schicken
schicken در ۳۰ ثانیه
- Schicken is the standard German verb for 'to send', used for physical mail, digital messages, and directing people to locations.
- It is a weak verb (schickte, geschickt) and typically requires a Dative recipient and an Accusative object.
- Common prefixes include ab- (to send off), zurück- (to send back), and ver- (to ship/dispatch).
- It is often confused with 'schenken' (to give a gift), so learners must be careful with the distinction.
The German verb schicken is one of the most fundamental and versatile verbs in the German language, primarily corresponding to the English verb 'to send'. At its core, it describes the action of causing someone or something to go to a specific destination. Whether you are dropping a letter into a yellow Deutsche Post mailbox, hitting the send button on a WhatsApp message, or telling your children it is time to go to bed, you are using the concept of schicken. In the German-speaking world, where communication and logistics are handled with high precision, understanding the nuances of this verb is essential for daily survival. It is not merely about physical objects; it encompasses digital data, people, and even abstract concepts like 'sending regards'.
- Physical Objects
- This is the most common use. You send packages (Pakete), letters (Briefe), or postcards (Postkarten). In Germany, the postal system is a point of national pride, and the verb is used constantly in post offices (die Post).
- Digital Communication
- In the modern era, schicken is the go-to word for emails, SMS, and instant messages. While 'senden' is also used (especially in technical settings), schicken feels more natural in everyday conversation.
- Sending People
- Unlike in some languages where you might use 'to go' or 'to direct', German uses schicken to indicate that one person is ordering or requesting another to go somewhere. For example, a boss sends an employee to a meeting, or a parent sends a child to their room.
Ich muss heute unbedingt ein Paket nach Berlin schicken, damit es morgen ankommt.
Beyond these literal meanings, schicken appears in several social and idiomatic contexts. For instance, the reflexive form sich schicken refers to social etiquette—what is 'proper' or 'fitting' in a given situation. This stems from the older meaning of 'to arrange' or 'to prepare'. If someone says 'Das schickt sich nicht', they are telling you that your behavior is inappropriate for the social setting. This depth makes the verb a fascinating study in how German culture views the movement of things and the appropriateness of actions. Historically, the word is related to 'Geschick' (skill) and 'Schicksal' (fate), implying that what is 'sent' or 'arranged' has a certain destiny or order to it. In a business context, schicken is used for invoices (Rechnungen), applications (Bewerbungen), and reports (Berichte). It is a high-frequency verb that appears in almost every CEFR A1 listening exam because of its utility in basic transactions.
Kannst du mir bitte das Foto schicken?
Culturally, Germans value the act of sending physical cards for birthdays and holidays. Even in a digital age, the phrase 'eine Karte schicken' carries a weight of personal effort and tradition. When you learn this verb, you aren't just learning a translation; you are learning how to participate in the exchange of information and goods that keeps German society functioning smoothly. From the 'Einschreiben' (registered mail) to a quick 'Standort schicken' (sending a location) on a smartphone, this verb covers the entire spectrum of human interaction.
Die Firma hat mir gestern den neuen Vertrag geschickt.
- Common Contexts
- Shopping: 'Wir schicken Ihnen die Ware nach Hause.' (We will send the goods to your home.)
- Family: 'Ich schicke die Kinder zum Bäcker.' (I am sending the children to the bakery.)
Hast du die E-Mail schon geschickt?
In summary, schicken is the workhorse of German transit and communication. It bridges the gap between the physical and the digital, the personal and the professional. Whether you are navigating the complexities of the German bureaucracy or just trying to stay in touch with friends, this verb will be at the center of your linguistic toolkit.
Using schicken correctly requires an understanding of German sentence structure, specifically the relationship between the subject, the direct object, and the indirect object. Because schicken involves moving something from one person to another, it frequently uses both the Accusative (the thing being sent) and the Dative (the recipient). This 'who-is-sending-what-to-whom' dynamic is the backbone of most sentences involving this verb. For English speakers, the most important thing to remember is that the recipient does not always need a preposition like 'to' (zu/an) if you use the Dative case correctly.
- The Dative Recipient
- In the sentence 'Ich schicke dir einen Brief', 'dir' is the dative form of 'du'. You are sending the letter to you. The dative case inherently carries the meaning of 'to' or 'for'.
- The Accusative Object
- The thing being sent, like 'einen Brief' or 'das Paket', is the direct object and must be in the accusative case. Notice how 'ein Brief' becomes 'einen Brief' because it is masculine.
Der Chef schickt der Sekretärin die Dokumente.
