die Gleichgültigkeit
die Gleichgültigkeit در ۳۰ ثانیه
- Gleichgültigkeit means 'indifference' or 'apathy' in German.
- It is a feminine noun (die) and is often used negatively.
- The word is built from 'gleich' (equal) and 'gültig' (valid).
- It commonly takes the preposition 'gegenüber' followed by the dative.
The German noun die Gleichgültigkeit is a profound and multifaceted term that translates most directly to 'indifference' or 'apathy.' At its core, it describes a state of mind where an individual lacks interest, concern, or emotional resonance regarding a specific subject, person, or situation. The word itself is a fascinating linguistic construction, combining gleich (equal) and gültig (valid or worth), effectively suggesting that to the indifferent person, all outcomes or choices hold 'equal worth'—which is to say, none of them matter more than the others. This lack of differentiation is the hallmark of apathy.
- Emotional Neutrality
- In a personal context, Gleichgültigkeit often signals a chilling lack of feeling. It is often described as the true opposite of love, as even hate requires an emotional investment. When a partner expresses Gleichgültigkeit, it suggests that the relationship has reached a point of total emotional disconnection.
- Social and Political Context
- On a broader scale, the term is frequently used in German discourse to criticize social or political apathy. The phrase 'die Gleichgültigkeit der Massen' (the indifference of the masses) is a common critique of a society that fails to react to injustice or suffering.
- Philosophical Nuance
- Philosophically, Gleichgültigkeit can sometimes be viewed through the lens of Stoicism—an intentional detachment from things one cannot control. However, in modern German, it almost always carries a negative connotation of negligence or coldness.
Es ist nicht Hass, der die Welt zerstört, sondern die Gleichgültigkeit gegenüber dem Leid anderer.
In everyday German life, you might encounter this word when discussing why people don't vote (Politikverdrossenheit and Gleichgültigkeit) or when a teacher complains about a student's lack of effort. It is a heavy word, often used to provoke a reaction or to lament a lack of humanity in bureaucratic systems. Unlike the English 'indifference,' which can sometimes sound neutral, the German 'Gleichgültigkeit' often feels like a moral failing.
Ihre Gleichgültigkeit war für ihn schmerzhafter als jeder Streit.
Furthermore, the word is often paired with the preposition gegenüber (towards/facing). This construction requires the dative case. For example, 'Gleichgültigkeit gegenüber der Umwelt' (indifference toward the environment). This usage highlights the direction of the apathy, pointing directly at the object that is being ignored.
Die totale Gleichgültigkeit des Marktes gegenüber sozialen Nöten ist ein Problem.
To use this word correctly, one must understand that it isn't just about being 'bored' (Langeweile). Boredom is a temporary state of having nothing to do, whereas Gleichgültigkeit is a deeper, often more permanent lack of value-judgment. If you are bored, you want something to happen; if you are indifferent, you don't care if anything happens at all. This distinction is crucial for B1 and B2 learners attempting to express complex emotional states in German.
Man darf die Gleichgültigkeit nicht mit Gelassenheit verwechseln.
- Gleichgültigkeit vs. Gelassenheit
- While 'Gleichgültigkeit' is negative (not caring out of coldness), 'Gelassenheit' (serenity/composure) is positive (not caring because one is at peace). Choosing the right one is key to sounding like a native speaker.
Using die Gleichgültigkeit in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical prepositional companions. Most frequently, you will see it used to describe a person's attitude toward something else. The structure is almost always [Subject] + [Verb] + Gleichgültigkeit + gegenüber + [Dative Object].
- Attitudinal Usage
- When describing someone's disposition, the verb 'zeigen' (to show) or 'ausstrahlen' (to radiate) is common. 'Er zeigt eine erschreckende Gleichgültigkeit gegenüber seinen Aufgaben.' (He shows a frightening indifference toward his tasks.)
Seine Gleichgültigkeit gegenüber dem Gesetz führte schließlich zu seiner Verhaftung.
Another common way to use the word is as the subject of a sentence to describe a social phenomenon. In these cases, it is often paired with adjectives like 'wachsend' (growing), 'beängstigend' (frightening), or 'völlig' (complete). For example: 'Die wachsende Gleichgültigkeit in der Gesellschaft macht mir Sorgen.' (The growing indifference in society worries me.)
Es gibt eine gewisse Gleichgültigkeit der Natur gegenüber dem menschlichen Schicksal.
In formal writing, such as essays or news articles, Gleichgültigkeit is used to analyze structural problems. You might read about 'die Gleichgültigkeit der Bürokratie' (the indifference of bureaucracy). Here, the genitive case is used ('der Bürokratie') to show possession or origin of the indifference.
