entenderse
entenderse در ۳۰ ثانیه
- Entenderse means to understand each other or get along well.
- It is the reflexive form of entender and uses reflexive pronouns.
- It can describe a clear message: 'No se entiende' (It's not clear).
- Commonly used in the proverb: 'Hablando se entiende la gente'.
The Spanish verb entenderse is a multifaceted reflexive and reciprocal verb that represents the bridge between individual cognition and social harmony. At its core, it is the reflexive form of 'entender' (to understand). While 'entender' is something you do in your own mind to process information, 'entenderse' implies a shared state of clarity or a functional relationship between two or more people. It is most commonly used to describe the act of mutual understanding or the quality of a relationship where people 'get' each other without the need for excessive explanation.
- The Reciprocal Aspect
- When used with plural subjects like 'nosotros' (we) or 'ellos' (they), it signifies that the understanding is mutual. For example, 'Nos entendemos perfectamente' suggests a deep, often intuitive connection between speakers.
- The Relationship Aspect
- In many contexts, it functions as a synonym for 'llevarse bien' (to get along well). If two coworkers 'se entienden', it doesn't just mean they understand each other's words, but that they work effectively together and share a common rhythm.
- The Impersonal/Passive Aspect
- It can also be used to describe something that is inherently intelligible. 'La letra no se entiende' means 'The handwriting cannot be understood' or 'The handwriting is illegible'. Here, the 'se' acts as a passive marker.
"A pesar de nuestras diferencias culturales, logramos entenderse a través de la música y el arte.".
Beyond these primary uses, 'entenderse' can carry a slightly more clandestine or euphemistic meaning in romantic or political contexts. If you say 'Esos dos se entienden', and you say it with a certain wink, you might be implying that they are having a secret affair or a private agreement that isn't public knowledge. This nuance is vital for intermediate and advanced learners to catch, as it relies heavily on tone and context. In a professional setting, 'entenderse con alguien' might mean reaching a deal or a compromise after a period of negotiation. It implies that the barriers to communication have been removed and a consensus has been reached.
"No me entiendo con mi jefe; tenemos visiones del mundo totalmente opuestas.".
In summary, use this verb when you are describing how people interact, how they perceive each other, or how clear a message is. It is one of the most versatile tools in the Spanish language for discussing social dynamics. Whether you are talking about a couple that has been married for fifty years and 'se entiende con la mirada' (understands each other with a look) or a confusing map that 'no se entiende nada' (makes no sense at all), this verb covers the entire spectrum of clarity and connection.
Using 'entenderse' correctly requires a solid grasp of reflexive pronouns: me, te, se, nos, os, se. Because this verb is often reciprocal, you will most frequently encounter the plural forms. The syntax typically follows the pattern: [Subject] + [Pronoun] + [Conjugated Form of Entender].
- Reciprocal Construction (We/They/You all)
- This is used when two or more people understand each other. Example: 'Mis padres se entienden muy bien.' (My parents get along very well). The verb is conjugated in the third-person plural because 'mis padres' is the subject.
- Intransitive Use with 'Con'
- When you want to specify who someone gets along with, use the preposition 'con'. Example: 'Yo me entiendo con ella.' (I get along with her). Notice how the reflexive pronoun 'me' matches the subject 'yo'.
"Es difícil entenderse cuando ambos hablan al mismo tiempo.".
Another common structure is the impersonal 'se', used to describe how something is perceived. If you are reading a book with complex jargon, you might say, 'Este libro no se entiende.' In this case, 'se' is not reciprocal; it is making the verb passive, similar to saying 'This book is not understandable.' This is a very common way to complain about lack of clarity in instructions, speeches, or handwriting.
"¿Te entiendes con tu nuevo compañero de piso?".
Finally, consider the use of 'entenderse' in the subjunctive mood to express desires or doubts about mutual understanding. 'Espero que nos entendamos durante la reunión' (I hope we understand each other during the meeting) uses the present subjunctive 'entendamos' because 'espero que' triggers a wish. Mastering these variations allows you to navigate social complexities in Spanish with much more precision than simply using 'comprender'.
In the Spanish-speaking world, 'entenderse' is a staple of daily conversation, particularly when discussing interpersonal relationships. You will hear it in the family home, the workplace, and even in political debates. It is a word that carries significant emotional weight because it implies a level of harmony that goes beyond mere linguistics.
"Hablando se entiende la gente.".
