verdammen
verdammen در ۳۰ ثانیه
- Verdammen is a strong verb meaning to condemn or damn morally.
- It is often used in the passive to mean 'doomed to' a certain fate.
- In formal politics, it appears in the phrase 'aufs Schärfste verdammen'.
- It is much more intense and final than the standard verb 'verurteilen'.
The German verb verdammen is a powerful and evocative word that carries a weight of finality and severe judgment. At its most basic level, it translates to the English verbs 'to condemn' or 'to damn.' However, its usage spans across several layers of German society, from theological discussions to political rhetoric and even everyday colloquialisms. When you use this word, you are not merely expressing a slight dislike or a mild disagreement; you are issuing a profound moral or existential rejection of something or someone. In a historical and religious context, it refers to the act of sentencing someone to eternal punishment, but in contemporary German, it is more frequently used to describe the absolute rejection of an idea, a person’s behavior, or a political movement. It is a word of high emotional and moral intensity, often used when there is no room for compromise or forgiveness. Understanding the nuances of this verb is essential for reaching an upper-intermediate level of German, as it appears frequently in literature, high-level news reporting, and philosophical debates.
- The Theological Root
- In religious texts, 'verdammen' is the act of God or a higher authority casting a soul into hell. It implies a permanent state of suffering and exclusion from grace. While modern speakers might not use it in a literal religious sense every day, the gravity of this origin still colors the word's secular usage today.
Die Gesellschaft darf diese grausamen Taten nicht nur kritisieren, sie muss sie auf das Schärfste verdammen.
- The Moral Condemnation
- In social and political life, 'verdammen' is used to declare something as fundamentally wrong. For instance, a politician might condemn violence or a human rights violation. In this context, it is a synonym for 'verurteilen,' but it feels much more absolute and emotionally charged.
Furthermore, the word is often found in the passive construction dazu verdammt sein, etwas zu tun, which means 'to be doomed to do something.' This suggests a lack of choice or a tragic fate. For example, if someone keeps making the same mistakes, you might say they are 'condemned to repeat history.' This usage is very common in academic and literary German. It moves the word away from active judgment and toward a sense of inevitable destiny. In everyday speech, you will also encounter the related adjective/adverb 'verdammt,' which functions as a strong intensifier, similar to 'damn' or 'bloody' in English. However, the verb itself remains formal and heavy. Whether you are reading a classic German novel or watching a serious news broadcast, 'verdammen' serves as a marker of gravity and deep-seated conviction. It is a word that demands attention and signals that the speaker is taking a definitive stand against something they find intolerable.
Wer die Geschichte vergisst, ist dazu verdammt, sie zu wiederholen.
- The Secular Shift
- While 'verdammen' still exists in the church, its primary home today is in the court of public opinion. It is the verb of choice for editorial writers and activists who want to signal that a specific action is beyond the pale of acceptable human behavior.
Man sollte einen Menschen nicht vorschnell für seine Fehler verdammen.
Der Dichter wurde von den Kritikern seiner Zeit völlig verdammt.
Er fühlte sich dazu verdammt, ewig allein zu sein.
Using the verb verdammen correctly requires an understanding of its grammatical patterns and its emotional weight. It is a regular (weak) verb, meaning its conjugation follows the standard pattern: verdammen, verdammte, hat verdammt. However, the way it interacts with objects and prepositions is what truly defines its usage. Most commonly, 'verdammen' takes a direct accusative object—the person or thing being condemned. For example, 'Die UN verdammt die Gewalt' (The UN condemns the violence). Here, the focus is on the act of judgment. Another essential pattern is jemanden zu etwas verdammen, which means 'to condemn someone to something.' This is often used with nouns like 'Tod' (death), 'Einsamkeit' (solitude), or 'Untätigkeit' (inactivity). This construction highlights the consequence of the condemnation, suggesting a sentence or a fate that has been imposed upon the subject.
- Active Voice Usage
- In the active voice, the subject is the authority or the person making the judgment. It is used to express a strong stance. Example: 'Ich verdamme jede Form von Rassismus.' (I condemn every form of racism.)
Die Opposition verdammte die neuen Steuergesetze als ungerecht.
- Passive Voice and Fate
- The passive voice is perhaps even more frequent, especially when talking about destiny. 'Er ist dazu verdammt, zu scheitern' (He is condemned/doomed to fail). This implies that external forces or his own nature have made failure inevitable.
In more complex sentences, 'verdammen' can be used with a 'dafür' construction to specify the reason for the condemnation: 'Man hat ihn dafür verdammt, dass er die Wahrheit gesagt hat' (He was condemned for telling the truth). This structure is useful for explaining the motivation behind a harsh judgment. Additionally, you should be aware of the difference between 'verdammen' and 'verurteilen'. While 'verurteilen' can be a neutral legal term (to sentence someone in court), 'verdammen' is always laden with moral or spiritual weight. You wouldn't say a judge 'verdammt' a thief to three years in prison; instead, the judge 'verurteilt' them. Use 'verdammen' when the judgment is about the essence of the person or the act, rather than just a legal procedure. Finally, the word can be used metaphorically in sports or business to describe a team or company that is 'doomed' because of poor decisions. 'Die Firma ist durch ihre Schulden zum Untergang verdammt' (The company is doomed to ruin by its debts).
