time an employee is away from work. Example: 'Er befindet sich seit Montag im Krankenstand.'
Statistical Usage
Refers to the average sickness rate within a group. Example: 'Der Krankenstand in der Automobilindustrie ist dieses Jahr gestiegen.'

Wegen der starken Grippewelle ist der Krankenstand im Betrieb aktuell sehr hoch.

Der Bericht analysiert den Krankenstand des vergangenen Quartals.

Legal Context
The 'Krankenstand' triggers the right to continued pay, provided the employee follows notification rules.
Using der Krankenstand correctly requires an understanding of its prepositional collocations and its role as both a singular status and a plural statistical metric. The most common construction for individuals is 'im Krankenstand sein' (to be on sick leave) or 'in den Krankenstand treten' (to go on sick leave). When discussing statistics, verbs like 'steigen' (to rise), 'sinken' (to fall), or 'erfassen' (to record/capture) are frequently used. It is a masculine noun, so it takes the articles 'der', 'des', 'dem', and 'den' depending on the case. In professional writing, you will often see it paired with adjectives that describe the duration or the cause, such as 'langfristiger Krankenstand' (long-term sick leave) or 'psychisch bedingter Krankenstand' (sick leave due to mental health). It is important to distinguish between the 'Krankheit' (the illness itself) and 'Krankenstand' (the administrative status of being away). You don't 'have' a Krankenstand like you have a cold; you 'are in' a Krankenstand.
Prepositional Use
Always use 'im' (in + dem) for the state: 'Frau Müller ist im Krankenstand.'

Nach seinem Unfall war er für drei Monate im Krankenstand.

Die Personalabteilung überwacht den Krankenstand sehr genau.

Common Verbs
'Den Krankenstand senken' (to reduce the sickness rate) is a major goal for many HR departments.
You will encounter der Krankenstand in several specific environments. First and foremost is the office or workplace. When a colleague is missing, the manager might explain their absence by saying they are in 'Krankenstand.' Secondly, it is a staple of German news, particularly during the winter months. News anchors often report on the 'bundesweiten Krankenstand' (nationwide sickness rate) to illustrate the impact of flu seasons or pandemics on the economy. Thirdly, insurance companies (Krankenkassen) use this term in their annual reports to discuss health trends among the population. It is also a key term in labor law discussions regarding 'Lohnfortzahlung' (continued payment of wages). Unlike the English 'sick leave,' which is often used as a count noun ('I took two sick leaves'), 'Krankenstand' is more of a state or a statistical figure. You would hear it in meetings where HR presents 'die Entwicklung des Krankenstandes' (the development of the sickness rate).

Der Krankenstand erreichte im Februar einen historischen Höchststand.

News Headlines
'Krankenstand auf Rekordniveau: Deutsche Wirtschaft leidet unter Erkältungswelle.'
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing der Krankenstand with 'die Krankheit'. 'Krankheit' is the medical condition (e.g., the flu), while 'Krankenstand' is the administrative status of being absent from work. You cannot say 'Ich habe einen Krankenstand'; instead, you say 'Ich bin im Krankenstand.' Another common error is using it to describe a single day of feeling unwell without a doctor's note. While technically correct in some contexts, 'Krankenstand' usually implies a formal notification to the employer. Learners also struggle with the plural 'die Krankenstände.' While it exists, it is almost exclusively used when comparing different departments or different years (e.g., 'Die Krankenstände in den verschiedenen Abteilungen variieren stark'). Forgetting the masculine gender is another pitfall; remember it is 'der Stand', so it follows masculine declension rules. Finally, don't confuse it with 'Krankschreibung' (the physical doctor's note) or 'krankfeiern' (slang for faking an illness).
Mistake: 'Ich habe einen Krankenstand'
Correct: 'Ich bin im Krankenstand' or 'Ich bin krank.' 'Krankenstand' is a state, not a possession.
Mistake: Confusing with 'Krankmeldung'
The 'Krankmeldung' is the act of notifying the boss; the 'Krankenstand' is the duration of the absence.

Es ist falsch zu sagen: 'Mein Krankenstand ist Husten.' Man sagt: 'Meine Krankheit ist Husten.'