This proverb is perhaps the most common place you will encounter the word. It is used to encourage dialogue as a means to resolve conflict. If two friends are arguing, a third party might intervene by saying this phrase, reminding them that communication is the only way to find common ground. It reinforces the idea that 'entenderse' is an active process of negotiation and empathy.
- In Romantic Contexts
- You might hear a friend say, 'Ellos se entienden muy bien en la intimidad.' This suggests a deep, private connection. It's a polite but clear way of saying a couple is very compatible.
- In Business Negotiations
- A negotiator might say, 'Parece que por fin nos estamos entendiendo.' This means that after hours of back-and-forth, the two parties are finally aligning their interests and moving toward a deal.
"No se entiende por qué tomaron esa decisión tan extraña.".
In television dramas or 'telenovelas', 'entenderse' is often used to reveal secrets. A character might whisper, 'Sé que tú y el abogado os entendéis,' implying a secret alliance or affair. This 'hidden' layer of meaning makes the word a powerful tool for storytelling. In everyday life, if you are struggling with a complex machine or a bureaucratic form, you might throw your hands up and say, '¡Esto no hay quien lo entienda!' or 'No se entiende nada,' expressing frustration with the lack of logic or clarity in the system.
Whether in the streets of Madrid, the offices of Mexico City, or the cafes of Buenos Aires, 'entenderse' is the word for the human connection. It bridges the gap between 'I hear you' and 'I am with you'.
One of the most frequent errors English speakers make when using 'entenderse' is forgetting the reflexive pronoun. In English, we simply say 'We understand each other.' In Spanish, you cannot just say 'Entendemos cada otro' (which is a literal and incorrect translation). You must use the pronoun 'nos' to indicate the reciprocal nature: Nos entendemos.
- Confusing 'Entender' with 'Entenderse'
- Learners often use the non-reflexive form when they mean the reciprocal one. Saying 'Ellos entienden' means 'They understand (something)', whereas 'Ellos se entienden' means 'They understand each other'. The difference is the presence of a social relationship.
- Misusing 'Llevarse bien'
- While 'entenderse' can mean to get along, 'llevarse bien' is more general. 'Entenderse' implies a deeper, often intellectual or intuitive connection. Using 'llevarse bien' for a deep soul-mate connection might feel too shallow, while using 'entenderse' for a casual acquaintance might feel too intense.
Incorrect: "Juan y yo entendemos bien." Correct: "Juan y yo nos entendemos bien.".
Another mistake is the incorrect placement of the reflexive pronoun. In sentences with two verbs (like 'queremos entenderse'), the pronoun can either go before the conjugated verb or be attached to the infinitive. However, it must match the subject! A common error is: 'Queremos entenderse'. It should be 'Queremos entendernos' because the subject is 'nosotros'.
Lastly, many learners struggle with the stem change in the present tense. Remember that 'entenderse' follows the same rules as 'entender'. The 'e' in the stem changes to 'ie' in all forms except 'nosotros' (nos entendemos) and 'vosotros' (os entendéis). Beginners often say 'se entenden' instead of 'se entienden', which is a minor but noticeable error that can affect the flow of conversation.
While 'entenderse' is a powerful verb, Spanish offers several alternatives depending on the specific nuance you want to convey. Understanding the subtle differences between these synonyms will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.
- Comprenderse vs. Entenderse
- 'Comprenderse' is slightly more formal and often implies a deeper, more empathetic understanding. While 'entenderse' can be about logistics or basic get-along, 'comprenderse' often deals with emotions and complex internal states. 'Se comprenden' sounds more poetic than 'se entienden'.
- Llevarse vs. Entenderse
- 'Llevarse (bien/mal)' is the standard way to say 'to get along'. It is more about the surface-level quality of the relationship. 'Entenderse' is more about the communication aspect. You can 'llevarte bien' with someone but not 'entenderte' with them if you have different communication styles.
- Avenirse
- This is a formal, almost literary term meaning to come to an agreement or to get along. You will see this in legal documents or classic literature. 'Las partes se avinieron' means 'The parties reached an agreement'.
"No solo se llevan bien, sino que se entienden sin hablar.".
In modern slang, you might hear 'conectar' (to connect) or 'vibrar en la misma onda' (to be on the same wavelength). These are informal alternatives to 'entenderse'. If you are in a professional environment, you might use 'llegar a un acuerdo' (to reach an agreement) if the focus is on the result of the understanding rather than the process itself. Using 'entenderse' in a professional context implies that the *way* you work together is smooth, which is often a higher compliment than just saying you agreed on a price.
Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the logic (entenderse), the emotion (comprenderse), the social ease (llevarse), or the personality fit (congeniar). 'Entenderse' remains the most versatile and commonly used across all Spanish-speaking regions.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'tendere' is the same as in 'tension' or 'tendon'. When you 'understand' someone in Spanish, you are literally 'stretching' your mind toward them.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
- Stressing the first syllable 'en'.
- Failing to pronounce the final 'e' clearly.
- Treating the 'r' as an English retroflex 'r'.
- Mumbling the reflexive 'se' at the end.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'entender'.
Requires correct reflexive pronoun placement.
Stem change (e-ie) and 'se' can be tricky in fast speech.
Clear pronunciation, but context matters for nuance.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Reflexive Pronoun Placement
Nos queremos entender / Queremos entendernos.
Stem-changing Verbs (e -> ie)
Yo me entiendo, tú te entiendes, él se entiende.
Impersonal 'Se'
Se entiende que el examen es difícil.
Reciprocal Verbs
Ellos se entienden (each other).
Preposition 'Con' with reflexive verbs
Me entiendo con ella.
مثالها بر اساس سطح
Nosotros nos entendemos.
We understand each other.
Reciprocal use with 'nosotros'.
¿Te entiendes con María?
Do you get along with Maria?
Interrogative form with 'te' (tú).
Ellos se entienden bien.
They understand each other well.
Third person plural with 'se'.
La nota no se entiende.
The note cannot be understood (is illegible).
Passive/Impersonal 'se'.
Juan y yo nos entendemos.
Juan and I understand each other.
Compound subject requiring 'nos'.
¿Os entendéis vosotros?
Do you (plural, Spain) understand each other?
Second person plural 'vosotros' with 'os'.
No me entiendo con él.
I don't get along with him.
Negative construction with 'me' and 'con'.
Se entiende todo.
Everything is understood / It's all clear.
Impersonal 'se' in the present tense.
Mis padres se entienden con la mirada.
My parents understand each other with a look.
Use of 'con' to indicate the method of understanding.
Ayer nos entendimos por fin.
Yesterday we finally understood each other.
Pretérito Indefinido (Past tense).
No se entiende nada de lo que dice.
Nothing of what he/she says is understood.
Impersonal 'se' with 'nada'.
¿Cómo se entiende esto?
How is this understood? / How does this work?
Question using the impersonal 'se'.
Ellas se entienden desde pequeñas.
They have understood each other since they were little.
Present tense used for a continuing state.
Me entiendo muy bien con mi jefe.
I get along very well with my boss.
Reflexive 'me' with 'con'.
Es fácil entenderse aquí.
It is easy to understand each other here.
Infinitive 'entenderse' after 'es fácil'.
No os entendisteis en la reunión.
You (plural) didn't understand each other in the meeting.
Pretérito Indefinido for 'vosotros'.
Espero que nos entendamos en el futuro.
I hope we understand each other in the future.
Present Subjunctive after 'espero que'.
Se entendían mejor cuando eran jóvenes.
They understood each other better when they were young.
Imperfect tense for past habits/states.
Si nos entendiéramos, no habría peleas.
If we understood each other, there wouldn't be fights.
Imperfect Subjunctive in a conditional sentence.
Parece que ellos se están entendiendo.
It seems they are reaching an understanding.
Present continuous with reflexive pronoun.
No es fácil entenderse con personas tan distintas.
It's not easy to get along with such different people.
Infinitive as the subject of the sentence.
Me gustaría que te entendieras con ella.
I would like you to get along with her.
Imperfect Subjunctive after 'me gustaría que'.
Se entiende que el proyecto es urgente.
It is understood that the project is urgent.
Impersonal 'se' for logical deduction.
Hablando se entiende la gente, ¿sabes?
By talking, people understand each other, you know?
Gerund 'hablando' used with the proverb.
Se entiende por 'democracia' el poder del pueblo.
By 'democracy', the power of the people is understood.
Passive 'se' used for definitions.
No se entiende que no hayan llamado todavía.
It is not understood (makes no sense) that they haven't called yet.
Impersonal 'se' followed by a clause in the subjunctive.
A pesar de todo, logramos entendernos.