- Prepositional Nuances
- While 'gegenüber' is the gold standard, sometimes 'in Bezug auf' (in relation to) is used in very academic contexts. 'Die Gleichgültigkeit in Bezug auf ethische Standards ist in dieser Branche bekannt.'
Trotz der Krise herrschte eine merkwürdige Gleichgültigkeit unter den Mitarbeitern.
When speaking, Germans often use the adjective 'gleichgültig' more than the noun. Instead of saying 'Ich habe eine Gleichgültigkeit gegenüber diesem Thema,' they say 'Das Thema ist mir gleichgültig.' (The topic is indifferent to me/I don't care about the topic). The noun is reserved for when you want to discuss the *concept* or the *quality* of the indifference itself.
Können wir uns diese Gleichgültigkeit wirklich leisten?
Finally, consider the plural form 'die Gleichgültigkeiten.' While rare, it can be used to describe multiple instances or types of indifference, though it is almost always better to stick to the singular in 99% of situations. Mastery of this word involves knowing when to switch between the abstract noun and the personal adjective form.
You will encounter die Gleichgültigkeit in a variety of high-stakes environments in Germany, ranging from political talk shows to serious literature and clinical psychology. It is not a word used for trivial things like not caring what flavor of ice cream you get (for that, Germans use 'egal'). Instead, 'Gleichgültigkeit' is reserved for matters of consequence.
- In the News and Media
- On news programs like 'Tagesschau' or in newspapers like 'Die Zeit,' you will hear journalists discuss 'die politische Gleichgültigkeit der Jugend' (the political indifference of youth) or 'die Gleichgültigkeit der Weltgemeinschaft' regarding global conflicts. It is a powerful tool for social critique.
Der Kommentator kritisierte die Gleichgültigkeit der Regierung gegenüber dem Klimawandel.
In literature and film, 'Gleichgültigkeit' is a central theme in existentialist works. German students often study authors like Max Frisch or Friedrich Dürrenmatt, where characters often struggle with a sense of cosmic indifference or their own inability to care about the world. If you watch a serious German drama (like 'Das Leben der Anderen'), the cold indifference of the state apparatus is a palpable presence.
In seinem neuen Roman beschreibt er die Gleichgültigkeit des modernen Stadtlebens.
In professional settings, specifically in HR (Human Resources) or psychology, 'Gleichgültigkeit' is discussed as a symptom of burnout or 'innere Kündigung' (inner resignation). When an employee no longer cares about the quality of their work, it is described as 'Gleichgültigkeit am Arbeitsplatz.' This is seen as a major red flag for management.
- Educational Context
- Teachers use the word during parent-teacher conferences to describe a student's lack of engagement. 'Wir machen uns Sorgen wegen seiner Gleichgültigkeit gegenüber den Lerninhalten.'
Die Gleichgültigkeit der Schüler war für die Lehrerin frustrierend.
Lastly, in philosophical or religious discussions, you might hear about 'die stoische Gleichgültigkeit' (stoic indifference). While this is a more neutral or even positive use, referring to the ability to remain unruffled by external events, it is much less common in daily speech than the negative usage. If you are in a university lecture on ethics or philosophy in Berlin or Heidelberg, this is where you will hear the word used in its most abstract sense.
Manche Religionen lehren eine gewisse Gleichgültigkeit gegenüber materiellen Gütern.
Learners of German often stumble when using die Gleichgültigkeit because it is a long, compound-looking word that overlaps with several other concepts. The most frequent error is confusing it with 'Egalität' (equality) or simply using it where the colloquial 'egal' would be more appropriate.
- Mistake 1: Confusing with 'Gleichheit'
- Because 'gleich' means 'equal,' learners sometimes think 'Gleichgültigkeit' means 'equality' (which is 'Gleichheit'). 'Gleichheit' is about having the same rights or status; 'Gleichgültigkeit' is about not caring. Saying 'Wir kämpfen für Gleichgültigkeit' (We fight for indifference) instead of 'Gleichheit' (equality) would be a disastrous error!
Falsch: Die Gleichgültigkeit der Menschen vor dem Gesetz. (Wrong: The indifference of people before the law.)
Richtig: Die Gleichheit der Menschen vor dem Gesetz. (Correct: The equality of people before the law.)
Another common mistake involves the preposition. English speakers often want to use 'für' (for) or 'zu' (to) because they translate 'indifference to' or 'indifference for' literally. In German, the required preposition is almost always gegenüber (opposite/towards). Using 'Gleichgültigkeit zu etwas' sounds unnatural to a native ear.