There are several terms related to der Krankenstand that offer more precision depending on the context. 'Die Arbeitsunfähigkeit' is the formal legal term used in contracts and medical certificates; it literally means 'inability to work.' While 'Krankenstand' is common in daily office life, 'Arbeitsunfähigkeit' is what you will see on your insurance documents. 'Die Krankschreibung' refers specifically to the doctor's note or the act of being 'signed off' by a physician. If you want to talk about the time spent recovering, you might use 'die Genesung' (recovery). In a statistical sense, 'die Fehlzeiten' (absenteeism) is a broader term that includes sick leave but can also include other types of absences.
Krankenstand vs. Arbeitsunfähigkeit
'Krankenstand' is colloquial-professional; 'Arbeitsunfähigkeit' is strictly legal/medical.
Krankenstand vs. Fehlzeiten
'Krankenstand' is only for illness; 'Fehlzeiten' covers all reasons for being absent from work.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the Middle Ages, 'krank' didn't mean you had a virus; it meant you were physically bent or weak. The word 'Krankenstand' as a professional term evolved with the industrial revolution and the birth of social insurance.

راهنمای تلفظ

UK /ˈkʁaŋkn̩ˌʃtant/
US /ˈkʁaŋkənˌʃtɑnt/
Primary stress is on the first syllable: KRAN-ken-stand.
هم‌قافیه با
Verstand (intellect) Rand (edge) Land (country) Sand (sand) Hand (hand) Wand (wall) Band (ribbon) Pfand (deposit)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'st' like in the English 'stand' instead of the German 'shtand'.
  • Dropping the middle 'en' sound: 'Krankstand' instead of 'Krankenstand'.
  • Misgendering the noun (it is masculine, not neuter).

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word itself is simple, but it appears in complex administrative texts.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of case endings and prepositions like 'im'.

صحبت کردن 3/5

Easy to pronounce, but 'st' must be 'sh'.

گوش دادن 2/5

Clearly articulated in professional settings.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

krank der Stand die Arbeit fehlen der Arzt

بعداً یاد بگیرید

die Arbeitsunfähigkeit das Krankengeld die Lohnfortzahlung die Prävention das Attest

پیشرفته

die Wiedereingliederung das betriebliche Gesundheitsmanagement der Präsentismus

گرامر لازم

Preposition 'in' with Dative for Location/State

Ich bin im (in dem) Krankenstand.

Genitive case for 'wegen'

Wegen des Krankenstandes (Because of the sick leave).

Adjective endings for masculine nouns

Ein hoher Krankenstand (A high sick leave rate).

Separable verbs in context

Ich melde mich krank (I report myself sick).

Nominalization of verbs

Das Kranksein (Being sick) is related to Krankenstand.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Er ist im Krankenstand.

He is on sick leave.

'Im' is a contraction of 'in dem' (dative).

2

Der Krankenstand ist neu für mich.

The (term) sick leave is new to me.

Subject in the nominative case.

3

Ist sie im Krankenstand?

Is she on sick leave?

Question structure with 'sein'.

4

Mein Kollege ist im Krankenstand.

My colleague is on sick leave.

Possessive pronoun 'mein' with masculine noun.

5

Kein Krankenstand heute.

No sick leave today.

Negative article 'kein'.

6

Wer ist im Krankenstand?

Who is on sick leave?

Interrogative pronoun 'wer'.

7

Er hat keinen Krankenstand.

He has no sick leave (status).

Accusative case with 'keinen'.

8

Heute gibt es viel Krankenstand.

There is a lot of sick leave today.

'Es gibt' followed by accusative.

1

Der Krankenstand dauert eine Woche.

The sick leave lasts one week.

Verb 'dauern' (to last).

2

Warum bist du im Krankenstand?

Why are you on sick leave?

Question word 'warum'.

3

Ich war im Krankenstand.

I was on sick leave.

Past tense 'war' (Präteritum).

4

Der Krankenstand im Büro ist hoch.

The sick leave (rate) in the office is high.

Genitive-like prepositional phrase.

5

Sie meldet ihren Krankenstand.

She reports her sick leave.

Possessive 'ihren' in the accusative.

6

Wir haben einen niedrigen Krankenstand.

We have a low sick leave rate.

Adjective ending '-en' for masculine accusative.

7

Nach dem Krankenstand komme ich wieder.

After the sick leave, I am coming back.

Dative after 'nach'.

8

Wie lange ist der Krankenstand?

How long is the sick leave?

Inquiry about duration.

1

Der Arzt hat den Krankenstand verlängert.

The doctor extended the sick leave.

Perfect tense with 'hat verlängert'.

2

Im Krankenstand darf man nicht verreisen.

During sick leave, one is not allowed to travel.

Modal verb 'dürfen' with negation.