Despite everything, we managed to reach an understanding.
Infinitive with attached pronoun 'nos'.
Se entiende perfectamente lo que quieres decir.
What you want to say is perfectly understood.
Impersonal 'se' with an adverb.
Ellos se entienden muy bien en los negocios.
They understand each other very well in business.
Contextual use for professional synergy.
Es fundamental entenderse antes de actuar.
It is fundamental to reach an understanding before acting.
Infinitive phrase as a prerequisite.
Dudo que se entiendan después de lo ocurrido.
I doubt they will get along after what happened.
Subjunctive after 'dudo que'.
Se entiende que la entrada es gratuita.
It is understood that the entry is free.
Impersonal 'se' for implicit rules.
El autor y el lector deben entenderse en el texto.
The author and the reader must reach an understanding in the text.
Metaphorical reciprocal use.
Se entiende que tal medida es provisional.
It is understood that such a measure is provisional.
Formal impersonal 'se' in a legal/official context.
No se entiende la vida sin un poco de humor.
Life is not understood (cannot be lived) without a bit of humor.
Philosophical impersonal use.
Parecía que se entendían a las mil maravillas.
It seemed they got along perfectly (wonderfully).
Idiomatic expression 'a las mil maravillas'.
Es imperativo que nos entendamos sobre este punto.
It is imperative that we reach an understanding on this point.
Subjunctive after an impersonal expression of necessity.
Se entienden las razones, pero no se aceptan.
The reasons are understood, but they are not accepted.
Contrast between understanding and acceptance.
Ojalá se hubieran entendido antes de la ruptura.
If only they had understood each other before the breakup.
Pluscuamperfecto de Subjunctive for hypothetical past.
Se entiende que el silencio es una respuesta.
It is understood that silence is a response.
Abstract impersonal 'se'.
La hermenéutica busca cómo se entienden los textos antiguos.
Hermeneutics seeks how ancient texts are understood.
Academic use of the passive 'se'.
Se entiende por bien común el bienestar de todos.
By common good, the well-being of all is understood.
Definitional 'se' in political philosophy.
No se entiende que la justicia sea tan lenta.
It is incomprehensible that justice is so slow.
Impersonal 'se' expressing social critique.
Los diplomáticos se entendieron en un lenguaje cifrado.
The diplomats understood each other in a coded language.
Reciprocal use in a specific, technical context.
Se entiende que la soberanía reside en el pueblo.
It is understood that sovereignty resides in the people.
Constitutional/Legal impersonal 'se'.
Es difícil que dos egos tan grandes se entiendan.
It's difficult for two such large egos to reach an understanding.
Subjunctive used to describe a social impossibility.
Se entiende, pues, que la materia no se crea ni se destruye.
It is understood, then, that matter is neither created nor destroyed.
Logical 'se' in scientific discourse.
Nunca terminaremos de entendernos a nosotros mismos.
We will never finish understanding ourselves.
Reflexive use with 'nosotros mismos' for emphasis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Dialogue is the best way to resolve problems. It is a very common proverb.
No grites; hablando se entiende la gente.
— Used when something is completely incomprehensible. 'Jota' is the letter J.
Tu letra es horrible, no se entiende ni jota.
— Can imply a secret relationship or a deep private bond.
Mira cómo se ríen; esos dos se entienden.
— A way of saying 'We are on the same page' or 'I see what you mean'.
Si me das el descuento, ya nos entendemos.
— Something that is self-explanatory or obvious.
El resultado se entiende por sí solo.
— Used when someone is confused about their own feelings or thoughts.
Hoy estoy tan confundido que no me entiendo ni yo.
— To make a deal with someone dangerous or unethical.
Para ganar, tuvo que entenderse con el diablo.
— To make oneself understood, especially in a foreign language.
Mi español es pobre, pero me hago entender.
— It is more than clear; it is perfectly obvious.
No expliques más, se entiende de sobra.
— To come to an agreement on the cost of something.
Si nos entendemos en el precio, me llevo el coche.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Entender is just to grasp a concept; entenderse is reciprocal or describing clarity.
Llevarse focuses on the relationship quality; entenderse focuses on communication.
Comprenderse is more emotional/formal than entenderse.
اصطلاحات و عبارات
— To get along perfectly well with someone.
Los nuevos socios se entienden a las mil maravillas.
Informal/Positive— To be so difficult or grumpy that one can't even get along with oneself.
