A1 verb محايد #1,200 الأكثر شيوعاً 4 دقيقة للقراءة

schicken

/ˈʃɪkən/

Schicken is the go-to German verb for sending anything, from letters to people, in most situations.

الكلمة في 30 ثانية

  • To send something or someone to a destination.
  • Used for physical items, digital messages, and people.
  • Common in everyday German, both spoken and written.
  • Neutral tone, widely understood across regions.

Overview

Das Verb „schicken“ ist ein grundlegendes Wort im Deutschen, das in vielen alltäglichen Situationen verwendet wird. Es beschreibt im Kern die Handlung, etwas oder jemanden von einem Ort zu einem anderen zu bewegen oder leiten zu lassen. Die Bedeutung ist relativ einfach und direkt, aber es gibt feine Nuancen, die man verstehen sollte.

1. Überblick – Bedeutung, Nuancen und Konnotationen

Im Grunde bedeutet „schicken“ „senden“. Wenn Sie einen Brief schicken, schicken Sie ihn zur Post, damit er an den Empfänger gelangt. Wenn Sie einem Freund ein Foto schicken, übermitteln Sie es ihm digital. Die Konnotation von „schicken“ ist meist neutral. Es impliziert keine besondere Eile oder Formalität, es sei denn, dies wird durch den Kontext oder zusätzliche Adverbien wie „schnell“ oder „förmlich“ verdeutlicht. Im Gegensatz zu manchen anderen Verben, die mit „senden“ verwandt sind, ist „schicken“ sehr gebräuchlich und flexibel. Es kann sowohl für physische als auch für digitale Sendungen verwendet werden. Man kann auch eine Person „schicken“, was bedeutet, sie zu beauftragen, irgendwohin zu gehen oder etwas zu tun, oft im Auftrag oder mit einer bestimmten Aufgabe. Zum Beispiel: „Ich schicke meinen Sohn zum Einkaufen.“

2. Verwendungsmuster – Formell vs. Informell, Schriftlich vs. Mündlich, Regionale Variationen

„Schicken“ ist ein sehr vielseitiges Verb, das sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet werden kann. Im mündlichen Sprachgebrauch ist es äußerst häufig. In der Schriftsprache ist es ebenfalls weit verbreitet, von E-Mails und Briefen bis hin zu Nachrichten und offiziellen Dokumenten, obwohl in sehr formellen oder technischen Kontexten manchmal spezifischere Verben wie „versenden“ oder „übermitteln“ bevorzugt werden könnten.

Regionale Unterschiede sind bei „schicken“ kaum spürbar. Es ist ein standarddeutscher Begriff, der im gesamten deutschsprachigen Raum verstanden und verwendet wird. Manchmal hört man im süddeutschen Raum oder Österreich auch „schick ma“ als verkürzte Form, was aber eher umgangssprachlich ist.

3. Gängige Kontexte – Arbeit, Schule, Alltag, Medien, Literatur

  • Alltag: „Kannst du mir das Paket schicken?“ „Ich schicke dir die Adresse per SMS.“ „Wir schicken die Kinder ins Bett.“
  • Arbeit: „Bitte schicken Sie die Rechnung an die Buchhaltung.“ „Der Chef hat mich gebeten, die Unterlagen zu schicken.“
  • Schule/Universität: „Die Hausaufgaben müssen bis Freitag geschickt werden.“ „Der Professor schickt uns die Folien nach der Vorlesung.“
  • Medien: Nachrichtenartikel berichten oft über das „Schicken“ von Hilfsgütern, diplomatischen Noten oder auch über das „Schicken“ von Truppen.
  • Literatur: In Romanen oder Erzählungen wird „schicken“ verwendet, um Handlungen zu beschreiben, wie das „Schicken“ eines Boten, das „Schicken“ eines Briefes mit wichtigen Informationen oder das „Schicken“ von Kindern zu Verwandten.

4. Vergleich mit ähnlichen Wörtern – Unterschiede zu nahen Synonymen

  • Senden: „Senden“ ist ein sehr nahes Synonym und oft austauschbar mit „schicken“. „Senden“ kann manchmal etwas formeller oder technischer klingen, besonders wenn es um Datenübertragung geht (z.B. „ein Signal senden“). „Ich sende Ihnen die Datei.“ ist etwas formeller als „Ich schicke dir die Datei.“
  • Übermitteln: „Übermitteln“ impliziert oft die Weitergabe von Informationen oder Nachrichten, manchmal mit einer gewissen Formalität oder durch eine offizielle Stelle. „Die Botschaft wurde übermittelt.“ „Ich übermittle Ihnen die Ergebnisse.“
  • Zusenden/Nachsenden: Diese sind Zusammensetzungen von „senden“ und bedeuten spezifischer, dass etwas zu jemandem geschickt wird („zusenden“) oder etwas später geschickt wird („nachsenden“). „Könnten Sie mir das Buch bitte zusenden?“ „Wir können die fehlenden Teile nachsenden.“
  • Schicken ist das allgemeinste und am häufigsten verwendete Wort für diese Bedeutung.