Falsch: Seine Gleichgültigkeit für seine Noten. (Wrong: His indifference for his grades.)
Richtig: Seine Gleichgültigkeit gegenüber seinen Noten. (Correct: His indifference toward his grades.)
A third mistake is using the noun when the adjective 'gleichgültig' is much more natural. In casual conversation, if someone asks 'Pizza or Pasta?', you shouldn't say 'Ich habe eine Gleichgültigkeit.' This sounds incredibly robotic and overly dramatic. Instead, say 'Es ist mir gleichgültig' or simply 'Das ist mir egal.'
- Register Errors
- Using 'Gleichgültigkeit' in a very casual setting (like with friends) can make you sound cold or arrogant. It is a 'heavy' word. If you just want to say you don't mind, stick to 'Das ist mir wurscht' (informal) or 'Das ist mir einerlei.'
Vorsicht: Nenne niemanden gleichgültig, wenn du nur meinst, dass er entspannt ist.
Lastly, pronunciation can be a pitfall. The 'ü' in '-gültigkeit' is often mispronounced as a 'u' or an 'i'. If you don't round your lips for the 'ü', the word becomes hard to recognize. Also, ensure you don't swallow the '-keit' ending; it should be crisp and clear. Practice saying 'Gültig' first, then add the 'Gleich-' and the '-keit'.
While die Gleichgültigkeit is a very specific term, German offers a rich palette of synonyms and related words that allow you to fine-tune the degree of 'not caring' you wish to express. Understanding these nuances is what separates a B1 learner from a C1 expert.
- Desinteresse vs. Gleichgültigkeit
- 'Desinteresse' is simply a lack of interest. You might have 'Desinteresse' in stamp collecting. It's neutral. 'Gleichgültigkeit' is more emotional and often implies a lack of empathy or moral concern. You have 'Gleichgültigkeit' toward a person's suffering.
- Teilnahmslosigkeit
- This literally means 'part-less-ness' or 'lack of participation.' It is often used to describe someone who is physically present but mentally or emotionally absent, like someone in a trance or deep shock.
- Apathie
- This is the medical/clinical term. It suggests a pathological lack of emotion or motivation, often associated with depression or neurological conditions.
Seine Teilnahmslosigkeit während der Besprechung war auffällig.
In colloquial German, you have several expressive alternatives. 'Wurschtigkeit' (from 'Wurst' - sausage) is a wonderful Austrian and Southern German term for a sort of lazy, good-natured indifference. If something is 'wurscht' to you, you really couldn't care less, but in a less 'cold' way than Gleichgültigkeit.
Die Wiener Wurschtigkeit ist weltberühmt.
For a more formal or poetic register, you might use 'Abgestumpftheit' (bluntness/callousness). This describes a state where someone has seen so much (often violence or suffering) that they can no longer feel anything. It is a 'hardened' form of Gleichgültigkeit.
- Comparison Table
- Gleichgültigkeit: Moral/emotional coldness (General).
- Desinteresse: Lack of curiosity (Neutral).
- Teilnahmslosigkeit: Lack of reaction (Behavioral).
- Apathie: Lack of drive (Clinical).
- Wurschtigkeit: Casual 'whatever' attitude (Colloquial).
Finally, consider 'Lethargie' (lethargy). While Gleichgültigkeit is about the *feeling* (or lack thereof), lethargy is about the *lack of energy* that often accompanies it. You might be indifferent because you are lethargic, or lethargic because you are indifferent. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the lack of emotion or the lack of action.
Nach dem langen Winter verfiel die Stadt in eine tiefe Lethargie.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word literally means 'equal-validity,' implying that if all options are equally valid, none of them actually matter.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ü' as 'u'.
- Hardening the soft 'ch' too much.
- Swallowing the '-keit' ending.
- Putting stress on the first syllable.
- Missing the 't' in the middle.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts once the root words are known.
Difficult to spell and requires correct prepositional usage.
The 'ü' and 'ch' sounds can be tricky for English speakers.
The word is long and distinct, making it easier to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -keit are always feminine.
die Gleichgültigkeit, die Höflichkeit
The preposition 'gegenüber' usually takes the dative case.
Gleichgültigkeit gegenüber dem (Dative) Freund.
Compound adjectives with 'gleich-' often describe similarity.
gleichaltrig, gleichnamig
Genitive case with nouns of quality.
Die Stimme der Gleichgültigkeit.
Adjective to noun conversion with -keit suffix.
gleichgültig -> Gleichgültigkeit
مثالها بر اساس سطح
Das ist mir egal.