When you want to specify a destination that is a place rather than a person, you use prepositions like nach, zu, or in. For example, 'Ich schicke das Paket nach Deutschland' (I am sending the package to Germany). If you are sending someone into a room, you use in + Accusative: 'Die Mutter schickt das Kind ins (in das) Bett'. This distinction between sending to a person (Dative) and sending to a place (Prepositional phrase) is a key milestone in mastering A1 and A2 German grammar.
Wir schicken euch die Einladungen per Post.
In the past tense, schicken follows the standard weak verb pattern. The Perfekt tense, which is used in 90% of spoken German, uses the auxiliary verb haben and the past participle geschickt. For example: 'Hast du mir die Nachricht geschickt?' (Did you send me the message?). The Präteritum (simple past) is schickte, which you will mostly encounter in written stories or formal reports: 'Er schickte den Brief gestern ab.' Note that in this example, I used 'abschicken', a separable prefix version of the verb which specifically emphasizes the act of 'sending off' or 'dispatching'.
Meine Oma hat mir zum Geburtstag Geld geschickt.
- Reflexive Usage
- 'Sich in etwas schicken' means to resign oneself to something or to accept a situation. 'Er schickte sich in sein Schicksal.' (He resigned himself to his fate.) This is a more advanced, B2/C1 usage.
- Imperative Form
- 'Schick mir bitte eine SMS!' (Send me a text, please!) or 'Schicken Sie uns die Unterlagen.' (Send us the documents.)
Finally, consider the modal verbs. 'Ich muss das Paket schicken' (I must send the package). 'Ich kann dir den Link schicken' (I can send you the link). In these cases, schicken moves to the very end of the sentence in its infinitive form. This 'sentence bracket' (Satzklammer) is a fundamental part of German syntax that learners must practice until it becomes second nature. By mastering these patterns, you can express a wide range of actions with a single, simple verb.
Werden Sie uns die Bestätigung per E-Mail schicken?
Whether you are a beginner or an advanced learner, the structural consistency of schicken makes it an excellent verb for practicing the core mechanics of the German language. Pay attention to the cases and the position of the verb, and you will be communicating effectively in no time.
If you spend a day in a German-speaking city, you will hear schicken in a variety of settings, from the mundane to the professional. It is a word that thrives in the intersections of daily life. The most obvious place is the Postfiliale (post office). You will hear customers saying, 'Ich möchte dieses Paket nach England schicken' or clerks asking, 'Wie möchten Sie das schicken? Als Brief oder als Päckchen?' The verb is the linguistic currency of the entire logistics industry, which is massive in Germany (think DHL, which is part of Deutsche Post).
- In the Office
- 'Schicken Sie mir bitte den Entwurf bis heute Abend.' (Please send me the draft by this evening.) In professional settings, schicken is used for files, emails, and even colleagues (sending someone to a client).
- Among Friends
- 'Schick mir mal deine Adresse.' (Send me your address.) Here, it's often used in the context of digital sharing—photos, locations, or links.
Ich schicke dir den Link zum Video gleich per WhatsApp.
You will also hear it in domestic life. Parents frequently use schicken when directing their children. 'Ich schicke dich gleich ins Bett, wenn du nicht aufhörst!' (I'm sending you to bed right now if you don't stop!) or 'Kannst du den Hund in den Garten schicken?' (Can you send the dog into the garden?). It implies an authority to direct movement. In schools, teachers might 'send' a student to the principal's office (zum Rektor schicken) or to the blackboard (an die Tafel schicken). This usage highlights the verb's role in social hierarchies and instructions.
Der Arzt hat mich zum Spezialisten geschickt.
In the world of e-commerce, which is huge in Germany (with companies like Zalando and Amazon.de), you will see schicken in every status update. 'Wir haben Ihre Bestellung geschickt' (We have sent your order) or 'Zurückschicken' (to send back/return). The concept of 'Retouren' (returns) is a major part of German shopping culture, and knowing how to say you are sending something back is vital. You'll see buttons on websites that say 'Abschicken' to submit a form. This digital 'sending' is perhaps the most frequent way you will encounter the word today.
Können Sie mir die Rechnung bitte noch einmal schicken?
- In Literature and Media
- News anchors might say, 'Wir schicken unseren Reporter vor Ort.' (We are sending our reporter to the scene.) In fairy tales, kings send knights on quests (auf eine Suche schicken).
Finally, the verb appears in many idiomatic expressions that you'll hear in casual conversation. 'Jemanden in den April schicken' is the German way of saying 'to play an April Fool's prank on someone'. 'Sich in sein Schicksal schicken' (to accept one's fate) is something you might hear in a more philosophical discussion or a dramatic movie. The ubiquity of schicken means that once you start looking for it, you will see it everywhere—on signs, in apps, and in every conversation about moving things from point A to point B.
Hast du die Kinder schon ins Bett geschickt?