Viele Kritiker verdammen das neue Gebäude als Schandfleck der Stadt.
- Reflexive and Intransitive?
- The verb is almost never used reflexively or intransitively. It always requires an object or a passive subject to make sense, as the act of condemning requires both a judge and a judged.
Wir sind nicht dazu verdammt, die Fehler unserer Eltern zu wiederholen.
Die Kirche verdammte die Ketzer im Mittelalter zum Feuertod.
Ohne Internet wären wir heute zur Isolation verdammt.
In the real world, you won't hear the verb verdammen in a casual conversation about what to eat for lunch. Instead, it occupies specific spheres of German life. The first and most prominent is the political and journalistic arena. When a major international incident occurs, such as a terrorist attack or a breach of international law, German politicians will frequently use the phrase 'wir verdammen diese Tat aufs Schärfste' (we condemn this act in the strongest possible terms). This is the standard language of diplomacy and moral outrage. In this context, the word serves as a formal declaration that the act is outside the boundaries of civilization. You will also encounter it in the arts and humanities. Theater reviews, literary critiques, and philosophical essays often use 'verdammen' to describe the total rejection of a style or a school of thought. For example, a critic might say that a certain director 'verdammt den Realismus' (condemns realism) in favor of abstract expression.
- In Literature and Drama
- Classical German literature is full of 'verdammen.' From Goethe's 'Faust' to the plays of Schiller, characters are often damned by God, by society, or by their own choices. If you are studying Germanistik, this word will be a constant companion.
In seinem neuen Buch verdammt der Autor den modernen Konsumismus.
- The 'Doomed' Construction in News
- Journalists often use 'dazu verdammt sein' to describe structural problems. 'Die Region ist aufgrund des Klimawandels zur Dürre verdammt.' This usage highlights a sense of tragic inevitability that is very common in German media reporting.
Another place you will hear the word is in religious settings or discussions about morality. While Germany is increasingly secular, the language of the Lutheran Bible still permeates the culture. When people discuss ethics, they might use 'verdammen' to indicate that a certain behavior is not just illegal, but morally bankrupt. Interestingly, the word has also found a home in modern pop culture, especially in music lyrics (like in 'Neue Deutsche Härte' or Rap), where it is used to express a feeling of being cursed or trapped by society. In these songs, 'verdammen' conveys a sense of rebellion against a world that has already 'damned' the speaker. Finally, you might hear it in historical documentaries. When discussing the dark chapters of the 20th century, historians use 'verdammen' to describe the global reaction to totalitarian regimes. It is a word that connects the past with the present, carrying the weight of history into modern discourse. Whether it's a headline in 'Der Spiegel' or a line in a Rammstein song, 'verdammen' is the go-to verb for expressing profound, absolute rejection.
Die Weltgemeinschaft verdammt den Einsatz von Chemiewaffen.
- Colloquial Intensifier
- While the verb is formal, the participle 'verdammt' is used as an adverb everywhere. 'Das ist verdammt gut!' (That is damn good!). Be careful not to confuse this casual intensifier with the serious verb.
Ohne Hilfe sind wir zum Scheitern verdammt.
Er wurde von seinem Vater für seinen Lebensstil verdammt.
Die Geister, die ich rief, verdammen mich nun.
One of the most frequent mistakes learners make with verdammen is confusing it with the more common verb verurteilen. While they both translate to 'to condemn' in English, their usage in German is quite distinct. 'Verurteilen' is the correct term for legal sentencing. If a judge gives a criminal five years in prison, you must use 'verurteilen.' Using 'verdammen' in this context would sound like the judge is casting a religious curse on the prisoner, which is inappropriate for a modern courtroom. 'Verdammen' is for moral, existential, or absolute rejection. Another common error is the incorrect use of the past participle. Because 'verdammen' has the inseparable prefix 'ver-', it does not take the 'ge-' prefix. Many learners mistakenly say 'geverdammt,' which is incorrect. The correct form is simply 'verdammt.' This is a rule that applies to all verbs starting with 'ver-', 'be-', 'er-', 'ge-', 'ent-', 'emp-', and 'zer-'.
- Register Confusion
- Learners often use 'verdammen' in situations that are too casual. For example, saying 'Ich verdamme diesen Spinat' (I damn this spinach) is grammatically correct but sounds bizarrely dramatic. For mild dislikes, stick to 'hassen' (to hate) or 'nicht mögen' (to not like).
Falsch: Der Richter hat den Dieb zu einer Geldstrafe verdammt.