That is all the same to me.
Uses 'egal' instead of the complex noun.
Ist das gleich?
Is that the same?
Basic use of 'gleich'.
Ich mag Tee und Kaffee gleich viel.
I like tea and coffee equally much.
'Gleich' as an adverb.
Es ist mir nicht wichtig.
It is not important to me.
Alternative to indifference.
Was möchtest du essen? Egal.
What do you want to eat? Doesn't matter.
Short colloquial response.
Alle Farben sind gleich.
All colors are the same.
Simple plural with 'gleich'.
Das macht keinen Unterschied.
That makes no difference.
Idiomatic way to show lack of preference.
Ich habe kein Interesse.
I have no interest.
Simple 'kein' + noun.
Er ist oft sehr gleichgültig.
He is often very indifferent.
Adjective 'gleichgültig'.
Warum bist du so gleichgültig?
Why are you so indifferent?
Question with adjective.
Es ist ihm gleichgültig, was wir machen.
It is indifferent to him what we do.
Dative 'ihm' + adjective.
Seine Antwort war sehr gleichgültig.
His answer was very indifferent.
Adjective modifying a noun.
Ich finde seine Art gleichgültig.
I find his manner indifferent.
Finding something [adjective].
Sie reagiert gleichgültig auf die Nachricht.
She reacts indifferently to the news.
Adverbial use of 'gleichgültig'.
Das Wetter ist mir gleichgültig.
The weather is indifferent to me.
Subject + Dative + Adjective.
Sei nicht so gleichgültig!
Don't be so indifferent!
Imperative form.
Seine Gleichgültigkeit macht mich traurig.
His indifference makes me sad.
Noun as subject.
Es herrscht eine große Gleichgültigkeit gegenüber der Politik.
There is a great indifference toward politics.
Noun + gegenüber + Dative.
Wir müssen gegen die Gleichgültigkeit kämpfen.
We must fight against indifference.
Preposition 'gegen' + Accusative.
Ihre Gleichgültigkeit war nur vorgetäuscht.
Her indifference was only feigned.
Past tense 'war' + adjective/participle.
Die Gleichgültigkeit der Passanten war erschreckend.
The indifference of the passers-by was frightening.
Genitive case 'der Passanten'.
Er verbirgt seine Angst hinter Gleichgültigkeit.
He hides his fear behind indifference.
Preposition 'hinter' + Dative.
Gleichgültigkeit ist oft ein Zeichen von Erschöpfung.
Indifference is often a sign of exhaustion.
Noun + 'sein' + 'ein Zeichen von'.
Ich kann diese Gleichgültigkeit nicht verstehen.
I cannot understand this indifference.
Accusative object.
Die ostentative Gleichgültigkeit des Angeklagten empörte das Gericht.
The defendant's ostentatious indifference outraged the court.
Sophisticated adjective 'ostentativ'.
Hinter seiner Maske der Gleichgültigkeit verbarg sich tiefer Schmerz.
Behind his mask of indifference, deep pain was hidden.
Metaphorical 'Maske der...'
Es ist eine gefährliche Gleichgültigkeit, die wir hier sehen.
It is a dangerous indifference that we see here.
Relative clause.
Die Gleichgültigkeit gegenüber sozialen Nöten nimmt zu.
Indifference toward social hardships is increasing.
Verb 'zunehmen'.
Man warf ihm Gleichgültigkeit gegenüber seinen Pflichten vor.
He was accused of indifference toward his duties.
Verb 'vorwerfen' + Dative + Accusative.
Trotz aller Warnungen herrschte allgemeine Gleichgültigkeit.
Despite all warnings, general indifference prevailed.
Preposition 'trotz' + Genitive.
Diese Gleichgültigkeit ist Gift für jede Beziehung.
This indifference is poison for any relationship.
Metaphorical use.
Er begegnete der Kritik mit absoluter Gleichgültigkeit.
He met the criticism with absolute indifference.
Verb 'begegnen' + Dative.
Die philosophische Gleichgültigkeit gegenüber dem Tod ist ein zentrales Thema.
Philosophical indifference toward death is a central theme.
Academic context.
Seine scheinbare Gleichgültigkeit entpuppte sich als bloße Schüchternheit.
His apparent indifference turned out to be mere shyness.
Verb 'sich entpuppen als'.
Die bürokratische Gleichgültigkeit kann für Bürger zermürbend sein.
Bureaucratic indifference can be grueling for citizens.
Adjective 'zermürbend'.
Man darf Gelassenheit nicht mit Gleichgültigkeit verwechseln.
One must not confuse serenity with indifference.