From the high-tech world of logistics to the intimate setting of a family home, schicken is the thread that connects the sender to the receiver. It is a word of action, direction, and connection.
For English speakers, the most common mistake when using schicken is confusing it with the verb schenken. While they sound somewhat similar to a beginner's ear, their meanings are entirely different. Schicken means 'to send', whereas schenken means 'to give (as a gift)'. If you say 'Ich schicke dir ein Buch', you are putting it in the mail. If you say 'Ich schenke dir ein Buch', you are handing it to them as a present. This confusion often leads to humorous or confusing situations, especially during birthdays or holidays!
- Case Errors
- Many learners forget to use the Dative for the recipient. They might say 'Ich schicke *dich* einen Brief' (using Accusative for 'you'). This actually means 'I am sending *you* (as the object) a letter', which makes no sense. It must be 'Ich schicke dir (Dative) einen Brief'.
- Preposition Overuse
- English speakers often want to say 'Ich schicke einen Brief *zu* dir'. While not strictly 'wrong' in all contexts, it is much more natural to just use the Dative: 'Ich schicke dir einen Brief'. The preposition 'zu' is usually reserved for physical locations or specific directions.
Falsch: Ich schenke dir das Paket per Post. (Correct: schicke)
Another subtle mistake involves the choice between schicken and senden. While often interchangeable, senden is more formal and is frequently used for broadcasting (TV/Radio) or technical data transmission. Using senden when asking a friend for a photo can sound slightly robotic or overly formal. Stick to schicken for everyday personal interactions. Furthermore, learners often struggle with the separable verb abschicken. While schicken is the general 'to send', abschicken specifically refers to the moment of dispatch—dropping the letter in the box or clicking the final button. If you've already sent it, 'Ich habe es abgeschickt' sounds more complete than just 'Ich habe es geschickt'.
Richtig: Ich schicke meiner Mutter Blumen zum Muttertag.
Word order with pronouns is another area where mistakes happen. As mentioned before, if you have two pronouns, the Accusative (the thing) comes before the Dative (the person). 'Ich schicke es ihm' (I send it to him). Learners often revert to English order: 'Ich schicke ihm es', which is grammatically incorrect in German. Additionally, be careful with the verb verschicken. This often implies sending out a large number of things (like a mass mailing) or shipping goods. If you just send one letter, schicken or abschicken is better.
Falsch: Er schickt mich ein Geschenk. (Correct: Er schickt mir ein Geschenk.)
- The 'Sich Schicken' Trap
- Don't use 'Das schickt' to mean 'That's enough' in a formal essay. While common in some regions, it's considered slang. Use 'Das reicht' or 'Das ist genug' instead.
Lastly, remember that schicken is a weak verb. Some learners try to make it strong (like 'schuck' or 'geschucken'), perhaps by analogy with other verbs. Always stick to schickte and geschickt. By being mindful of these common pitfalls—especially the schicken/schenken distinction and the Dative case—you will avoid the most frequent errors made by English-speaking students.
Ich habe ihr die Unterlagen bereits per E-Mail geschickt.
Mastering schicken is about more than just vocabulary; it's about understanding the logic of German cases and the subtle differences between similar-sounding words. Keep practicing, and these mistakes will soon be a thing of the past.
While schicken is the most common way to say 'to send', German offers several other verbs that provide more specific meanings or different levels of formality. Choosing the right one can make your German sound more natural and precise. The most direct alternative is senden. While they are often synonyms, senden is frequently used in technical, formal, or broadcasting contexts. For example, a radio station 'sendet' a program, and a computer 'sendet' data. In personal correspondence, schicken is much more common.
- Senden vs. Schicken
- Schicken: Informal, everyday use, physical objects, people. (e.g., 'Ich schicke dir eine SMS.')
Senden: Formal, technical, broadcasting, abstract things. (e.g., 'Der Sender sendet Nachrichten.') - Verschicken
- This verb often implies sending something out, possibly in larger quantities or as part of a shipping process. 'Wir verschicken heute 100 Pakete.' It feels more like 'dispatching' or 'shipping'.
- Abschicken
- This emphasizes the completion of the act of sending. 'Hast du den Brief schon abgeschickt?' (Have you already sent the letter off?)
Wir versenden unsere Produkte weltweit.
Another important relative is übermitteln. This is a very formal word, often translated as 'to transmit' or 'to convey'. You might 'übermitteln' a message, information, or greetings. It is common in business or official communications. For example, 'Bitte übermitteln Sie ihm meine besten Grüße.' (Please convey my best regards to him.) If you are talking about giving a gift, remember to use schenken, as discussed in the common mistakes section. If you are 'sending' money specifically, you might use überweisen (to transfer), which is the standard term for bank transfers in Germany.