Está de mal humor; hoy no se entiende ni con su sombra.
Informal/Humorous— To understand each other with just a glance or very little information.
Llevan años casados y se entienden de medio ojo.
Colloquial— It goes without saying that... / It is understood that...
Se entiende que el contrato es confidencial.
Formal— To have a secret romantic or business affair.
Dicen que el gerente se entiende con la secretaria.
Gossip/Informal— Used when something is so messy or confusing that nobody can understand it.
Con este ruido no se entiende ni el Papa.
Informal— To communicate through gestures or signs.
No hablaban el mismo idioma, así que se entendieron por señas.
Neutral— To successfully communicate one's point.
No sé hablar bien, pero me doy a entender.
Neutral— Let them figure it out themselves (I'm washing my hands of it).
Se están peleando, pero allá ellos se entiendan.
Informal— To deal with the bureaucracy or authorities.
Es difícil entenderse con la administración de este país.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean to understand.
Entender is unilateral (I understand math). Entenderse is reciprocal (We understand each other) or impersonal.
Entiendo la lección vs. Nos entendemos bien.
Sounds like 'attend' or 'understand' to English speakers.
Atender means to pay attention or to assist someone, not to understand.
Atiendo al cliente vs. Me entiendo con el cliente.
Sounds like 'pretend'.
Pretender means to claim or intend, not to understand.
Pretendo salir vs. Se entiende que salgo.
Both describe relationships.
Llevarse is 'to get along'. Entenderse is 'to have a mutual understanding'.
Se llevan bien vs. Se entienden bien.
Both involve agreement.
Acordar is the act of deciding together. Entenderse is the state of being in sync.
Acordamos el precio vs. Nos entendemos en el precio.
الگوهای جملهسازی
[Pronoun] + [Verb]
Nos entendemos.
[Pronoun] + [Verb] + con + [Person]
Me entiendo con Juan.
No + se + entiende + nada
No se entiende nada.
Espero que + [Subjunctive]
Espero que nos entendamos.
Se + entiende + que + [Clause]
Se entiende que es gratis.
Lograr + entenderse
Lograron entenderse al fin.
Entenderse + a las mil maravillas
Se entienden a las mil maravillas.
Darse a entender
Hizo lo posible por darse a entender.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely common in both spoken and written Spanish.
-
Nosotros entendemos bien.
→
Nosotros nos entendemos bien.
Without 'nos', the sentence means 'We understand well (something else)', not 'each other'.
-
Ellos se entenden.
→
Ellos se entienden.
The verb 'entender' has a stem change (e -> ie) in the third person plural.
-
Queremos entenderse.
→
Queremos entendernos.
The reflexive pronoun must match the subject (nosotros), even when attached to an infinitive.
-
No entiendo con mi jefe.
→
No me entiendo con mi jefe.
To mean 'get along', you must use the reflexive form 'me entiendo'.
-
Se entiende que tú vienes.
→
Se entiende que vengas.
In some contexts expressing doubt or reaction, 'se entiende que' might require the subjunctive, though indicative is also common for logical facts.
نکات
Pronoun Agreement
Always make sure the reflexive pronoun matches the subject. 'Nosotros nos entendemos', 'Tú te entiendes'. Mixing them up is a common beginner mistake.
Use with 'con'
To say you get along with a specific person, use 'me entiendo con [nombre]'. It's the most natural way to express a good dynamic.
The Proverb
Memorize 'Hablando se entiende la gente'. It's a perfect 'get out of jail free' card in arguments and makes you sound very culturally aware.
Check the 'Se'
In fast speech, 'se entiende' might sound like 'sentiende'. Listen for that initial 's' sound to know if the speaker is talking about mutual understanding.
Clarity Check
If you want to say something is illegible, 'No se entiende' is more common and natural than saying 'Es ilegible'.
Stem Change
Practice 'entiendo', 'entiendes', 'entiende'. The 'ie' sound is crucial. Don't forget that 'entendemos' does NOT have the change.
Secret Meanings
Be aware that 'se entienden' can be spicy gossip. Context and a wink can change 'they work well together' to 'they are dating secretly'.
Impersonal Use
Use 'Se entiende que...' to start a sentence when you want to say 'It's obvious that...' or 'It's understood that...'.
Alternatives
If you find yourself using 'entenderse' too much, try 'llevarse bien' for general relationships or 'conectar' for modern vibes.