- The 'Dazu' Trap
- When using the 'doomed to' construction, learners often forget the 'dazu.' It should be 'Er ist dazu verdammt, zu warten,' not 'Er ist verdammt zu warten.' The 'dazu' acts as a placeholder for the following infinitive clause and is essential for natural-sounding German.
Furthermore, don't confuse the verb with the adjective 'verdammt' used as an intensifier. While 'Das ist verdammt teuer' (That is damn expensive) is very common, it doesn't mean you are 'condemning' the price; you are just emphasizing how high it is. Using the verb 'verdammen' in the same sentence would change the meaning entirely. Another nuance is the difference between 'verdammen' and 'verfluchen' (to curse). While they are close, 'verfluchen' often implies a magical or superstitious element, whereas 'verdammen' is more about a formal or moral judgment. Finally, be careful with the preposition 'zu.' It is always 'zu etwas verdammen.' Some learners try to use 'für' in this specific 'doomed to' context, but 'für' is only used when stating the reason for the condemnation, not the fate itself. Mastery of these distinctions will prevent you from sounding overly dramatic or semantically confused in professional and academic settings.
Richtig: Wir sind dazu verdammt, in diesem Stau zu stehen.
- Overusing the Passive
- While 'verdammt sein' is common, don't forget the active voice. Using 'Ich verdamme' can be very effective in essays to show a strong personal stance, provided the topic is serious enough to warrant such a word.
Falsch: Ich habe die Tat geverdammt.
Richtig: Er wurde für seinen Verrat verdammt.
Richtig: Sie ist zur Ewigkeit verdammt.
German is a language rich in synonyms for judgment and criticism, and choosing the right one depends entirely on the context and the intensity you wish to convey. While verdammen is at the top of the intensity scale, there are several alternatives that might be more appropriate in different situations. The most common alternative is verurteilen. As mentioned, this is the standard word for 'to condemn' or 'to sentence.' It is used in legal contexts and for general moral disapproval. It lacks the 'eternal' or 'existential' weight of 'verdammen,' making it more versatile for news and everyday debates. Another alternative is missbilligen, which translates to 'to disapprove.' This is much softer and is used when you simply don't agree with someone's actions but aren't ready to cast them out of society. If you want to describe a collective social rejection, ächten (to ostracize or proscribe) is a powerful choice, often used in historical or high-level political contexts.
- Comparison: Verdammen vs. Verurteilen
- 'Verurteilen' is a judgment based on rules or laws. 'Verdammen' is a judgment based on morality or essence. You 'verurteilst' a crime, but you 'verdammst' the evil behind it.
Anstatt ihn zu verdammen, sollten wir versuchen, seine Gründe zu verstehen.
- Alternative: Anprangern
- 'Anprangern' (to pillory/denounce) is used when you want to publicly point out a wrongdoing. It is more about the act of making the mistake public than the finality of the judgment itself.
In literary contexts, you might also see verwünschen, which means 'to curse' in a more fairy-tale or superstitious sense. If you are talking about being trapped in a bad situation, festgelegt sein (to be fixed/set) or gefangen sein (to be trapped) can be less dramatic alternatives to 'dazu verdammt sein.' For example, 'Ich bin in diesem Job gefangen' is less intense than 'Ich bin zu diesem Job verdammt.' Furthermore, the verb ablehnen (to reject/decline) is a neutral way to say you don't accept something. If a proposal is 'abgelehnt,' it is simply turned down; if it is 'verdammt,' it is treated as something monstrous. Understanding these levels of intensity allows you to express your opinions with precision and avoid the common pitfall of sounding like a character in a 19th-century opera when you're just trying to complain about a new law. Each word has its place in the landscape of German expression, and 'verdammen' remains the most potent tool for expressing absolute moral finality.
Die Presse prangerte die Korruption in der Regierung an.
- Comparison: Verdammen vs. Verfluchen
- 'Verfluchen' is more emotional and personal, often used when you are angry. 'Verdammen' is more authoritative and often carries a sense of moral duty.
Er missbilligte das Verhalten seines Sohnes, aber er liebte ihn trotzdem.
Diese Ideologie wurde von der Geschichte bereits verdammt.
Der Verräter wurde aus der Gemeinschaft geächtet.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'damn' and the German 'verdammen' are direct linguistic cousins, both tracing back to the same Latin root. However, the German 'ver-' prefix adds a sense of completion or finality to the action.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be an 'f' sound).
- Stressing the first syllable 'ver'.
- Pronouncing the 'er' like a hard 'r' instead of a soft vocalized sound.
- Mispronouncing the 'a' as a long 'ah' (it is a short 'a' like in 'Mann').
- Adding a 'ge-' in the past participle.
سطح دشواری
High-level vocabulary often found in complex texts and literature.
Requires knowledge of specific prepositions and passive constructions.
The adverb is easy, but the verb requires a serious context to sound natural.
