Trost is the emotional support that helps someone cope with grief or disappointment.
واژه در 30 ثانیه
- Comfort provided during emotional distress.
- Often used with the verb spenden.
- Essential for expressing empathy and support.
Überblick
Das Wort 'Trost' ist ein abstraktes Substantiv, das eine emotionale Unterstützung beschreibt. Es ist ein zentraler Begriff im menschlichen Miteinander, da er ausdrückt, dass man in einer Krisensituation nicht allein gelassen wird. 2) Verwendungsmuster: Man verwendet das Wort meist in Verbindung mit dem Verb 'spenden' (Trost spenden) oder 'finden' (Trost finden). Es steht oft im Dativ oder Akkusativ, je nachdem, ob man Trost gibt oder empfängt. 3) Häufige Kontexte: Trost wird bei Trauerfällen, persönlichem Scheitern oder nach Enttäuschungen gesucht. Es ist ein sehr empathischer Begriff, der sowohl in engen privaten Beziehungen als auch in formellen Kondolenzschreiben eine Rolle spielt. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Während 'Linderung' eher auf physische Schmerzen oder technische Probleme zielt, bezieht sich 'Trost' fast ausschließlich auf die psychische Ebene. 'Ermutigung' hingegen zielt auf die Zukunft und den Antrieb ab, während 'Trost' den aktuellen Schmerz mildern soll.
مثالها
Ich möchte dir in dieser schweren Zeit Trost spenden.
everydayI want to offer you comfort during this difficult time.
Die Musik war ihr einziger Trost.
formalThe music was her only comfort.
Kopf hoch, das wird schon wieder!
informalChin up, it will be okay!
Die Literatur bietet oft Trost bei existenziellen Fragen.
academicLiterature often offers comfort regarding existential questions.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Ein schwacher Trost
a weak consolation
Trost suchen
to seek comfort
Trost brauchen
to need comfort
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While Trost is the state of comfort, Tröstung refers to the specific act or process of comforting someone. Trost is much more common in daily speech.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Trost is a neutral to formal noun used in serious contexts. It is rarely used in casual slang. It is most frequently paired with the verb 'spenden'.
اشتباهات رایج
Learners often use the English word 'comfort' as a verb directly, but in German, you must use 'trösten'. Also, avoid using 'Trost' for physical pain relief; use 'Linderung' instead.
Tips
Use with the verb spenden
Always remember the collocation 'Trost spenden'. It is the most natural way to express that you are offering comfort to someone.
Do not confuse with physical relief
Trost is for emotional pain. If you want to talk about physical pain relief, use words like 'Linderung'.
Importance in German culture
In German culture, offering Trost is seen as a sign of deep respect and friendship. It is highly valued during difficult times.
ریشه کلمه
The word stems from the Old High German 'trōst', meaning trust or protection. It shares the same root as the English word 'trust'.
بافت فرهنگی
In Germany, providing Trost is considered a vital social duty. It reflects the value placed on empathy and communal support during personal crises.
راهنمای حفظ
Think of 'Trost' as 'Trust'. When you are sad, you need someone you trust to give you comfort.
سوالات متداول
4 سوالEs bedeutet, dass man einer anderen Person durch Worte oder Anwesenheit hilft, ihren Schmerz oder ihre Trauer besser zu ertragen. Man leistet der Person emotionalen Beistand.
Nein, Trost ist ein immaterielles Gut. Er basiert auf zwischenmenschlicher Empathie und kann nicht durch materielle Dinge ersetzt werden.
Grundsätzlich ja, da er Entlastung bringt. Manchmal kann Trost jedoch als unpassend empfunden werden, wenn die trauernde Person erst einmal allein sein möchte.
Das Verb ist 'trösten'. Es beschreibt die Handlung, jemandem Trost zu geben.
خودت رو بسنج
Nach dem Verlust ihres Hundes fand sie ___ in den Gesprächen mit ihrer besten Freundin.
In dieser Situation sucht man nach emotionaler Unterstützung, also Trost.
امتیاز: /1
Summary
Trost is the emotional support that helps someone cope with grief or disappointment.
- Comfort provided during emotional distress.
- Often used with the verb spenden.
- Essential for expressing empathy and support.
Use with the verb spenden
Always remember the collocation 'Trost spenden'. It is the most natural way to express that you are offering comfort to someone.
Do not confuse with physical relief
Trost is for emotional pain. If you want to talk about physical pain relief, use words like 'Linderung'.
Importance in German culture
In German culture, offering Trost is seen as a sign of deep respect and friendship. It is highly valued during difficult times.
مثالها
4 از 4Ich möchte dir in dieser schweren Zeit Trost spenden.
I want to offer you comfort during this difficult time.
Die Musik war ihr einziger Trost.
The music was her only comfort.
Kopf hoch, das wird schon wieder!
Chin up, it will be okay!
Die Literatur bietet oft Trost bei existenziellen Fragen.
Literature often offers comfort regarding existential questions.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر family
Abstammung
B1به معنی اصل و نسب خانوادگی است، ریشه خانوادگی شما.
adoptieren
B1اینکه یه بچه رو که بچه خودت نیست، رسماً به سرپرستی قبول کنی و بیاریش تو خانوادهت.
adoptiert
B1به بچهای میگن که قانوناً وارد یه خانواده جدید شده. مثل بچه خودشون باهاش رفتار میکنن و همه حقوق یه فرزند رو داره.
Adoption
B1به معنی پذیرفتن سرپرستی قانونی کودکی است که از نظر زیستی فرزند شما نیست.
Adoptiveltern
A2والدینی که به طور قانونی کودکی را به خانواده خود میآورند.
Adoptivkind
A2بچهای که به طور قانونی توسط والدینی که والدین بیولوژیکی او نیستند، به سرپرستی گرفته شده است.
Ahn
B1به معنی پدربزرگها و مادربزرگها و همینطور اجداد دورتر است.
Ahne
B1همون اجداد یا نیاکان. کسایی که نسل تو از اونها شروع شده، مثل پدربزرگهای خیلی دور.
ähneln
B1وقتی دو نفر یا دو چیز خیلی شبیه هم باشن، چه از نظر قیافه چه رفتار.
Ahnen
B1افرادی در خانواده تو که خیلی قبل از تو زندگی میکردند.