Daily Challenge
Look at a piece of text today and decide: '¿Se entiende?' (Is it understandable?). This helps build the habit of using the impersonal form.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine two people 'stretching' (from Latin 'intendere') their hands toward each other until they touch. That touch is the 'entenderse'—the moment they connect and understand each other.
تداعی تصویری
Visualize a clear glass window. If it's clean, 'se entiende' (it's clear). If two people are looking through it and smiling, 'se entienden' (they get each other).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'entenderse' three times today: once to describe a friend you like, once to complain about messy writing, and once to talk about a deal.
ریشه کلمه
From the Latin 'intendere', which means 'to stretch out', 'to direct one's attention', or 'to aim'. The reflexive 'se' was added later in Romance languages to denote reciprocal or self-directed action.
معنای اصلی: To stretch the mind toward something.
Romance (Latin origin).بافت فرهنگی
Be careful when saying 'Esos dos se entienden' about a boss and an employee, as it might be interpreted as a romantic rumor.
English speakers often use 'get along' or 'understand each other' separately. Spanish 'entenderse' elegantly combines both into one concept.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family
- Me entiendo con mis primos.
- Mis padres se entienden bien.
- No nos entendemos nunca.
- Es difícil entenderse en familia.
Work
- Nos entendemos en el equipo.
- Se entiende que hay que terminar hoy.
- ¿Te entiendes con el cliente?
- Logramos entenderos en la reunión.
Education
- El profesor no se entiende.
- Se entiende la lección.
- No se entiende tu letra.
- ¿Se entiende lo que digo?
Romance
- Se entienden con la mirada.
- No me entiendo con mi novio.
- Ellos se entienden (gossip).
- Nos entendemos de maravilla.
Travel
- Me hice entender en italiano.
- No se entienden las señales.
- ¿Cómo se entiende este mapa?
- Entenderse por señas.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Te entiendes bien con tus compañeros de clase?"
"¿Crees que hablando se entiende la gente siempre?"
"¿Alguna vez no te has entendido con alguien por el idioma?"
"¿Qué haces cuando no se entiende lo que alguien escribe?"
"¿Es fácil entenderse con personas de otros países?"
موضوعات نگارش
Escribe sobre una persona con la que te entiendes sin hablar.
Describe una situación donde fue difícil hacerse entender.
¿Qué significa para ti 'entenderse' en una relación de pareja?
Analiza el proverbio 'Hablando se entiende la gente'. ¿Es verdad?
Escribe sobre un libro o película que 'no se entiende' nada.
سوالات متداول
10 سوالYes, in certain contexts, 'se entienden' can be a euphemism for two people having a secret romantic or sexual relationship. It implies they have a 'private understanding'. For example, 'Dicen que el jefe y la secretaria se entienden'.
It is 'se entienden'. The verb 'entender' has a stem change where the 'e' becomes 'ie' in the present tense (except for nosotros and vosotros). So: yo me entiendo, tú te entiendes, él se entiende, ellos se entienden.
It means 'Nothing is understood' or 'It makes no sense'. It's commonly used for messy handwriting, bad audio, or confusing instructions. For example, 'Tu letra es muy mala, no se entiende nada'.
You say 'Nos entendemos'. You must use the reflexive pronoun 'nos' to show that the understanding is mutual between 'us'.
Yes, but in an impersonal way. 'Este libro se entiende bien' means 'This book is easy to understand' or 'This book reads well'. It describes the quality of the object's clarity.
'Llevarse bien' means to get along well in a general social sense. 'Entenderse' implies a deeper or more specific communication-based connection. You can get along with someone (llevarse bien) but still not really 'get' them (no entenderse).
It's a famous proverb that translates to 'By talking, people reach an understanding'. It's used to encourage people to resolve their conflicts through dialogue.
It is neutral and can be used in any setting. However, the impersonal 'se entiende que...' is quite common in formal writing and legal contexts to express logical conclusions.
In the Pretérito Indefinido: 'Nos entendimos' (We understood each other/We reached an agreement). In the Imperfecto: 'Nos entendíamos' (We used to get along/understand each other).