Common in news and serious podcasts, easy to recognize once learned.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Inseparable Prefixes
Verdammen does not take 'ge-' in the past participle: 'Ich habe es verdammt.'
Passive Voice with 'Sein'
Er ist dazu verdammt (State passive).
Prepositional Objects
Verdammen takes 'zu' + Dative for the fate: 'zu der (zur) Isolation'.
Placeholder 'da(r)'
Use 'dazu' before an infinitive clause: 'Er ist dazu verdammt, zu gehen.'
Adverbial Position
The intensifier 'verdammt' usually comes directly before the adjective: 'verdammt teuer'.
مثالها بر اساس سطح
Verdammt, ich habe meinen Bus verpasst!
Damn, I missed my bus!
Used here as an interjection.
Das ist verdammt gut.
That is damn good.
Used as an intensifier for an adjective.
Oh nein, verdammt!
Oh no, damn!
Short exclamation of frustration.
Verdammt, es regnet schon wieder.
Damn, it is raining again.
Informal exclamation.
Er ist verdammt schnell.
He is damn fast.
Adverbial use to intensify 'schnell'.
Verdammt, wo ist mein Handy?
Damn, where is my phone?
Common informal usage.
Das war verdammt teuer.
That was damn expensive.
Intensifier.
Verdammt, ich bin zu spät!
Damn, I am late!
Exclamation.
Ich finde diesen Film verdammt langweilig.
I find this movie damn boring.
Intensifier in a full sentence.
Die Leute verdammen den Krieg.
The people condemn the war.
Simple use of the verb 'verdammen'.
Es ist verdammt kalt heute.
It is damn cold today.
Intensifier for temperature.
Verdammen bedeutet, dass man etwas sehr schlecht findet.
To condemn means that you find something very bad.
Definition-style sentence.
Er hat verdammt viel Arbeit.
He has a damn lot of work.
Intensifier for 'viel'.
Niemand sollte einen anderen Menschen verdammen.
Nobody should condemn another person.
Modal verb 'sollte' with 'verdammen'.
Dieses Buch ist verdammt alt.
This book is damn old.
Intensifier.
Sie verdammten seine Entscheidung.
They condemned his decision.
Simple past tense.
Der Politiker verdammt die Gewalt in der Stadt.
The politician condemns the violence in the city.
Present tense active voice.
Wir sind dazu verdammt, hier zu bleiben.
We are doomed to stay here.
Passive construction 'dazu verdammt sein'.
Man kann diese Tat nur verdammen.
One can only condemn this act.
Use of 'man' and 'kann'.
Er wurde für seine Lügen verdammt.
He was condemned for his lies.
Passive voice with 'für'.
Sie ist dazu verdammt, den Fehler zu wiederholen.
She is doomed to repeat the mistake.
Infinitive clause with 'zu'.
Die Kirche verdammt diese Lehre.
The church condemns this teaching.
Theological context.
Warum verdammst du alles, was ich tue?
Why do you condemn everything I do?
Question form.
Es ist eine verdammt schwierige Situation.
It is a damn difficult situation.
Adjective 'verdammt' modifying 'schwierig'.
Die Weltgemeinschaft verdammt den Einsatz von Giftgas aufs Schärfste.
The world community condemns the use of poison gas in the strongest terms.
Formal collocation 'aufs Schärfste verdammen'.
Ohne Bildung sind viele Jugendliche zur Arbeitslosigkeit verdammt.
Without education, many young people are doomed to unemployment.
Passive voice with 'zur' (zu + der).
Der Autor verdammt in seinem Werk den moralischen Verfall.
In his work, the author condemns moral decay.
Literary context.
Wir dürfen nicht die ganze Gruppe für die Fehler Einzelner verdammen.
We must not condemn the whole group for the mistakes of individuals.
Complex sentence with 'für'.
Er fühlte sich dazu verdammt, ewig ein Außenseiter zu bleiben.
He felt doomed to remain an outsider forever.
Reflexive 'fühlte sich' with passive participle.
Die Kritiker verdammten das Theaterstück als geschmacklos.
The critics condemned the play as tasteless.
Usage with 'als'.
Diese Politik verdammt die nächste Generation zu hohen Schulden.
This policy condemns the next generation to high debts.
Active voice with 'zu'.
Man sollte niemanden vorschnell verdammen, ohne die Fakten zu kennen.
One should not condemn anyone prematurely without knowing the facts.
Use of 'ohne... zu' construction.
Die philosophische Abhandlung verdammt den Determinismus als Sackgasse.
The philosophical treatise condemns determinism as a dead end.
Academic register.
In Goethes Faust wird die Seele beinahe zur ewigen Verdammnis verurteilt.
In Goethe's Faust, the soul is almost sentenced to eternal damnation.
Literary and theological context.
Die Geschichte wird jene verdammen, die schwiegen, als Unrecht geschah.
History will condemn those who remained silent when injustice occurred.
Future tense with figurative subject 'Die Geschichte'.