Könnten Sie mir die Informationen bitte übermitteln?
For sending people specifically, you can also use entsenden. This is a very formal verb used for sending delegates, representatives, or troops. 'Die UN entsendet Beobachter.' (The UN is sending observers.) In a more everyday sense, if you are 'sending' someone to do a task, you might say beauftragen (to commission/task). If you are sending someone away, you could use wegschicken. 'Er hat den Bettler weggeschickt.' (He sent the beggar away.) This prefix 'weg-' adds the meaning of 'away'.
Die Regierung entsendet eine Delegation nach Brüssel.
- Zuschicken
- This emphasizes the direction 'towards' the recipient. 'Ich werde Ihnen die Unterlagen zuschicken.' It's often used when promising to send something that the other person is waiting for.
- Nachschicken
- To send something later or after someone has already left. 'Ich schicke dir deinen Schirm nach.' (I'll send your umbrella after you.)
Understanding these alternatives allows you to navigate different social and professional spheres with confidence. While schicken is your reliable multi-tool, verbs like übermitteln, versenden, and entsenden are the specialized instruments you'll need as you progress toward fluency. Pay attention to the context in which native speakers use these words, and you'll soon develop an intuitive feel for which 'send' is the right 'send'.
Soll ich dir das Geld per PayPal schicken?
By expanding your vocabulary beyond the basics, you not only improve your communication but also gain a deeper appreciation for the precision of the German language.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The adjective 'schick' (chic/fancy) actually comes from this verb, via the idea of being 'well-arranged' or 'fitting'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'sch' as 'ch' (like 'chicken').
- Making the 'i' too long (like 'sheeken').
- Pronouncing the final 'n' too forcefully.
- Confusing the sound with 'schenken'.
- Over-aspirating the 'k' sound.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text as it appears frequently.
Requires correct case usage (Dative/Accusative).
Pronunciation of 'sch' and 'k' needs practice.
Clear sound, usually easy to distinguish.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Dative and Accusative Objects
Ich schicke dir (Dat) einen Brief (Akk).
Weak Verb Conjugation
schicken -> schickte -> hat geschickt.
Separable Verbs
Ich schicke den Brief ab.
Word Order with Pronouns
Ich schicke es (Akk) dir (Dat).
Modal Verbs with Infinitive
Ich muss das Paket schicken.
مثالها بر اساس سطح
Ich schicke dir eine E-Mail.
I am sending you an email.
Subject (Ich) + Verb (schicke) + Dative (dir) + Accusative (eine E-Mail).
Er schickt seiner Mutter Blumen.
He is sending his mother flowers.
Dative recipient: seiner Mutter.
Schickst du mir das Foto?
Are you sending me the photo?
Question form: Verb comes first.
Wir schicken ein Paket nach Deutschland.
We are sending a package to Germany.
Preposition 'nach' for countries.
Ich habe den Brief schon geschickt.
I have already sent the letter.
Perfekt tense: haben + geschickt.
Kannst du mir eine SMS schicken?
Can you send me a text message?
Modal verb 'kannst' + infinitive 'schicken' at the end.
Sie schickt die Kinder ins Bett.
She is sending the children to bed.
Sending a person to a place: ins (in das) Bett.
Wer schickt diese Postkarte?
Who is sending this postcard?
Interrogative 'Wer' as subject.
Der Chef schickt mich zum Kunden.
The boss is sending me to the client.
Accusative object: mich.
Ich muss das Formular heute abschicken.
I must send off the form today.
Separable verb 'abschicken'.
Hast du mir den Link geschickt?
Did you send me the link?
Perfekt tense with dative pronoun 'mir'.
Wir schicken euch die Einladungen bald.
We will send you the invitations soon.
Dative plural pronoun: euch.
Er schickte mir gestern eine Nachricht.
He sent me a message yesterday.
Präteritum (simple past): schickte.
Können Sie mir die Rechnung schicken?
Can you send me the invoice?
Formal 'Sie' and dative 'mir'.
Ich schicke es dir morgen.
I will send it to you tomorrow.
Pronoun order: Accusative (es) before Dative (dir).
Warum hast du das Paket zurückgeschickt?
Why did you send the package back?
Separable verb 'zurückschicken' in Perfekt.
Ich schicke Ihnen meine besten Grüße.
I send you my best regards.
Abstract object: Grüße.
Die Firma verschickt die Ware weltweit.
The company ships the goods worldwide.
Verb 'verschicken' for commercial shipping.
Bitte schicken Sie die Unterlagen per Post.
Please send the documents by mail.
Imperative form for formal requests.
Er hat seine Bewerbung an viele Firmen geschickt.
He sent his application to many companies.
Prepositional phrase 'an viele Firmen'.