5. Register und Ton – Wann verwenden und wann vermeiden

„Schicken“ ist ein neutrales Verb und kann in den meisten Situationen verwendet werden. Es ist die sichere Wahl für den alltäglichen Sprachgebrauch. Vermeiden Sie es vielleicht in extrem formellen oder technischen Kontexten, wo spezifischere Verben angebrachter sind (z.B. in einem wissenschaftlichen Paper über Telekommunikation). In der gesprochenen Sprache und in den meisten schriftlichen Kommunikationsformen (E-Mails, Briefe) ist „schicken“ perfekt geeignet.

6. Gängige Kollokationen erklärt im Kontext

  • eine E-Mail schicken: „Ich schicke dir gleich eine E-Mail mit den Details.“ (Eine digitale Nachricht senden)
  • einen Brief schicken: „Sie schickte ihm einen langen Brief aus dem Urlaub.“ (Eine physische Nachricht per Post senden)
  • ein Paket schicken: „Wir müssen das Paket vor Weihnachten schicken.“ (Ein physisches Bündel per Post oder Kurier senden)
  • jemanden schicken: „Der Vater schickte seinen Sohn in den Laden.“ (Jemanden mit einer Aufgabe oder zu einem Ort senden)
  • etwas zurückschicken: „Das Kleid passt nicht, ich muss es zurückschicken.“ (Etwas an den Absender oder Verkäufer zurücksenden)
  • jemandem etwas schicken: „Kannst du mir das Geld schicken?“ (Jemandem Geld überweisen oder zukommen lassen)
  • weiterschicken: „Bitte leiten Sie diese E-Mail an die zuständige Abteilung weiter.“ (Eine Nachricht oder ein Objekt an eine weitere Person senden)
  • hin- und herschicken: „Sie haben sich wochenlang E-Mails hin- und hergeschickt.“ (Eine wiederholte Sendung von Nachrichten oder Objekten zwischen zwei Parteien)

أمثلة

1

Ich schicke dir gleich eine E-Mail mit allen wichtigen Informationen.

everyday

I'll send you an email with all the important information shortly.

2

Können Sie bitte die Rechnung an die angegebene Adresse schicken?

business

Could you please send the invoice to the specified address?

3

Wir haben die Kinder ins Bett geschickt.

informal

We sent the children to bed.

4

Der Arzt schickte den Patienten zur weiteren Untersuchung in die Klinik.

formal

The doctor sent the patient to the clinic for further examination.

5

Sie schickte ihm einen Liebesbrief, um ihre Gefühle auszudrücken.

literary

She sent him a love letter to express her feelings.

6

Bitte schicken Sie die Unterlagen bis Ende der Woche zurück.

business

Please send the documents back by the end of the week.

7

Kannst du mir das Foto von der Party schicken?

everyday

Can you send me the photo from the party?

8

Der Lehrer schickte den Schüler vor die Tür, weil er störte.

informal

The teacher sent the student outside because he was disruptive.

تلازمات شائعة

eine E-Mail schicken to send an email
einen Brief schicken to send a letter
ein Paket schicken to send a package
jemanden schicken to send someone (on an errand/task)
etwas zurückschicken to send something back
weiterschicken to forward (a message/item)
jemandem etwas schicken to send something to someone
per Post schicken to send by mail

العبارات الشائعة

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

Don't put off until tomorrow what you can do today. (Literally: What you can get done today, don't postpone to tomorrow.) - *Note: This proverb uses 'besorgen'/'verschieben', but the concept applies to timely sending.*

Ich schicke dir einen lieben Gruß.

I send you warm regards.

Er schickte sich in sein Schicksal.

He resigned himself to his fate. (Idiomatic use of 'sich schicken' meaning 'to be fitting' or 'to accept')

يُخلط عادةً مع

schicken vs senden

While often interchangeable, 'senden' can sound slightly more formal or technical, especially for data transmission (e.g., 'ein Signal senden'). 'Schicken' is the more common, everyday choice.

schicken vs übermitteln

'Übermitteln' usually implies passing on information or messages, often in a more official or formal capacity. 'Schicken' is broader and can apply to physical objects too.

schicken vs befehlen

'Befehlen' means 'to order' or 'command'. While 'jemanden schicken' can imply an instruction, it's much softer than a direct command like 'befehlen'.