Er verdammt die moderne Architektur als seelenlose Betonwüste.
He condemns modern architecture as a soulless concrete desert.
Aesthetic judgment.
Durch sein Schweigen hat er sich selbst zum Mittäter verdammt.
Through his silence, he has condemned himself to being an accomplice.
Reflexive use 'sich selbst... verdammen'.
Die religiösen Eiferer verdammten jede Abweichung von der Norm.
The religious zealots condemned every deviation from the norm.
Historical/Sociological context.
Es ist verdammt schwer, in einer solchen Gesellschaft neutral zu bleiben.
It is damn hard to remain neutral in such a society.
C1 level use of the intensifier for rhetorical effect.
Die ökonomische Logik verdammt kleine Betriebe oft zum Untergang.
Economic logic often condemns small businesses to ruin.
Abstract subject with 'zu'.
Die totale Verdammnis des Gegners verhindert jeglichen konstruktiven Dialog.
The total condemnation of the opponent prevents any constructive dialogue.
Use of the noun 'Verdammnis' in a political context.
Man kann die Aufklärung nicht pauschal für die Exzesse der Moderne verdammen.
One cannot sweepingly condemn the Enlightenment for the excesses of modernity.
Sophisticated historical argument.
Sein Werk wurde postum rehabilitiert, nachdem es jahrzehntelang verdammt worden war.
His work was posthumously rehabilitated after having been condemned for decades.
Past perfect passive.
Die existenzielle Angst, zur Bedeutungslosigkeit verdammt zu sein, prägt sein Spätwerk.
The existential fear of being doomed to insignificance characterizes his late work.
Complex noun phrase with infinitive clause.
Rhetorisch gesehen ist das Verdammen des Feindes ein Mittel zur Mobilisierung der Massen.
Rhetorically speaking, condemning the enemy is a means of mobilizing the masses.
Gerundial use 'das Verdammen'.
Er verdammt den Relativismus als den Ursprung aller moralischen Orientierungslosigkeit.
He condemns relativism as the origin of all moral disorientation.
Philosophical register.
Die Verlierer der Globalisierung fühlen sich oft von der Politik verdammt.
The losers of globalization often feel condemned by politics.
Metaphorical use in social science.
In einer Welt ohne Gnade bleibt nur das gegenseitige Verdammen.
In a world without mercy, only mutual condemnation remains.
Abstract, poetic usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A very common, slightly rude exclamation of anger or frustration.
Verdammt noch mal, mach die Tür zu!
— Forced by circumstances to wait without choice.
Wir sind dazu verdammt, auf das Ergebnis zu warten.
— To bring about one's own ruin or moral judgment.
Mit dieser Lüge hat er sich selbst verdammt.
— To send someone to eternal punishment (religious).
Er wollte seine Feinde in die Verdammnis schicken.
— To judge someone too quickly without all the facts.
Man darf niemanden vorschnell verdammen.
— An old-fashioned, milder way of saying 'Damn it!'.
Verdammt und zugenäht, wo ist meine Brille?
— To condemn the specific act rather than the person.
Wir verdammen die Tat, nicht den Täter.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Verurteilen is legal/general; verdammen is moral/existential.
Verfluchen is more about anger or magic; verdammen is more about judgment.
Don't confuse the intensifier 'damn' with the actual act of condemning.
اصطلاحات و عبارات
— To be forced to waste time doing something that has already been done.
Ohne Dokumentation sind wir dazu verdammt, das Rad neu zu erfinden.
professional— To work extremely hard, like someone under a curse.
Er hat die ganze Nacht wie ein Verdammter gearbeitet.
informal— To condemn something completely and utterly.
Die Kritiker haben das Buch in Grund und Boden verdammt.
emphatic— To be in a 'no-win' situation (similar to 'damned if you do...').
In dieser Lage ist man verdammt, wenn man es tut, und verdammt, wenn man es nicht tut.
informal— To reject evil completely (often used figuratively).
Man kann nicht den Teufel verdammen und gleichzeitig seine Hilfe annehmen.
literary— Doomed to be irrelevant or unimportant.
Kleine Parteien sind oft zur Bedeutungslosigkeit verdammt.
political— Something that is absolutely necessary (informal).
Dieser Kurs ist ein verdammtes Muss für alle Anfänger.
slang— To feel frustrated because one cannot take action.
Während der Krise fühlte er sich zur Untätigkeit verdammt.
neutral— Very close to achieving something (informal).
Wir waren verdammt nah dran am Sieg.
informal— To wish the worst possible fate on someone.
In seinem Zorn verdammte er ihn in die Hölle.
dramaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to condemn'.
Verurteilen is what a judge does in court or what you do when you think something is wrong. Verdammen is much stronger, often implying no possibility of redemption or a tragic fate.
Der Richter verurteilt den Dieb. Die Geschichte verdammt den Diktator.
Both carry a sense of 'cursing'.