3

Der Krankenstand wird statistisch erfasst.

The sick leave is recorded statistically.

Passive voice 'wird erfasst'.

4

Wegen des Krankenstandes fehlt Personal.

Due to the sick leave, staff is missing.

Genitive after 'wegen'.

5

Er ist wegen Rückenpochen im Krankenstand.

He is on sick leave because of back pain.

Prepositional phrase with 'wegen'.

6

Die Firma analysiert den Krankenstand.

The company analyzes the sick leave rate.

Accusative object.

7

Trotz Krankenstand hat er gearbeitet.

Despite sick leave, he worked.

Genitive after 'trotz'.

8

Ein langer Krankenstand ist ein Problem.

A long sick leave is a problem.

Adjective 'langer' in the nominative.

1

Der Krankenstand korreliert mit der Grippewelle.

The sickness rate correlates with the flu wave.

Verb 'korrelieren' with 'mit'.

2

Wir müssen den Krankenstand nachhaltig senken.

We must reduce the sickness rate sustainably.

Adverb 'nachhaltig' modifying 'senken'.

3

Ein psychisch bedingter Krankenstand nimmt zu.

Sick leave due to mental health is increasing.

Compound adjective 'psychisch bedingter'.

4

Die Kosten für den Krankenstand sind enorm.

The costs for sick leave are enormous.

Prepositional phrase with 'für'.

5

Er befindet sich im unbefristeten Krankenstand.

He is on indefinite sick leave.

Reflexive verb 'sich befinden'.

6

Der Krankenstand variiert je nach Branche.

The sickness rate varies depending on the industry.

'Je nach' used for variation.

7

Ein hoher Krankenstand deutet auf Stress hin.

A high sickness rate indicates stress.

Separable verb 'hindeuten auf'.

8

Die Meldung des Krankenstandes erfolgte digital.

The reporting of the sick leave was done digitally.

Genitive 'des Krankenstandes'.

1

Der Krankenstand ist ein Indikator für das Betriebsklima.

The sickness rate is an indicator of the corporate climate.

Noun as a diagnostic indicator.

2

Man sollte den Krankenstand nicht stigmatisieren.

One should not stigmatize sick leave.

Modal verb 'sollte' with 'nicht'.

3

Die Reduzierung des Krankenstandes erfordert Prävention.

Reducing the sickness rate requires prevention.

Nominalization 'Reduzierung'.

4

Der Krankenstand erreichte ein Rekordtief.

The sickness rate reached a record low.

Compound noun 'Rekordtief'.

5

Trotz sinkenden Krankenstandes steigen die Kosten.

Despite falling sickness rates, costs are rising.

Genitive with present participle 'sinkenden'.

6

Der Krankenstand spiegelt die Arbeitsbelastung wider.

The sickness rate reflects the workload.

Separable verb 'widerspiegeln'.

7

Präsentismus ist oft gefährlicher als der Krankenstand.

Presenteeism is often more dangerous than sick leave.

Comparative 'gefährlicher als'.

8

Der Krankenstand wird durch Ergonomie beeinflusst.

The sickness rate is influenced by ergonomics.

Passive voice with 'durch'.

1

Die Kausalität zwischen Führung und Krankenstand ist belegt.

The causality between leadership and sickness rate is proven.

Abstract noun 'Kausalität'.

2

Der Krankenstand fungiert als Barometer der Volksgesundheit.

The sickness rate functions as a barometer of public health.

Metaphorical use of 'Barometer'.

3

Wir evaluieren den Krankenstand unter Berücksichtigung der Demografie.

We evaluate the sickness rate taking demographics into account.

Prepositional phrase 'unter Berücksichtigung'.

4

Der Krankenstand ist Gegenstand hitziger politischer Debatten.

The sickness rate is the subject of heated political debates.

Idiomatic 'Gegenstand von etwas sein'.

5

Eine signifikante Fluktuation im Krankenstand ist zu beobachten.

A significant fluctuation in the sickness rate can be observed.

'Sein + zu + Infinitiv' (passive meaning).

6

Der Krankenstand lässt Rückschlüsse auf die Mitarbeiterzufriedenheit zu.

The sickness rate allows conclusions to be drawn about employee satisfaction.

Idiomatic 'Rückschlüsse zulassen'.

7

Inwieweit der Krankenstand die Binnennachfrage hemmt, ist strittig.

To what extent the sickness rate inhibits domestic demand is controversial.

