Guardia represents both the person who protects and the duty shift itself.
واژه در 30 ثانیه
- Refers to a person protecting a place or person.
- Describes a shift or period of duty.
- Used commonly in medical and security contexts.
Visión general
'Guardia' es un sustantivo versátil en español que denota protección, vigilancia y el acto de estar alerta. Dependiendo de su uso, puede referirse al individuo que realiza la tarea de seguridad o al turno de trabajo que se cumple para cubrir dicha responsabilidad. 2) Patrones de uso: Es común encontrarlo con verbos de estado como 'estar' (estar de guardia) o verbos de acción como 'hacer' (hacer guardia). Cuando se refiere a la persona, puede ser masculino o femenino (el guardia / la guardia), aunque en contextos militares o policiales se prefiere 'el guardia'. 3) Contextos comunes: En el ámbito médico, se usa para los doctores que trabajan turnos nocturnos o de fin de semana. En seguridad privada, se refiere a los vigilantes de edificios o centros comerciales. También tiene un uso militar donde se habla de la 'guardia de honor' o 'guardia civil'. 4) Comparación: A diferencia de 'vigilante', que enfatiza la acción de observar, 'guardia' tiene una connotación más institucional o de servicio, implicando a menudo un rol oficial o un periodo de tiempo específico de responsabilidad.
مثالها
El guardia de seguridad revisó mi bolso.
everydayThe security guard checked my bag.
La Guardia Civil patrulla las carreteras.
formalThe Civil Guard patrols the roads.
Hoy me toca hacer guardia en la oficina.
informalToday I have to be on duty at the office.
El médico de guardia atendió la emergencia.
academicThe doctor on duty attended to the emergency.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Guardia de honor
Honor guard
Guardia nocturna
Night shift
Cambio de guardia
Changing of the guard
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A 'vigilante' focuses specifically on the act of watching. 'Guardia' is broader and can include the duty shift itself.
A 'policía' is a specific law enforcement officer. 'Guardia' is a more general term for anyone standing watch or on duty.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word is highly versatile, acting as both a person and a time period. In professional settings, it is standard to use 'de guardia' for availability. It is a neutral term suitable for all registers.
اشتباهات رایج
Learners often confuse 'guardia' with 'guarda'. While 'guarda' can mean a forest ranger or caretaker, 'guardia' is the standard term for security and duty shifts. Ensure you use the correct article for the context.
Tips
Remember the shift meaning
Think of the word 'guardia' as a period of time. If a doctor is 'de guardia', they are on duty.
Gender agreement matters
Pay attention to the article. Use 'el' for the person and 'la' for the shift or the institution.
The Guardia Civil in Spain
In Spain, 'Guardia Civil' is a specific, well-known law enforcement agency. It is a proper noun in that context.
ریشه کلمه
Derived from the Germanic word 'wardon', meaning to watch or protect. It evolved through Old French into the Spanish 'guardia'.
بافت فرهنگی
In many Spanish-speaking countries, 'Guardia' is synonymous with public safety. It is deeply associated with the concept of being prepared and alert in professional environments like hospitals and police stations.
راهنمای حفظ
Think of a 'guard' standing at a door. 'Guard-ia' sounds like guard, making it easy to remember the person, and just remember the shift meaning as the 'time of the guard'.
سوالات متداول
4 سوالGeneralmente, 'el guardia' se refiere a la persona (el vigilante). 'La guardia' suele referirse al turno de trabajo o a un cuerpo de seguridad, como la Guardia Civil.
Significa que una persona, usualmente un médico o un profesional de seguridad, está disponible para trabajar durante su turno asignado, incluso si es fuera del horario habitual.
No, se usa principalmente para personas o periodos de tiempo. Para proteger objetos, se usan términos como 'protección' o 'seguridad'.
Es un término neutral que se utiliza tanto en el lenguaje cotidiano como en contextos profesionales y administrativos.
خودت رو بسنج
Completa la frase con la opción correcta.
El doctor está de ___ esta noche en el hospital.
La expresión correcta para indicar un turno médico es 'estar de guardia'.
Selecciona el significado correcto.
¿Qué significa 'hacer guardia'?
Hacer guardia implica cumplir con la tarea de vigilancia.
Ordena las palabras para formar una frase.
la / guardia / noche / toda / hizo / él
La estructura gramatical correcta sigue el orden sujeto-verbo-objeto.
🎉 امتیاز: /3
Summary
Guardia represents both the person who protects and the duty shift itself.
- Refers to a person protecting a place or person.
- Describes a shift or period of duty.
- Used commonly in medical and security contexts.
Remember the shift meaning
Think of the word 'guardia' as a period of time. If a doctor is 'de guardia', they are on duty.
Gender agreement matters
Pay attention to the article. Use 'el' for the person and 'la' for the shift or the institution.
The Guardia Civil in Spain
In Spain, 'Guardia Civil' is a specific, well-known law enforcement agency. It is a proper noun in that context.
مثالها
4 از 4El guardia de seguridad revisó mi bolso.
The security guard checked my bag.
La Guardia Civil patrulla las carreteras.
The Civil Guard patrols the roads.
Hoy me toca hacer guardia en la oficina.
Today I have to be on duty at the office.
El médico de guardia atendió la emergencia.
The doctor on duty attended to the emergency.
Related Content
آن را در متن یاد بگیرید
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر society
adulta
A2Adult (female); a woman who is fully grown or developed.
aldea
A2Village. A small community or group of houses in a rural area.
amenaza
A2A threat, a statement of intent to inflict harm.
amenazar
B1to threaten, to menace
amiga
A1Friend (feminine)
Amigo
A1Friend (male)
anciano
A2An old person.
aparte
A2Separately or to one side.
apoyar
A2To give assistance or encouragement; to support.
apoyo
A2Support, assistance, or backing.