Verfluchen is usually an emotional outburst of anger or a literal curse. Verdammen is a more formal or moral judgment.
Er verflucht das Wetter. Die Kirche verdammt die Häresie.
Both express a negative view.
Missbilligen is 'to disapprove' and is much weaker. You can missbilligen a minor mistake, but you verdammen a crime against humanity.
Ich missbillige dein Verhalten. Wir verdammen den Terrorismus.
Both involve saying 'no'.
Ablehnen is neutral (to reject/decline). Verdammen is emotionally and morally charged.
Sie lehnen das Angebot ab. Sie verdammen die Bestechung.
Both involve public criticism.
Anprangern is the act of pointing out the fault publicly. Verdammen is the final judgment of that fault.
Aktivisten prangern die Zustände an. Die Welt verdammt die Folter.
الگوهای جملهسازی
Subjekt + verdammt + Akkusativ-Objekt.
Die Kirche verdammt die Sünde.
Subjekt + ist + dazu verdammt, + Infinitiv mit zu.
Ich bin dazu verdammt, zu warten.
Subjekt + verdammt + Akkusativ-Objekt + für + Grund.
Sie verdammen ihn für seine Worte.
Subjekt + verdammt + Akkusativ-Objekt + zu + Dativ-Nomen.
Die Krise verdammt viele zur Armut.
Subjekt + verdammt + Akkusativ-Objekt + als + Nomen/Adjektiv.
Er verdammt das Projekt als Geldverschwendung.
Subjekt + verdammt + Akkusativ-Objekt + aufs Schärfste.
Der Rat verdammt den Beschluss aufs Schärfste.
Das + Substantivierte Verb + von + Dativ.
Das Verdammen von Minderheiten ist gefährlich.
Subjekt + hat + sich selbst + zu + Dativ + verdammt.
Er hat sich selbst zum Schweigen verdammt.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
The adverb is very common; the verb is common in specific professional/literary contexts.
-
Ich habe die Tat geverdammt.
→
Ich habe die Tat verdammt.
Verbs with the inseparable prefix 'ver-' do not take 'ge-' in the past participle.
-
Der Richter verdammt ihn zu zwei Jahren.
→
Der Richter verurteilt ihn zu zwei Jahren.
In a legal context, 'verurteilen' is the correct term. 'Verdammen' is for moral or religious judgment.
-
Wir sind verdammt zu warten.
→
Wir sind dazu verdammt, zu warten.
The 'dazu' is required as a correlative to the following 'zu' + infinitive clause.
-
Er verdammt für den Rassismus.
→
Er verdammt den Rassismus.
'Verdammen' takes a direct accusative object. You don't need 'für' unless you are specifying the reason for condemning a person.
-
Das ist verdammen gut.
→
Das ist verdammt gut.
When using it as an intensifier, you must use the adjective/participle form 'verdammt', not the infinitive.
نکات
Context is King
Only use 'verdammen' as a verb for truly serious matters. Using it for a broken shoelace makes you sound like a villain in a melodrama.
The 'Zu' Connection
When you want to say someone is condemned 'to' something, always use 'zu' + Dative. 'Zum Tode verdammt' (condemned to death).
Political Phrasing
Learn the phrase 'aufs Schärfste verdammen'. It is a 'Lego-brick' of German political speech that you can use in any formal essay about a crisis.
The Silent 'H'
Wait, there is no 'h' in verdammen! Don't confuse it with 'verdahmen' (which isn't a word). Keep the 'a' short and crisp.
Passive Power
The passive form 'verdammt sein' is often more useful than the active voice for describing situations beyond one's control.
No 'ge-' Prefix
Repeat after me: 'Ich habe verdammt', NOT 'Ich habe geverdammt'. This is a classic B1/B2 exam trap.
Legal vs Moral
Use 'verurteilen' for laws and 'verdammen' for sins or deep moral wrongs.
Work like a Damned Soul
Use 'wie ein Verdammter arbeiten' to describe working with extreme, almost desperate energy.
Literature Spotting
When reading 18th-century German literature, look for 'verdammen' to identify the moral conflict of the story.
Register Awareness
The exclamation 'Verdammt!' is okay with friends, but 'Mist!' or 'Schade!' is safer in semi-formal company.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'DAM' in 'verDAMmen' as a 'DAMN' which is exactly what it means. The 'ver-' prefix makes it 'VERY' serious. So, 'verdammen' is 'VERY DAMN-ing'.
تداعی تصویری
Imagine a judge in a red robe pointing a finger down towards a dark pit. This represents the finality and the 'downward' nature of the judgment.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences: one using 'verdammen' as a political statement, one as a personal fate ('dazu verdammt sein'), and one using the adverb 'verdammt' to describe something good.
ریشه کلمه
The word originates from the Middle High German 'verdammen' and the Old High German 'fardammon'. It is a loanword from the Latin verb 'damnare', which means 'to inflict loss upon' or 'to sentence'.