Verb 'verwechseln mit'.
Die Gleichgültigkeit ist die mildeste Form der Grausamkeit.
Indifference is the mildest form of cruelty.
Superlative 'mildeste'.
Es gibt eine ethische Verpflichtung gegen die Gleichgültigkeit.
There is an ethical obligation against indifference.
Compound 'Verpflichtung gegen'.
Die Gleichgültigkeit des Universums lässt den Menschen einsam zurück.
The indifference of the universe leaves man lonely.
Cosmic context.
Ihre Gleichgültigkeit war das Resultat jahrelanger emotionaler Vernachlässigung.
Her indifference was the result of years of emotional neglect.
Complex cause-effect sentence.
Die Apathie grenzt hier schon an eine pathologische Gleichgültigkeit.
The apathy here borders on a pathological indifference.
Verb 'grenzen an' + Accusative.
In der Postmoderne wird Gleichgültigkeit oft als ästhetische Haltung kultiviert.
In postmodernism, indifference is often cultivated as an aesthetic stance.
Passive voice 'wird kultiviert'.
Die Gleichgültigkeit ist das Refugium derer, die nicht mehr hoffen können.
Indifference is the refuge of those who can no longer hope.
Genitive plural 'derer'.
Jede Form von Gleichgültigkeit gegenüber dem Unrecht ist eine Komplizenschaft.
Every form of indifference toward injustice is a complicity.
Noun 'Komplizenschaft'.
Die subtile Gleichgültigkeit in ihren Worten war vernichtender als ein Schrei.
The subtle indifference in her words was more devastating than a scream.
Comparative 'vernichtender'.
Er pflegte eine Attitüde der aristokratischen Gleichgültigkeit.
He maintained an attitude of aristocratic indifference.
Verb 'pflegen' (to maintain/cultivate).
Die Gleichgültigkeit ist der Frost, der die Seele erstarren lässt.
Indifference is the frost that makes the soul freeze.
Metaphor with 'lassen' causative.
Nichts ist schwerer zu ertragen als die totale Gleichgültigkeit eines geliebten Menschen.
Nothing is harder to bear than the total indifference of a loved one.
Infinitive construction 'zu ertragen'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I don't care / It's all the same to me.
Ob wir gehen oder bleiben, ist mir gleichgültig.
— To sink into a state of apathy.
Nach dem Verlust versank er in völliger Gleichgültigkeit.
— To take action against indifference.
Wir müssen gegen die Gleichgültigkeit in der Stadt angehen.
— A metaphorical wall of indifference.
Seine Bitten stießen auf eine Mauer der Gleichgültigkeit.
— A proverb stating indifference kills love.
Vergiss nicht: Gleichgültigkeit ist der Tod der Liebe.
— To flee into indifference as a defense.
Er flüchtete sich in Gleichgültigkeit, um nicht verletzt zu werden.
— Lack of concern for legal rules.
Seine Gleichgültigkeit gegenüber dem Gesetz war bekannt.
— To be punished with someone's indifference.
Sie strafte ihn mit völliger Gleichgültigkeit.
— The idea that nature does not care about humans.
Er spürte die Gleichgültigkeit der Natur.
— Out of pure indifference.
Er hat den Brief aus reiner Gleichgültigkeit nicht geöffnet.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Gleichheit means equality (rights); Gleichgültigkeit means indifference (feelings).
Gültigkeit means validity (of a ticket or law), not a feeling.
Gelassenheit is positive calmness; Gleichgültigkeit is negative coldness.
اصطلاحات و عبارات
— It's all the same to me (informal).
Ob wir heute oder morgen gehen, ist mir Jacke wie Hose.
informal— I don't care (very common).
Was die Nachbarn denken, ist mir völlig wurscht.
informal— It's all the same to me (more formal).
Es ist mir einerlei, welche Farbe das Auto hat.
neutral— To not worry / to be indifferent to stress.
Mach dir keinen Kopf wegen der Prüfung.
informal— I couldn't care less (vulgar).
Seine Meinung geht mir am Arsch vorbei.
slang— To not lift a finger (due to indifference).
Er sah das Unglück, rührte aber keinen Finger.
neutral— That leaves me completely cold / I don't care.
Seine Drohungen lassen mich völlig kalt.
neutral— To ignore advice or warnings.
Er hat alle Warnungen in den Wind geschlagen.
neutral— Forget about it / let it be (indifference to past mistakes).
Du hast einen Fehler gemacht? Schwamm drüber!
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both contain 'gleich'.
Gleichmut is equanimity (positive emotional balance), while Gleichgültigkeit is apathy (negative lack of care).