Könnten Sie mir das bitte zuschicken?
Could you please send that to me?
Verb 'zuschicken' emphasizes the recipient.
Ich schicke dir den Entwurf, sobald er fertig ist.
I'll send you the draft as soon as it's ready.
Subordinate clause with 'sobald'.
Die Nachricht wurde an alle Mitarbeiter geschickt.
The message was sent to all employees.
Passive voice: wurde geschickt.
Wir schicken einen Techniker zu Ihnen nach Hause.
We are sending a technician to your home.
Sending a professional to a location.
Es schickt sich nicht, während der Vorstellung zu reden.
It is not proper to talk during the performance.
Reflexive 'sich schicken' meaning 'to be proper'.
Er schickte sich in sein Schicksal und akzeptierte die Entscheidung.
He resigned himself to his fate and accepted the decision.
Idiomatic 'sich in etwas schicken'.
Die Regierung entsendet eine Delegation zum Klimagipfel.
The government is sending a delegation to the climate summit.
Formal verb 'entsenden'.
Ich wollte dir noch etwas vorausschicken, bevor wir beginnen.
I wanted to say something first before we begin.
Verb 'vorausschicken' (to send ahead/premise).
Sie hat ihn kurzerhand in die Wüste geschickt.
She unceremoniously dumped him / sent him packing.
Idiom 'in die Wüste schicken'.
Wir müssen die Einladungen rechtzeitig wegschicken.
We must send the invitations away in time.
Verb 'wegschicken'.
Der Lehrer schickte den störenden Schüler vor die Tür.
The teacher sent the disruptive student out the door.
Directional 'vor die Tür'.
Können Sie mir die Bestätigung bitte noch heute zuschicken?
Can you please send me the confirmation today?
Polite request with 'zuschicken'.
Es schickte sich für eine Dame ihres Standes nicht, allein zu reisen.
It was not fitting for a lady of her standing to travel alone.
Präteritum of 'sich schicken' in a historical context.
Der Autor schickt seinem Roman ein langes Vorwort voraus.
The author premises his novel with a long foreword.
Abstract use of 'vorausschicken'.
Man schickte nach dem Arzt, als sich sein Zustand verschlechterte.
They sent for the doctor when his condition worsened.
Phrase 'nach jemandem schicken' (to send for someone).
Die UN entsandte Friedenstruppen in das Krisengebiet.
The UN dispatched peacekeeping troops to the crisis zone.
Präteritum of 'entsenden'.
Er schickte sich an, das Gebäude zu verlassen, als es zu regnen begann.
He was about to leave the building when it started to rain.
Idiom 'sich anschicken' (to be about to do something).
Die Informationen wurden über gesicherte Kanäle übermittelt.
The information was transmitted via secure channels.
Formal alternative 'übermitteln'.
Es ist fraglich, ob sich diese Maßnahme für den Zweck schickt.
It is questionable whether this measure is suitable for the purpose.
Reflexive 'sich schicken' as 'to be suitable'.
Verschickt man heutzutage überhaupt noch handschriftliche Briefe?
Does anyone even send handwritten letters these days?
Generic 'man' with 'verschicken'.
In jener Ära schickte es sich, die Etikette peinlich genau zu wahren.
In that era, it was proper to maintain etiquette with painful precision.
Highly formal/literary use of 'sich schicken'.
Der Redner schickte seinen Ausführungen eine kurze Anekdote voraus.
The speaker prefaced his remarks with a short anecdote.
Sophisticated use of 'vorausschicken'.
Die Vorsehung schien ihn in diese missliche Lage geschickt zu haben.
Providence seemed to have sent him into this predicament.
Philosophical/literary context.
Es schickt sich fürwahr nicht, solch ehrlose Worte zu äußern.
It truly is not fitting to utter such dishonorable words.
Archaic 'fürwahr' with 'sich schicken'.
Die Komplexität der Materie schickt sich kaum für eine kurze Zusammenfassung.
The complexity of the subject is hardly suited for a short summary.
Abstract 'sich schicken' (to be suited).
Er schickte sich darein, dass seine Bemühungen fruchtlos bleiben würden.
He resigned himself to the fact that his efforts would remain fruitless.
Reflexive 'sich dareinschicken'.
Die Gesandten wurden mit weitreichenden Vollmachten ausgeschickt.
The envoys were sent out with extensive powers.
Verb 'ausschicken' (to dispatch/send out).
Welch ein Schicksal hat dich an diesen gottverlassenen Ort geschickt?
What fate has sent you to this godforsaken place?
Poetic/dramatic use.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— That is not proper or appropriate behavior.
In der Kirche zu schreien, das schickt sich nicht.
— I'll send it to you right away.
Kein Problem, ich schicke es dir gleich.