معنای اصلی: Originally, it meant to cause loss or damage, specifically in a legal sense, before evolving into the religious and moral meaning of eternal punishment.
Germanic, with Latin roots.بافت فرهنگی
Be careful when using 'verdammen' in religious contexts, as it can be very offensive or overly dramatic to some. In professional settings, 'verurteilen' is usually safer.
The English 'damn' is used much more freely as a swear word than 'verdammen' is used as a verb. In English, 'to condemn' is the more direct equivalent for the German verb's register.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Politics
- aufs Schärfste verdammen
- eine Tat verdammen
- die Gewalt verdammen
- öffentlich verdammen
Fate
- zum Scheitern verdammt
- zur Einsamkeit verdammt
- dazu verdammt sein
- zur Untätigkeit verdammt
Religion
- die Seele verdammen
- zur Hölle verdammen
- ewig verdammt
- die Sünde verdammen
Artistic Criticism
- als geschmacklos verdammen
- ein Werk verdammen
- den Stil verdammen
- in Grund und Boden verdammen
Everyday Frustration
- Verdammt!
- Verdammt noch mal!
- Ein verdammtes Pech
- Verdammt gut/schlecht
شروعکنندههای مکالمه
"Findest du, dass wir dazu verdammt sind, die Fehler der Geschichte zu wiederholen?"
"Welche Taten sollte die Gesellschaft heute am stärksten verdammen?"
"Glaubst du, dass manche Menschen von Geburt an zum Unglück verdammt sind?"
"Sollten wir den Täter verdammen oder versuchen, seine Gründe zu verstehen?"
"Wann hast du das letzte Mal gedacht: 'Verdammt, das hätte ich nicht tun sollen'?"
موضوعات نگارش
Reflektiere über eine Situation, in der du dich 'dazu verdammt' gefühlt hast, etwas zu tun, das du eigentlich nicht wolltest.
Schreibe einen fiktiven Zeitungsartikel, in dem ein neues Gesetz von der Öffentlichkeit verdammt wird.
Diskutiere den Unterschied zwischen 'verurteilen' und 'verdammen' anhand eines Beispiels aus den Nachrichten.
Was bedeutet 'Verdammnis' für dich in einer modernen, säkularen Welt?
Beschreibe ein Buch oder einen Film, in dem der Hauptcharakter zum Scheitern verdammt war.
سوالات متداول
10 سوالDas Verb 'verdammen' selbst ist kein Schimpfwort, sondern ein formelles Wort für eine starke moralische Ablehnung. Das Wort 'Verdammt!' als Ausruf ist jedoch ein mildes Kraftwort (Fluch), das man in formellen Situationen vermeiden sollte.
Nein, im modernen deutschen Recht benutzt man das Wort 'verurteilen'. Ein Richter verurteilt jemanden zu einer Haftstrafe. 'Verdammen' würde in diesem Kontext zu religiös oder dramatisch klingen.
Im ersten Fall ist es das Partizip des Verbs (condemned). Im zweiten Fall ist es ein Adverb, das als Verstärker (Intensivierer) fungiert, ähnlich wie 'sehr' oder 'extrem', aber viel informeller.
Man benutzt diese Wendung, wenn man ausdrücken möchte, dass jemand keine Wahl hat oder dass ein negatives Ergebnis unvermeidlich ist. Zum Beispiel: 'Ohne Training sind wir zum Scheitern verdammt.'
Ursprünglich ja. In der Bibel bedeutet es, jemanden in die Hölle zu schicken. Heute wird es aber meistens säkular (weltlich) verwendet, um extreme moralische Empörung auszudrücken.
Ja, das häufigste Substantiv ist 'die Verdammnis'. Es beschreibt den Zustand des Verdammtseins. Ein anderes Wort ist 'die Verdammung', was den Akt des Verdammtwerdens beschreibt.
Man bildet es mit 'haben' und dem Partizip II: 'Ich habe verdammt'. Beachten Sie, dass es kein '-ge-' gibt, weil das Verb mit 'ver-' beginnt.
Das Verb selbst ist immer negativ. Nur das Adverb 'verdammt' kann positiv verwendet werden, um etwas zu verstärken, z.B. 'Das war verdammt lecker!'
Es ist ein schwaches Verb: verdammen - verdammte - verdammt.
'Verabscheuen' bedeutet 'to loathe' or 'to detest' and describes a feeling of disgust. 'Verdammen' is an act of judgment.