Er bewahrte seinen Gleichmut in der Krise.
Both relate to things being 'the same'.
Egalität is a formal term for social equality, never for emotional indifference.
Die Egalität der Bürger ist ein hohes Gut.
They are synonyms.
Apathie is more clinical/medical; Gleichgültigkeit is more social/everyday.
Nach der Krankheit litt er unter Apathie.
Both involve a lack of engagement.
Langeweile is temporary boredom; Gleichgültigkeit is a deeper lack of concern.
Aus Langeweile fing er an zu lesen.
Both involve a lack of closeness.
Distanz is physical or professional space; Gleichgültigkeit is an internal lack of care.
Er wahrte stets eine professionelle Distanz.
الگوهای جملهسازی
Seine [Noun] gegenüber [Dative] ist [Adjective].
Seine Gleichgültigkeit gegenüber dem Hund ist traurig.
Es herrscht eine [Adjective] Gleichgültigkeit.
Es herrscht eine beängstigende Gleichgültigkeit.
Man darf [A] nicht mit [B] verwechseln.
Man darf Gelassenheit nicht mit Gleichgültigkeit verwechseln.
Ich kann seine [Noun] nicht verstehen.
Ich kann seine Gleichgültigkeit nicht verstehen.
Trotz seiner [Noun] hat er...
Trotz seiner Gleichgültigkeit hat er geholfen.
Hinter der Maske der [Noun]...
Hinter der Maske der Gleichgültigkeit verbarg er Angst.
Warum zeigst du so viel [Noun]?
Warum zeigst du so viel Gleichgültigkeit?
Die [Noun] grenzt an [Accusative].
Die Gleichgültigkeit grenzt an Grausamkeit.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news and literature, medium in daily speech.
-
Using 'Gleichheit' instead of 'Gleichgültigkeit'.
→
Gleichgültigkeit
Gleichheit is equality; Gleichgültigkeit is indifference. They are very different concepts!
-
Gleichgültigkeit zu...
→
Gleichgültigkeit gegenüber...
The preposition 'zu' is incorrect here. Use 'gegenüber' with the dative case.
-
Ich bin Gleichgültigkeit.
→
Ich bin gleichgültig.
You cannot 'be' the noun; you must use the adjective 'gleichgültig'.
-
Das ist mir Gleichgültigkeit.
→
Das ist mir gleichgültig.
Similar to the above, the dative 'mir' requires the adjective form.
-
Using 'Gleichgültigkeit' for 'I don't mind' (pizza/pasta).
→
Das ist mir egal.
Gleichgültigkeit is too heavy for trivial choices.
نکات
Gender Rule
Nouns ending in -keit are always feminine. This makes 'die Gleichgültigkeit' easy to remember.
Avoid Overuse
Don't use this word for small things. If you don't care about a movie choice, say 'Das ist mir egal'.
The Ü Sound
Make sure to round your lips for the 'ü' in '-gültigkeit'. If you say it like 'i', people might not understand.
Preposition Partner
Always pair Gleichgültigkeit with 'gegenüber' to sound like a native speaker.
Moral Weight
In Germany, being called 'gleichgültig' is a serious criticism of your character.
Formal Contexts
This is a great word to use in B1/B2 writing exams when discussing social or environmental problems.
Root Words
Remember: Gleich (Same) + Gültig (Valid). Everything is equally valid, so nothing matters.
Stress Pattern
The stress is on 'GÜL'. Listening for this rhythmic peak will help you spot the word in fast speech.
Synonym Choice
Use 'Desinteresse' if you just mean you aren't interested in a topic; use 'Gleichgültigkeit' if you mean you don't care about the consequences.
Jacke wie Hose
Learn the idiom 'Das ist mir Jacke wie Hose' as a fun, informal alternative to 'Das ist mir gleichgültig'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think: 'Gleich' (Equal) + 'Gültig' (Valid). If everything is 'Equally Valid,' you have 'Indifference.'
تداعی تصویری
Imagine a person standing at a crossroads where all signs point to the same word: 'Whatever.'
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Gleichgültigkeit' in a sentence describing a movie character who doesn't care about anything.
ریشه کلمه
Formed from the adjective 'gleichgültig', which appeared in the 17th century.
معنای اصلی: Having equal value or being equally valid.
Germanic (German).بافت فرهنگی
Be careful when calling a German person 'gleichgültig'; it is a strong insult implying they have no heart.
