grosería
مثالها بر اساس سطح
La grosería de sus palabras me sorprendió mucho.
The rudeness of his words surprised me a lot.
Here, 'grosería' refers to the quality of being rude, specifically about words.
No tolero la grosería en mi casa.
I don't tolerate rudeness in my house.
This shows 'grosería' as a general concept of rude behavior.
Fue una grosería interrumpirle mientras hablaba.
It was rude to interrupt him while he was speaking.
'Fue una grosería' is a common way to say 'it was rude' or 'it was an act of rudeness'.
Su respuesta estuvo llena de groserías.
His response was full of rude remarks.
In plural, 'groserías' can mean rude remarks or swear words.
No hagas groserías en la mesa.
Don't do rude things/make rude gestures at the table.
Here, 'hacer groserías' implies acting rudely or making rude gestures.
La grosería de su comportamiento es inaceptable.
The rudeness of his behavior is unacceptable.
Similar to the first example, focusing on the quality of rudeness in behavior.
Se disculpó por su grosería.
He apologized for his rudeness.
Shows 'grosería' as something one can apologize for.
Es una grosería hablar con la boca llena.
It's rude to talk with your mouth full.
Another common phrase, indicating a specific rude act.
خودت رو بسنج 18 سوال
No tolero la ___ en el trabajo. (I don't tolerate ___ at work.)
The sentence is about not tolerating negative behavior at work, and 'grosería' (rudeness) fits this context.
Su comentario fue una ___ innecesaria. (His comment was an unnecessary ___.)
An 'unnecessary comment' that is negative would be 'grosería' (rudeness).
Pedir perdón por una ___ es importante. (Apologizing for a ___ is important.)
You would apologize for 'grosería' (rudeness), not a song, movie, or party.
No me gusta la ___ de algunas personas. (I don't like the ___ of some people.)
If you don't like a characteristic in people, and the options include negative traits, 'grosería' (rudeness) is the correct fit.
Evita la ___ si quieres hacer amigos. (Avoid ___ if you want to make friends.)
To make friends, you should avoid 'grosería' (rudeness).
La ___ no es aceptable en esta casa. (___ is not acceptable in this house.)
Negative behaviors are often not acceptable, so 'grosería' (rudeness) fits the context.
The rudeness of his comments left everyone speechless.
I don't tolerate rudeness when dealing with customers.
It was rude to interrupt the speaker like that.
این را بلند بخوانید:
Evita cualquier grosería en tu discurso.
تمرکز: grosería
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Su grosería constante le está causando problemas.
تمرکز: constante
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
La grosería no es una buena cualidad.
تمرکز: cualidad
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence describes someone's rude behavior affecting everyone present.
This sentence indicates that no rudeness will be accepted in a professional setting.
This sentence highlights how the rudeness of someone's comments took the audience by surprise.
/ 18 درست
نمره کامل!
مثال
In context, `grosería` expresses: rudeness.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر false_friends
aceitar
A2Primary meaning: to oil (archaic).
aceite
A2Primary meaning: oil (general).
aceto
A2Primary meaning: I accept (verb).
acordar
A2Primary meaning: to agree.
actualmente
A2Primary meaning: currently, nowadays.
advertir
A2Primary meaning: to warn.
apellido
A2Primary meaning: surname, last name.
asistir
A2Primary meaning: to attend.
atender
A2Primary meaning: to serve, to help.
aviso
A2Primary meaning: warning, notice.