Indirect question with 'inwieweit'.

8

Der Krankenstand unterliegt saisonalen Schwankungen.

The sickness rate is subject to seasonal fluctuations.

Verb 'unterliegen' with dative.

ترکیب‌های رایج

im Krankenstand sein
hoher Krankenstand
niedriger Krankenstand
den Krankenstand senken
den Krankenstand erfassen
durchschnittlicher Krankenstand
kurzzeitiger Krankenstand
langfristiger Krankenstand
der Krankenstand steigt
der Krankenstand sinkt

عبارات رایج

Meldung im Krankenstand

— The act of informing the employer about the sickness status.

Die Meldung im Krankenstand muss unverzüglich erfolgen.

Rückkehr aus dem Krankenstand

— Coming back to work after being sick.

Nach der Rückkehr aus dem Krankenstand gab es viel zu tun.

Lohnfortzahlung im Krankenstand

— Continued payment of salary while on sick leave.

Die Lohnfortzahlung im Krankenstand ist gesetzlich geregelt.

Bescheinigung über den Krankenstand

— The official medical certificate for the sick leave.

Haben Sie die Bescheinigung über den Krankenstand erhalten?

Krankenstand wegen Burnout

— Sick leave specifically due to mental exhaustion.

Der Krankenstand wegen Burnout hat in den letzten Jahren zugenommen.

Krankenstand am Montag

— A cliché referring to people taking sick leave after the weekend.

Der Krankenstand am Montag ist statistisch oft höher.

Dauer des Krankenstandes

— The length of the period an employee is away.

Die Dauer des Krankenstandes hängt von der Diagnose ab.

Krankenstand der Mitarbeiter

— The collective sickness rate of the staff.

Der Krankenstand der Mitarbeiter wird monatlich berichtet.

Krankenstand während des Urlaubs

— Being sick while actually on vacation (which can be credited back).

Ein Krankenstand während des Urlaubs muss gemeldet werden.

Krankenstand ohne Attest

— Being on sick leave without a doctor's note (usually for short periods).

Drei Tage Krankenstand ohne Attest sind bei uns erlaubt.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

der Krankenstand vs die Krankheit

Krankheit is the medical condition; Krankenstand is the absence status.

der Krankenstand vs der Krankenschein

Krankenschein is the old term for the physical paper (now mostly digital).

der Krankenstand vs das Krankengeld

Krankengeld is the money you get from insurance, not the status itself.

اصطلاحات و عبارات

"jemanden in den Krankenstand schicken"

— To officially sign someone off as sick (usually said of a doctor).

Der Arzt hat ihn für eine Woche in den Krankenstand geschickt.

neutral
"im Krankenstand landen"

— To end up having to take sick leave (often implies a sudden or unwanted event).

Nach dem Unfall bin ich sofort im Krankenstand gelandet.

informal
"den Krankenstand drücken"

— To try and lower the sickness rate (often through pressure or management).

Der neue Chef will den Krankenstand mit allen Mitteln drücken.

informal
"aus dem Krankenstand kommen"

— To return to work after being sick.

Sie kommt morgen frisch aus dem Krankenstand zurück.

neutral
"einen Krankenstand vortäuschen"

— To fake being sick (also known as 'krankfeiern').

Es ist illegal, einen Krankenstand vorzutäuschen.

neutral
"den Krankenstand analysieren"

— To look deeply into why people are sick.

Wir müssen den Krankenstand analysieren, um die Ursachen zu finden.

formal
"Krankenstand auf Rezept"

— A sarcastic way of saying someone got sick leave too easily.

Das war wohl ein Krankenstand auf Rezept, oder?

slang
"den Krankenstand verwalten"

— The administrative task of handling sick leave files.

Die Personalabteilung verwaltet den Krankenstand.

neutral
"Krankenstand als Auszeit"

— Using sick leave as a break (often implies misuse).

Er nutzt den Krankenstand oft als kleine Auszeit.

informal
"im Krankenstand verweilen"

— To remain on sick leave (sounds a bit poetic or formal).

Er verweilt nun schon seit Monaten im Krankenstand.

formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

der Krankenstand vs Krankenstand

Sounds like 'sick stand'.

It means 'sick leave status' or 'sickness rate'.

Der Krankenstand ist heute bei 5%.

der Krankenstand vs Krankheit

Both start with 'Krank'.

Krankheit is the actual illness (e.g. Flu).

Seine Krankheit ist schwer.

der Krankenstand vs Krankschreibung

Both refer to being sick at work.