Indifference is often seen as neutral in English, whereas Gleichgültigkeit is almost always negative in German.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Relationships
- emotionale Gleichgültigkeit
- Gleichgültigkeit in der Ehe
- jemanden ignorieren
- keine Gefühle mehr zeigen
Politics
- Wählergleichgültigkeit
- Desinteresse an Wahlen
- politische Apathie
- fehlendes Engagement
School/Work
- Gleichgültigkeit gegenüber Noten
- mangelnde Motivation
- innere Kündigung
- keine Lust haben
Social Issues
- Gleichgültigkeit gegenüber Armut
- Wegschauen
- mangelnde Hilfsbereitschaft
- soziale Kälte
Philosophy
- stoische Ruhe
- Gleichgültigkeit der Welt
- Sinnlosigkeit
- objektive Distanz
شروعکنندههای مکالمه
"Glaubst du, dass die Menschen heute gleichgültiger sind als früher?"
"Wie reagierst du auf die Gleichgültigkeit von anderen Menschen?"
"Kann Gleichgültigkeit manchmal auch ein Schutz vor zu viel Stress sein?"
"Warum ist Gleichgültigkeit in einer Beziehung oft schlimmer als Streit?"
"Was kann man gegen die politische Gleichgültigkeit der Jugend tun?"
موضوعات نگارش
Schreibe über eine Situation, in der du Gleichgültigkeit erlebt hast. Wie hast du dich gefühlt?
Ist Gleichgültigkeit jemals eine positive Eigenschaft? Erörtere deine Meinung.
Beschreibe den Unterschied zwischen Gleichgültigkeit und Gelassenheit in deinem eigenen Leben.
Was sind die Hauptgründe für die Gleichgültigkeit gegenüber dem Klimawandel?
Stell dir eine Welt ohne Gleichgültigkeit vor. Wie würde sie aussehen?
سوالات متداول
10 سوالIn 90% of cases, yes. It implies a lack of empathy or responsibility. However, in philosophy (like Stoicism), a certain 'stoische Gleichgültigkeit' toward things you cannot control is seen as positive. In modern German, you should usually use it carefully because it sounds quite harsh.
'Egal' is an informal adjective used for small choices (e.g., 'It doesn't matter what we eat'). 'Gleichgültig' is the formal adjective and noun form used for deeper emotional or moral states. You wouldn't say 'My mother's health is egal to me'—that would be grammatically correct but socially very strange. You would use 'gleichgültig' or 'mir nicht wichtig'.
It sounds like 'kite' in English, but with a sharper 'k' and a shorter 'i'. It is a very common suffix that turns adjectives into feminine nouns. Always stress the syllable before '-keit' if the word is long.
Usually, we use it for people's attitudes. You wouldn't say a rock has Gleichgültigkeit. However, you can say 'Die Gleichgültigkeit der Natur' as a poetic way to say nature doesn't care about humans.
There isn't a single verb like 'to indifference.' Instead, you use 'gleichgültig sein' (to be indifferent) or 'Gleichgültigkeit zeigen' (to show indifference).
It always uses the Dative case. 'Gleichgültigkeit gegenüber dem (Dative masculine) Gesetz.' This is a very common mistake for learners.
All German nouns ending in '-keit', '-heit', '-ung', and '-schaft' are feminine. This is a very helpful rule for learning articles!
Only if you are talking about how you *don't* have it! For example: 'Ich habe keine Gleichgültigkeit gegenüber Details.' (I am not indifferent to details.)
It's understood everywhere, but it's much more common in Bavaria and Austria. In Berlin, people might say 'Mir doch egal' or use 'Schnuppe' (Das ist mir schnuppe).
The plural is 'Gleichgültigkeiten', but it is extremely rare. You might only see it in high-level literature or psychology to describe different types of apathy.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'Gleichgültigkeit' and 'Politik'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His indifference toward his work is a problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'egal' and 'gleichgültig' in German.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about why indifference is dangerous for a society.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a character in a book who is 'gleichgültig'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the phrase 'Gleichgültigkeit gegenüber' in a sentence about the environment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two friends where one is indifferent and the other is angry.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I cannot understand your indifference.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What is the opposite of 'Gleichgültigkeit'? Write a sentence with it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a situation where 'Gleichgültigkeit' might be a defense mechanism.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'stoische Gleichgültigkeit'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Indifference is the death of love.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'völlige Gleichgültigkeit'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you feel about political indifference? (Write 3 sentences in German).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'Teilnahmslosigkeit' in a formal sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the 'Gleichgültigkeit der Natur'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She reacted indifferently to the news.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Jacke wie Hose'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the feeling of 'Gleichgültigkeit' without using the word itself.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must not show indifference.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'Gleichgültigkeit' three times slowly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Das ist mir gleichgültig.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in German what 'Gleichgültigkeit' means to you.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Jacke wie Hose' in a sentence about food.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a time you felt indifferent.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Wir dürfen nicht gleichgültig sein.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the 'ü' sound in 'Gültigkeit'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debate: Is indifference worse than hate?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Seine Gleichgültigkeit gegenüber dem Gesetz ist ein Problem.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about an indifferent king.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the rhymes for 'Gleichgültigkeit' (e.g., Möglichkeit).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'Gleichheit' and 'Gleichgültigkeit' orally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Wurschtigkeit' in a casual sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Es lässt mich völlig kalt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the stress on 'GÜL' in 'Gleichgültigkeit'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a scene in a movie where someone shows indifference.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Hinter der Maske der Gleichgültigkeit'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: You are indifferent to a salesperson's offer.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Gleichgültigkeit ist der Tod der Liebe.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a 1-minute speech on social apathy.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word 'Gleichgültigkeit' and identify the stressed syllable.