خودت رو بسنج 200 سوال
Schreibe einen Satz über eine Tat, die du verdammen würdest.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Benutze 'dazu verdammt sein' in einem Satz über die Schule.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe eine formelle Verurteilung für eine Zeitung.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Erkläre den Unterschied zwischen 'verdammen' und 'verurteilen' auf Deutsch.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit dem Adverb 'verdammt' und einem Adjektiv.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Verwende 'verdammen' in einem religiösen Kontext.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz über das Schicksal eines Schiffes.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was bedeutet 'Selbstverdammnis'? Schreibe einen Satz.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen kurzen Dialog mit 'Verdammt!'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Benutze 'verdammen als' in einem Satz über Architektur.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz über die Zukunft der Menschheit mit 'verdammen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'verdammen für'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Verwende 'verdammt' in einem sportlichen Kontext.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz über einen Kritiker.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'zur Isolation verdammt'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz über die Bedeutung von Bildung.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Benutze das Wort 'Verdammnis' in einem philosophischen Satz.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz über eine verpasste Chance.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'in Grund und Boden verdammen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz über die Geschichte.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Sprich den Satz: 'Ich verdamme jede Form von Gewalt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage auf Deutsch: 'Damn, I forgot my bag!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erkläre den Ausdruck 'zum Scheitern verdammt' laut.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Benutze 'verdammt' als Adverb in einem Satz über das Wetter.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den formellen Satz: 'Wir verdammen diesen Akt aufs Schärfste.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'We are doomed to wait here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Benutze 'verdammen' in einer Frage an einen Freund.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich: 'Verdammt noch mal, mach das Fenster zu!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'The book was condemned by critics.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erkläre den Unterschied zwischen verdammen und verurteilen.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'That is damn good coffee.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich: 'Niemand sollte vorschnell verdammen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'History will condemn the silent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'I felt doomed to loneliness.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich: 'Verdammt und zugenäht!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'The plan is doomed.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'He was condemned for his lies.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich: 'Diese Ideologie verdamme ich.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'Damn, it's late!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sage: 'She was doomed to fail.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hörst du 'verdammt' als Adverb oder als Verb?
Welches Wort hörst du: 'verdammen' oder 'verurteilen'?
Höre den Satz und schreibe ihn auf.
Was ist der Grund für die Verdammung im Audio?
Ist die Person im Audio wütend?
Hörst du die Präposition 'zu' oder 'für'?
Welche Silbe wird betont?
Wird das Wort 'verdammt' positiv oder negativ verwendet?
Höre die Nachricht: 'Die UN verdammt...' Was folgt?
Wie viele Personen werden verdammt?
Hörst du 'verdammt' oder 'verdammt noch mal'?
Welches Substantiv hörst du nach 'zur'?
Wird das Wort in einem religiösen Kontext verwendet?
Höre den Satz: 'Das ist verdammt...' Welches Adjektiv folgt?
Ist der Sprecher ein Politiker?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Verdammen is the ultimate word for moral rejection in German. Use it when you want to signal that something is not just wrong, but fundamentally unacceptable. Example: 'Wir verdammen jegliche Gewalt.'
- Verdammen is a strong verb meaning to condemn or damn morally.
- It is often used in the passive to mean 'doomed to' a certain fate.
- In formal politics, it appears in the phrase 'aufs Schärfste verdammen'.
- It is much more intense and final than the standard verb 'verurteilen'.
Context is King
Only use 'verdammen' as a verb for truly serious matters. Using it for a broken shoelace makes you sound like a villain in a melodrama.
The 'Zu' Connection
When you want to say someone is condemned 'to' something, always use 'zu' + Dative. 'Zum Tode verdammt' (condemned to death).
Political Phrasing
Learn the phrase 'aufs Schärfste verdammen'. It is a 'Lego-brick' of German political speech that you can use in any formal essay about a crisis.
The Silent 'H'
Wait, there is no 'h' in verdammen! Don't confuse it with 'verdahmen' (which isn't a word). Keep the 'a' short and crisp.
مثال
Die Sünder wurden zur ewigen Verdammnis verdammt.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر religion
abergläubisch
B1او بسیار abergläubisch (خرافی) است و همیشه از عدد سیزده دوری میکند.
Altar
A2altar
anbeten
A2پرستش کردن یک خدا یا ستایش بیش از حد یک شخص.
andächtig
B2با احترام، خاشعانه. برای توصیف حالتی از تمرکز عمیق و احترام، بهویژه در فضاهای مذهبی یا هنری به کار میرود.
asketisch
C1او یک زندگی ریاضتکشانه (asketisch) و بدون هیچ تجملاتی دارد.
Atheismus
A2آتئیسم یا خداناوری به معنای عدم باور به وجود خدا یا خدایان است.
atheistisch
B1آتئیست؛ مربوط به آتئیسم یا دارای ویژگیهای آن.
auferstehen
A2رستاخیز کردن و از مردگان برخاستن.
Auferstehung
B2رستاخیز، عمل برخاستن از مردگان، به ویژه در زمینه مذهبی. همچنین می تواند به معنای بازگشت بزرگ یا تولد دوباره باشد. ایمان مسیحی بر رستاخیز عیسی مسیح استوار است.
aufklären
A2روشن کردن، توضیح دادن، آموزش دادن. معلم درس را به دانش آموزان توضیح می دهد. ما باید سوء تفاهم را روشن کنیم.