Krankschreibung is the act or the note from the doctor.

Ich habe meine Krankschreibung geschickt.

der Krankenstand vs Krankmeldung

Related to the process.

Krankmeldung is the notification you give to the boss.

Die Krankmeldung muss bis 9 Uhr da sein.

der Krankenstand vs Fehlzeit

Both mean being away.

Fehlzeit includes vacation, training, and sickness.

Seine Fehlzeiten sind zu hoch.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Subject + sein + im Krankenstand.

Er ist im Krankenstand.

A2

Der Krankenstand + ist + Adjective.

Der Krankenstand ist hoch.

B1

Wegen + Genitive + fehle ich.

Wegen des Krankenstandes fehle ich heute.

B2

Es + gibt + einen + Adjective + Krankenstand.

Es gibt einen niedrigen Krankenstand.

B2

Sich befinden + im + Krankenstand.

Sie befindet sich im Krankenstand.

C1

Der Krankenstand + lässt + Rückschlüsse + zu.

Der Krankenstand lässt Rückschlüsse auf den Stress zu.

C1

Trotz + Genitive + Adjective + Krankenstandes.

Trotz hohen Krankenstandes arbeiten wir weiter.

C2

Inwieweit + Krankenstand + Verb, ist + Adjective.

Inwieweit der Krankenstand die Kosten beeinflusst, ist unklar.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Krankheit (illness)
das Krankenhaus (hospital)
die Krankenkasse (health insurance)
die Krankmeldung (sick report)
der Kranke (the sick person)

فعل‌ها

kranken (to suffer from)
kränkeln (to be sickly)
krankschreiben (to sign off as sick)

صفت‌ها

krank (sick)
krankhaft (pathological)
krankenhausreif (ready for the hospital)

مرتبط

die Gesundheit
die Medizin
die Pflege
die Kur
die Diagnose

نحوه استفاده

frequency

High in professional contexts.

اشتباهات رایج
  • Ich habe einen Krankenstand. Ich bin im Krankenstand.

    'Krankenstand' is a status you are in, not an object you possess.

  • Er ist in der Krankenstand. Er ist im Krankenstand.

    'Stand' is masculine (der), and after 'in' indicating location/state, it becomes dative 'dem'.

  • Mein Krankenstand ist Grippe. Meine Krankheit ist Grippe.

    'Krankenstand' is the absence, 'Krankheit' is the medical reason.

  • Ich nehme einen Krankenstand. Ich gehe in den Krankenstand.

    In German, you don't 'take' a sick leave like a vacation; you 'go into' the status.

  • Der Krankenstand ist krank. Der Mitarbeiter ist im Krankenstand.

    The 'Krankenstand' itself cannot be sick; it is the name of the status.

نکات

The 'im' Rule

Always remember that when you are talking about being currently sick, you use 'im Krankenstand'. 'Im' is 'in dem', so it's dative.

The 6-Week Rule

In Germany, the 'Krankenstand' is financially safe for 6 weeks. This is a huge part of German work culture.

Krankenstand vs. Krankmeldung

Don't mix these up. The 'Meldung' is the call, the 'Stand' is the duration.

Professionalism

Use 'Krankenstand' in emails to HR. It sounds much more professional than 'Ich bin krank'.

The SH sound

Remember that 'st' in German is pronounced like 'sh' + 't'. It's 'Shtand', not 'Stand'.

Context Clues

If you see a percentage (%) next to the word, it means 'sickness rate', not an individual person.

Documentation

In 'Krankenstand', you usually need an 'AU' (Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung) after the 3rd day.

Recovery

The goal of 'Krankenstand' is 'Genesung' (recovery). Anything that helps you get well is allowed.

Colleagues

If a colleague is in 'Krankenstand', it's polite to wish them 'Gute Besserung' (get well soon).

Compounds

German loves compounds. 'Krankenstandsquote' is a common word for 'sickness rate'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Krank' (sick) and 'Stand' (standing). When you are sick, your 'standing' at work is officially 'on leave.'

تداعی تصویری

Imagine a 'Stand' (like a lemonade stand) but it's a 'Kranken-Stand' where people go to rest instead of sell things.

شبکه واژگان

Arbeit Arzt Attest Geld Gesundheit Pause Chef Versicherung

چالش

Try to use 'im Krankenstand' in a sentence about a fictional colleague today. For example: 'Wo ist Peter? Er ist im Krankenstand.'