Listen to a sentence and decide if the speaker is angry or indifferent.
Identify the word 'Gleichgültigkeit' in a news clip about voting.
Listen to a dialogue: Does the woman care about the movie choice?
Listen to a poem and count how many times 'Gleich' is used.
Listen to a speaker saying 'Jacke wie Hose' and explain the meaning.
Listen to a clinical report and identify the synonym used for apathy.
Listen to a song and find the word 'gleichgültig'.
Listen to a teacher's complaint and find what the student is indifferent to.
Listen to an interview and identify the speaker's attitude.
Listen to the difference between 'Gleichheit' and 'Gleichgültigkeit' in two sentences.
Listen to a person from Vienna and identify the word 'Wurschtigkeit'.
Listen to a list of words and pick out the one ending in -keit.
Listen to a sentence with 'gegenüber' and identify the dative object.
Listen to a philosophical lecture and identify the mention of 'Stoic indifference'.
Seine Gleichgültigkeit für die Regeln ist ein Problem.
Ich bin Gleichgültigkeit.
Die Gleichheit der Menschen macht mich traurig (meaning indifference).
Das ist mir gleichgültigkeit.
Er zeigte eine erschreckend Gleichgültigkeit.
Gleichgültigkeit gegenüber das Gesetz.
Es ist mir egalität.
Warum bist du so gleichgultig?
Gleichgultigkeit ist schlecht.
Er hat viel Gleichgültigkeit für mich.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Gleichgültigkeit is a powerful word for 'not caring' in a deep or moral sense. Use it to describe social apathy or emotional coldness, but avoid it for small, daily choices where 'egal' is better. Example: 'Seine Gleichgültigkeit gegenüber dem Leid anderer ist erschreckend.'
- Gleichgültigkeit means 'indifference' or 'apathy' in German.
- It is a feminine noun (die) and is often used negatively.
- The word is built from 'gleich' (equal) and 'gültig' (valid).
- It commonly takes the preposition 'gegenüber' followed by the dative.
Gender Rule
Nouns ending in -keit are always feminine. This makes 'die Gleichgültigkeit' easy to remember.
Avoid Overuse
Don't use this word for small things. If you don't care about a movie choice, say 'Das ist mir egal'.
The Ü Sound
Make sure to round your lips for the 'ü' in '-gültigkeit'. If you say it like 'i', people might not understand.
Preposition Partner
Always pair Gleichgültigkeit with 'gegenüber' to sound like a native speaker.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abgeneigt
B1دوست نداشتن چیزی یا تمایل به دوری کردن از آن.
ablehnend
B1نشون میده که با چیزی یا کسی موافق نیستی، انگار داری ردش میکنی.
abneigen
B1احساس بیزاری یا ناخشنودی نسبت به کسی یا چیزی.
Abneigung
B1نفرت به معنای بیزاری شدید یا احساس انزجار نسبت به چیزی یا کسی است. این یک انزجار عمیق است. نفرت نسبی از تغییرات ناگهانی در شرکت وجود دارد.
Abscheu
B1این حس تنفر شدید یا انزجار است.
abscheuen
B1یعنی از یه چیزی یا کسی خیلی بدت بیاد و ازش متنفر باشی.
Ach!
A1آه! این زیباست. / آه، حالا فهمیدم.
ach
A2اوه، آه؛ برای بیان احساسات مختلف مانند تعجب، درک یا پشیمانی.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2کابوس؛ یک خواب ترسناک یا یک موقعیت بسیار دشوار در زندگی واقعی. 'من یک کابوس داشتم' به آلمانی میشود 'Ich hatte einen Albtraum'.