أنماط نحوية

schicken + Akkusativobjekt (was/wen schicken?) schicken + Dativobjekt (wem schicken?) jemanden + Akkusativ + schicken (wohin/um etwas zu tun) sich + Dativ + schicken (in Bezug auf Angemessenheit, selten mit A1) Partizip Perfekt: geschickt Präteritum: schickte

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

Schicken is a versatile, neutral verb suitable for most contexts, from casual chats to business emails. Avoid it in highly technical or extremely formal legal/academic writing where more specific terms might be preferred. It's the go-to verb for everyday sending.


أخطاء شائعة

Learners sometimes overuse 'schicken' where a more specific verb like 'überweisen' (for money) or 'liefern' (for goods delivery) might be more precise. Also, ensure correct conjugation, especially the past participle 'geschickt'. Remember that 'jemanden schicken' is about sending someone to do something, not just sending them away.

Tips

💡

Use it Everywhere

Schicken is your default verb for sending. Don't overthink it; use it for emails, packages, letters, and even people going on errands.

⚠️

Avoid Overuse in Formal Writing

While acceptable, in very formal business or technical documents, consider 'versenden' or 'übermitteln' for a more precise or professional tone.

🌍

German Efficiency

Germans often 'schicken' things promptly. If you promise to send something, make sure to do it relatively quickly to maintain trust.

🎓

Prefixes Add Nuance

Explore prefixes like 'zu-', 'nach-', 'zurück-', 'weiter-' with 'schicken' to express specific types of sending (e.g., 'zusenden', 'nachsenden', 'zurückschicken').

أصل الكلمة

The word 'schicken' originates from the Middle High German 'schihen' or 'sücken', meaning 'to arrange', 'to fit', or 'to send'. It evolved from the idea of arranging for something to go somewhere.

السياق الثقافي

Sending items or messages is a fundamental part of German daily life and business. Promptness in sending requested items or information is generally valued. The act of 'schicken' is often associated with reliability and fulfilling obligations, whether personal or professional.

نصيحة للحفظ

Imagine a 'Schick' (chic) person sending a stylish package – they 'schicken' it with flair! Or think of 'schicken' sounding like 'check', as in 'check if it arrived' after you 'schicken' it.

الأسئلة الشائعة

8 أسئلة

„Schicken“ ist allgemeiner und wird häufiger im Alltag verwendet. „Senden“ kann etwas formeller klingen oder sich stärker auf die Übertragung von Signalen oder Daten beziehen, ist aber oft austauschbar.

Ja, absolut! Man kann E-Mails, SMS, Fotos oder Links schicken. Es ist eine sehr gebräuchliche Art, dies auszudrücken.

Meistens ja. Wenn man jemanden „schickt“, dann oft, damit diese Person etwas holt, erledigt oder zu einem bestimmten Ort geht. Es impliziert eine Art Auftrag.

Nein, „schicken“ ist ein standarddeutscher Begriff und wird im gesamten deutschsprachigen Raum verstanden und verwendet. Es gibt keine signifikanten regionalen Besonderheiten.

„Schicken“ ist sehr flexibel. Es passt gut in informelle Gespräche, ist aber auch in vielen formellen Kontexten wie Geschäftsbriefen oder E-Mails akzeptabel.

Das bedeutet, dass man einen Artikel, den man erhalten hat, an den Absender oder Verkäufer zurücksendet, oft weil er beschädigt ist, nicht passt oder nicht gefällt.

Ja, man kann sagen „Ich schicke dir das Geld.“ Das bedeutet, dass man es überweist oder anderweitig zukommen lässt. Oft wird hier aber auch „überweisen“ verwendet.

Die Vergangenheitsform (Perfekt) ist „hat geschickt“ und die einfache Vergangenheit (Präteritum) ist „schickte“. Zum Beispiel: „Er hat das Paket geschickt.“ oder „Er schickte das Paket.“

اختبر نفسك

fill blank

Ich werde dir die Präsentation morgen ____.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: schicken

The infinitive 'schicken' is needed after the modal verb 'werde' (from 'werden' used for future tense).

multiple choice

Er schickte seinen Sohn zum Einkaufen.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: He sent his son to buy things.

In this context, 'jemanden schicken' means to send someone with a specific task or errand, like shopping.

sentence building

du / mir / die / Fotos / schicken / kannst / ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Kannst du mir die Fotos schicken?

This forms a question using the modal verb 'können' (kannst) followed by the object and the infinitive verb 'schicken' at the end.

error correction

Ich habe mein Paket schon gestern geschickt.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Ich habe mein Paket schon gestern geschickt.

The sentence is grammatically correct. 'geschickt' is the correct past participle of 'schicken' used with 'haben' to form the perfect tense.

النتيجة: /4

Related Content

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!