ریشه کلمه

A compound of the Old High German 'krank' (weak, small) and 'stand' (position, state).

معنای اصلی: Originally 'krank' meant small or weak; only later did it shift to mean medically ill. 'Stand' refers to a social or professional status.

Germanic.

بافت فرهنگی

Be careful not to imply someone is 'krankfeiern' (faking) when using the term 'Krankenstand' in a professional setting.

In the US/UK, 'sick leave' is often limited to a few days. In Germany, 'Krankenstand' can be much longer and more formal.

Statistisches Bundesamt reports on Krankenstand. DAK-Gesundheitsreport (annual sickness rate study). AOK Fehlzeiten-Report.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the doctor

  • Können Sie mich in den Krankenstand schicken?
  • Wie lange dauert der Krankenstand?
  • Ich brauche ein Attest für den Krankenstand.
  • Ist der Krankenstand rückwirkend möglich?

HR Department

  • Der Krankenstand ist diesen Monat gestiegen.
  • Wir müssen den Krankenstand analysieren.
  • Wer ist aktuell im Krankenstand?
  • Die Meldung für den Krankenstand fehlt.

Talking to a boss

  • Ich befinde mich ab heute im Krankenstand.
  • Ich melde mich aus dem Krankenstand zurück.
  • Mein Krankenstand wurde verlängert.
  • Hier ist meine Bescheinigung für den Krankenstand.

News/Economics

  • Der Krankenstand erreicht ein Rekordhoch.
  • Grippewelle treibt den Krankenstand nach oben.
  • Kosten des Krankenstandes belasten die Wirtschaft.
  • Unterschiede im Krankenstand nach Bundesländern.

Insurance

  • Krankengeld wird nach dem Krankenstand gezahlt.
  • Der Krankenstand wird an die Kasse gemeldet.
  • Statistiken zum Krankenstand der Versicherten.
  • Prüfung des Krankenstandes durch den MDK.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Haben Sie bemerkt, dass der Krankenstand im Team gerade sehr hoch ist?"

"Wie geht man in Ihrer Firma mit dem Thema Krankenstand um?"

"Glauben Sie, dass Home-Office den Krankenstand senken kann?"

"Was sind die häufigsten Gründe für einen langen Krankenstand?"

"Wie meldet man bei euch den Krankenstand am ersten Tag?"

موضوعات نگارش

Schreibe über eine Zeit, in der du im Krankenstand warst. Was hast du gemacht?

Sollte der Krankenstand statistisch veröffentlicht werden? Warum oder warum tun Firmen das?

Wie fühlst du dich, wenn du im Krankenstand bist und die Arbeit liegen bleibt?

Vergleiche den Krankenstand in Deutschland mit deinem Heimatland.

Was kann ein Unternehmen tun, um den Krankenstand der Mitarbeiter zu reduzieren?

سوالات متداول

10 سوال

Es bedeutet, dass man offiziell wegen einer Krankheit nicht zur Arbeit geht. Man hat meistens ein ärztliches Attest.

In Deutschland bekommt man meistens 6 Wochen lang das volle Gehalt vom Arbeitgeber (Lohnfortzahlung).

Krankheit ist die biologische Ursache (z.B. Grippe), Krankenstand ist der bürokratische Status bei der Arbeit.

Nein, dem Arbeitgeber gegenüber muss man die Diagnose normalerweise nicht nennen, nur die Dauer.

Ja, unter sehr strengen rechtlichen Bedingungen ist eine Kündigung während des Krankenstandes in Deutschland möglich.

Dann zahlt die Krankenkasse das sogenannte Krankengeld, das etwas niedriger ist als das Gehalt.

Ja, man darf alles tun, was die Genesung nicht behindert, wie zum Beispiel Lebensmittel einkaufen oder spazieren gehen.

Ja, der Krankenstand wird meistens in Kalendertagen gerechnet, nicht nur in Arbeitstagen.

Das bedeutet, dass ein großer Prozentsatz der Mitarbeiter gleichzeitig krank ist, was oft zu Problemen führt.

Ja, die erste Meldung erfolgt oft telefonisch oder per E-Mail, gefolgt von einem offiziellen Attest.

خودت رو بسنج 30 سوال

writing

Schreibe eine kurze E-Mail an deinen Chef: Du bist ab heute im Krankenstand.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I am on sick leave for two days.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Höre den Satz: 'Frau Müller meldet sich aus dem Krankenstand zurück.' Was macht Frau Müller?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 30 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!