— To banish someone or end a relationship abruptly.
Nach dem Streit hat sie ihn in die Wüste geschickt.
— To send something on its way (often poetic).
Wir schicken unsere Wünsche auf die Reise.
— To be about to do something.
Er schickte sich an, die Tür zu öffnen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to give a gift'. Schicken is 'to send'.
An adjective meaning 'chic' or 'fancy', though related.
More formal or technical version of 'to send'.
اصطلاحات و عبارات
— To play an April Fool's joke on someone.
Er hat mich mit einer falschen Nachricht in den April geschickt.
informal— To accept one's fate or a difficult situation.
Er schickte sich klaglos in sein Schicksal.
literary— That's not the right thing to do! (Etiquette).
Füße auf den Tisch? Das schickt sich nicht!
neutral— To get rid of someone or fire them.
Der Trainer wurde nach der Niederlage in die Wüste geschickt.
informal— To premise something or say something beforehand.
Ich möchte eines voraus schicken: Ich bin kein Experte.
formal— To prepare oneself to do something.
Der Winter schickt sich an, zu kommen.
literary— To make someone very angry (variant of 'auf die Palme bringen').
Deine Kommentare schicken mich echt auf die Palme.
informal— To damn someone or send them to hell.
Er wollte seine Feinde in die Hölle schicken.
dramatic— To send home (often used in sports for elimination).
Die Mannschaft wurde früh nach Hause geschickt.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Phonetic similarity.
Schenken is giving a present; schicken is sending via a medium.
Ich schicke dir ein Geschenk (via mail), aber ich schenke es dir (as a gift).
Synonyms.
Senden is for broadcasting or formal data; schicken is for everyday items.
Der Satellit sendet Daten. Ich schicke dir eine SMS.
Prefix variation.
Verschicken often implies mass sending or commercial shipping.
Amazon verschickt Millionen Pakete.
Prefix variation.
Abschicken focuses on the moment of dispatch.
Ich habe den Brief gerade abgeschickt.
Prefix variation.
Zuschicken focuses on the recipient getting the item.
Ich werde Ihnen die Broschüre zuschicken.
الگوهای جملهسازی
Ich schicke [Dativ] [Akkusativ].
Ich schicke dir ein Foto.
Ich schicke [Akkusativ] nach [Ort].
Ich schicke das Paket nach Berlin.
Ich habe [Dativ] [Akkusativ] geschickt.
Ich habe ihm eine SMS geschickt.
Ich muss [Akkusativ] abschicken.
Ich muss den Brief abschicken.
Könnten Sie mir [Akkusativ] zuschicken?
Könnten Sie mir die Unterlagen zuschicken?
[Akkusativ] wurde geschickt.
Das Paket wurde gestern geschickt.
Es schickt sich nicht, [zu + Infinitiv].
Es schickt sich nicht, zu lügen.
Sich in [Akkusativ] schicken.
Er schickte sich in sein Schicksal.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high. One of the top 200 verbs in German.
-
Ich schicke dich ein Paket.
→
Ich schicke dir ein Paket.
The recipient must be in the Dative case (dir), not Accusative (dich).
-
Ich schenke dir den Brief per Post.
→
Ich schicke dir den Brief per Post.
Schenken means to give a gift. Schicken means to send.
-
Ich schicke ihm es.
→
Ich schicke es ihm.
When both objects are pronouns, the Accusative (es) comes before the Dative (ihm).
-
Ich habe den Brief geschickt ab.
→
Ich habe den Brief abgeschickt.
In the Perfekt tense, the prefix 'ab-' stays attached to the participle 'geschickt'.
-
Ich schicke einen Brief zu dir.
→
Ich schicke dir einen Brief.
While 'zu dir' is possible, using the Dative 'dir' is much more natural for people.
نکات
Case Mastery
Always remember: Recipient = Dative, Object = Accusative. 'Ich schicke meinem Vater (Dat) einen Brief (Akk).'
Schicken vs Schenken
Don't confuse these! Schicken = Send, Schenken = Give a gift. A simple way to remember: 'Schicken' has a 'k' like 'mail-k', 'Schenken' has an 'n' like 'present'.
The SH Sound
The 'sch' in German is always a strong 'sh' sound. Practice by saying 'shhh' before saying 'icken'.
Digital Context
In WhatsApp or SMS, 'schicken' is the most natural verb. 'Schick mir mal das Bild' is very common.
Social Norms
Use 'Das schickt sich nicht' to politely point out when someone is breaking social rules.
Separable Verbs
Learn 'abschicken' for the specific act of dispatching. It makes your German sound more precise.
Pronoun Order
If you use two pronouns, remember: Accusative first! 'Ich schicke es (Akk) dir (Dat).'