Yes! It means 'I understand myself'. It's a reflexive use that shows self-awareness or internal peace.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'entenderse' to say you get along with your best friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We understand each other perfectly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'no se entiende' to complain about a teacher's handwriting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the proverb 'By talking, people understand each other' in Spanish.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I hope they understand each other.' (Use subjunctive)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'se entiende que' to say 'It is understood that the museum is closed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They used to get along well when they were kids.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'entenderse con la mirada'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I don't understand myself today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in one Spanish sentence why communication is important using 'entenderse'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It's difficult to reach an understanding with him.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence starting with 'Se entiende por...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Did you (plural) understand each other in the meeting?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'entenderse' in the future tense with 'nosotros'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'If we understood each other, everything would be better.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a secret relationship using 'se entienden'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I couldn't make myself understood.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'lograr' + 'entenderse' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Your message is not clear (cannot be understood).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'entenderse a las mil maravillas'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'Nos entendemos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Se entiende'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the stem change: 'Ellos se entienden'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I get along with my boss.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the proverb: 'Hablando se entiende la gente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Do you (plural) understand each other?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It is not understood.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We understood each other yesterday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I hope we understand each other.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They understand each other with a look.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I don't understand myself.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It is understood that it's important.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We get along perfectly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nothing is understood.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They used to get along.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'If we understood each other...' (Start of a thought)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'You (singular) get along with her.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We must reach an understanding.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It makes no sense at all.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I made myself understood.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the phrase: 'Nos entendemos bien'. Does it mean 'We understand math' or 'We get along'?
Listen for the pronoun in: 'Se entienden'. Who is being talked about?
Listen to: 'No se entiende nada'. Is the speaker happy with the clarity?
Listen to: 'Por fin nos entendimos'. When did the understanding happen?
Listen for the stem change: 'Ellos se entienden'. Did you hear 'e' or 'ie'?
Listen to: 'Espero que te entiendas con él'. Is this a fact or a wish?
Listen to: 'Se entiende que es gratis'. Is the entry free?
Listen to: 'Nos entendíamos de niños'. Are they still kids?
Listen to: '¿Os entendéis vosotros?'. What region is this likely from?
Listen to: 'No me entiendo ni yo'. Is the speaker confused?
Listen to: 'Hablando se entiende la gente'. Is this a common saying?
Listen to: 'Se entienden a las mil maravillas'. Is the connection good?
Listen to: 'Si nos entendiéramos mejor...'. Is this a real or hypothetical situation?
Listen to: 'No se entiende ni jota'. How much is understood?
Listen to: 'Logramos entendernos'. Was it easy to reach an agreement?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'entenderse' is essential for describing human connections and the clarity of communication. Use it to say 'we get along' (nos entendemos) or 'this makes sense' (se entiende).
- Entenderse means to understand each other or get along well.
- It is the reflexive form of entender and uses reflexive pronouns.
- It can describe a clear message: 'No se entiende' (It's not clear).
- Commonly used in the proverb: 'Hablando se entiende la gente'.
Pronoun Agreement
Always make sure the reflexive pronoun matches the subject. 'Nosotros nos entendemos', 'Tú te entiendes'. Mixing them up is a common beginner mistake.
Use with 'con'
To say you get along with a specific person, use 'me entiendo con [nombre]'. It's the most natural way to express a good dynamic.
The Proverb
Memorize 'Hablando se entiende la gente'. It's a perfect 'get out of jail free' card in arguments and makes you sound very culturally aware.
Check the 'Se'
In fast speech, 'se entiende' might sound like 'sentiende'. Listen for that initial 's' sound to know if the speaker is talking about mutual understanding.
مثال
Es importante que los miembros del equipo puedan entenderse bien.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر communication
acento
A2او با لهجه اسپانیایی غلیظی صحبت میکند.
aceptar
A1پذیرفتن / قبول کردن. او پیشنهاد کار را قبول کرد.
acerca de
A2درباره؛ در مورد. برای معرفی موضوع یک بحث یا نوشته استفاده میشود.
acertado
A2به معنای درست، مناسب یا انتخاب شده به شکلی هوشمندانه است.
aclaración
A2کلمه aclaración به معنای 'توضیح' یا 'شفافسازی' است، یعنی عملی که چیزی را روشنتر میکند.
aclarar
B1روشن کردن یا آسانتر کردن درک چیزی؛ آبکشی کردن.
aconsejar
A2نصیحت کردن یا مشاوره دادن به کسی.
acuerdo
A2یک توافق یا تفاهم متقابل.
de acuerdo
A1موافق هستم. برای بیان موافقت یا تأیید استفاده میشود. 'من با تو موافقم.'
Adiós
A1Goodbye