Formal Alternatives
In a professional email, try using 'übermitteln' or 'senden' for a more polished tone.
Regionalisms
If you hear 'Das schickt' in the south, don't be confused—it just means 'That's enough'.
Practice Daily
Every time you send a message today, think: 'Ich schicke diese Nachricht'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SHipping' something to a 'CHICKEN'. You 'SCHICKEN' a package to a chicken.
تداعی تصویری
Imagine a giant yellow German mailbox (Deutsche Post) with legs, running to 'send' itself to a friend.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'schicken' in three different ways today: one for an email, one for a physical object, and one for a person.
ریشه کلمه
From Middle High German 'schicken', which meant 'to arrange', 'to prepare', or 'to bring into a certain state'. It is related to the word 'geschehen' (to happen).
معنای اصلی: To arrange or put in order.
Germanicبافت فرهنگی
Be careful with 'wegschicken' (to send away), as it can sound harsh or dismissive depending on the tone.
English speakers often use 'send' for everything, but German distinguishes between 'schicken' (general), 'senden' (formal/technical), and 'verschicken' (logistics).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Post Office
- Ich möchte ein Paket schicken.
- Wie teuer ist es, das zu schicken?
- Schicken Sie es per Luftpost?
- Soll ich es als Einschreiben schicken?
Office/Work
- Schicken Sie mir den Bericht.
- Ich habe die E-Mail bereits geschickt.
- Können wir das per Kurier schicken?
- Wer hat diese Unterlagen geschickt?
Digital Life
- Schick mir den Link.
- Ich schicke dir meinen Standort.
- Hast du das Foto geschickt?
- Soll ich es per WhatsApp schicken?
Home/Family
- Schick die Kinder ins Bett.
- Soll ich den Hund raus schicken?
- Ich schicke dir morgen ein Paket mit Keksen.
- Oma hat uns eine Karte geschickt.
Shopping
- Wir schicken Ihnen die Ware nach Hause.
- Ich muss die Schuhe zurückschicken.
- Wann schicken Sie meine Bestellung?
- Die Versandkosten sind hoch.
شروعکنندههای مکالمه
"Hast du mir die E-Mail mit den Details schon geschickt?"
"Soll ich dir den Link zu dem interessanten Artikel schicken?"
"Wann hast du das letzte Mal eine echte Postkarte geschickt?"
"Kannst du mir bitte deinen Standort schicken, damit ich dich finde?"
"Was schickst du deinen Verwandten normalerweise zu Weihnachten?"
موضوعات نگارش
Schreibe über ein Paket, das du einmal an jemanden geschickt hast. Was war darin?
Hast du schon einmal eine Nachricht an die falsche Person geschickt? Was ist passiert?
Was schickt sich deiner Meinung nach in deiner Kultur nicht?
Schreibe einen kurzen Dialog in einer Postfiliale.
Wie hat sich die Art, wie wir Nachrichten schicken, in den letzten zehn Jahren verändert?
سوالات متداول
10 سوالNot always, but very often. If you specify a recipient (the person getting the item), that person is in the Dative case. If you only say where it's going (a place), you use a prepositional phrase instead. For example: 'Ich schicke dir (Dat) das Paket' vs. 'Ich schicke das Paket nach Berlin'.
'Schicken' is the everyday, informal verb for sending things like letters, emails, or people. 'Senden' is more formal and is used for technical things like radio signals, data transmission, or official broadcasts. In most casual conversations, 'schicken' is the better choice.
Yes, in some regional dialects (especially in Southern Germany), you might hear 'Das schickt!' to mean 'That's enough!' or 'That'll do!'. However, in standard High German, you should use 'Das reicht!' or 'Das ist genug!'.
It is a regular (weak) verb. Präteritum: ich schickte, du schicktest, er/sie/es schickte, wir schickten, ihr schicktet, sie schickten. Perfekt: ich habe geschickt, du hast geschickt, etc.
It means 'to be proper' or 'to be appropriate'. For example, 'Es schickt sich nicht, laut zu sein' means 'It is not proper to be loud'. It's a way of talking about social etiquette.
While you could say 'Ich schicke dir Geld', the specific and more professional term for a bank transfer is 'überweisen'. If you are sending cash in a card, 'schicken' is perfect.
'Schicken' is general. 'Verschicken' often implies sending out many things or the process of shipping/distribution. A company 'verschickt' products to its customers.
Yes! 'Geschickt' can mean 'skillful' or 'dexterous'. For example, 'Er ist ein geschickter Handwerker' (He is a skillful craftsman). This is etymologically related to the idea of being 'well-arranged'.
Use the separable verb 'zurückschicken'. For example: 'Ich schicke das Paket zurück' (I am sending the package back).
It means 'to send for someone', usually because you need their help or presence. 'Wir müssen nach dem Arzt schicken' means 'We must send for the doctor'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate: 'I am sending you a photo.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Did you send the letter?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He sends his mother flowers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We are sending a package to Germany.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'abschicken'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I will send it to you tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The boss is sending me to Berlin.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zurückschicken'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please send us the documents.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The message was sent to everyone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'verschicken'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I'll send you the link as soon as possible.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'That is not proper.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'entsenden'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He resigned himself to his fate.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'vorausschicken'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They sent for the doctor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'sich anschicken'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The data was transmitted securely.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'dareinschicken'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Ich schicke dir eine E-Mail.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Schick mir bitte das Foto.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Hast du den Brief geschickt?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ich schicke es dir morgen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ich muss das Paket abschicken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Der Chef schickt mich nach Berlin.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Bitte schicken Sie uns die Unterlagen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Könnten Sie mir das zuschicken?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Wir verschicken die Ware heute.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Das schickt sich nicht.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Er schickte sich in sein Schicksal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ich möchte eines vorausschicken.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Man schickte nach dem Arzt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Die Daten wurden übermittelt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Er schickte sich an zu gehen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Schick dich mal!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ich schicke dir meinen Standort.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Soll ich das per Post schicken?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Wir schicken euch liebe Grüße.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ich habe es bereits abgeschickt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Ich schicke dir eine Nachricht.'
Listen and write: 'Hast du das Paket geschickt?'
Listen and write: 'Er schickt seiner Mutter Blumen.'
Listen and write: 'Ich schicke es dir morgen.'
Listen and write: 'Ich muss den Brief abschicken.'
Listen and write: 'Bitte schicken Sie uns die Unterlagen.'
Listen and write: 'Wir verschicken die Ware heute.'
Listen and write: 'Das schickt sich nicht.'
Listen and write: 'Er schickte sich in sein Schicksal.'
Listen and write: 'Man schickte nach dem Arzt.'
Listen and write: 'Die Daten wurden übermittelt.'
Listen and write: 'Schick mir mal den Link.'
Listen and write: 'Ich habe es bereits abgeschickt.'
Listen and write: 'Könnten Sie mir das zuschicken?'
Listen and write: 'Ich möchte eines vorausschicken.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'schicken' is essential for daily communication in German. Remember: 'Ich schicke <span class='text-blue-600 font-bold'>dir</span> (Dative) <span class='text-emerald-600 font-bold'>etwas</span> (Accusative)'. Example: 'Ich schicke dir morgen das Paket.'
- Schicken is the standard German verb for 'to send', used for physical mail, digital messages, and directing people to locations.
- It is a weak verb (schickte, geschickt) and typically requires a Dative recipient and an Accusative object.
- Common prefixes include ab- (to send off), zurück- (to send back), and ver- (to ship/dispatch).
- It is often confused with 'schenken' (to give a gift), so learners must be careful with the distinction.
Case Mastery
Always remember: Recipient = Dative, Object = Accusative. 'Ich schicke meinem Vater (Dat) einen Brief (Akk).'
Schicken vs Schenken
Don't confuse these! Schicken = Send, Schenken = Give a gift. A simple way to remember: 'Schicken' has a 'k' like 'mail-k', 'Schenken' has an 'n' like 'present'.
The SH Sound
The 'sch' in German is always a strong 'sh' sound. Practice by saying 'shhh' before saying 'icken'.
Digital Context
In WhatsApp or SMS, 'schicken' is the most natural verb. 'Schick mir mal das Bild' is very common.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر communication
Ablehnung
A2رد یا امتناع؛ عمل عدم پذیرش چیزی یا کسی.
abonnieren
B1یعنی برای چیزی به طور مرتب ثبتنام کنی، مثل مجله یا سرویس آنلاین، تا خودکار به دستت برسد.
Absage
B1رد یا لغو. 'من برای آن شغل پاسخ رد دریافت کردم.'
absagen
A2لغو کردن یک قرار یا رویداد
Abschied
A2عمل خداحافظی کردن یا ترک کردن کسی. این لحظه ای است که شما از دوستان جدا می شوید.
Absender
A1شخص یا نهادی که چیزی را ارسال می کند، به خصوص نامه یا بسته. مبدأ ارسال است.
Achtung
A2توجه! قطار در حال آمدن است.
Ähnlichkeit
A2وقتی دو تا چیز یا دو نفر خیلی شبیه هم باشن، بهش میگن شباهت.
Akzent
A2او لهجه آلمانی غلیظی دارد.
anbieten
A1پیشنهاد دادن. 'من به تو کمک پیشنهاد میکنم.' (Ich biete dir meine Hilfe an.)