motivar
To motivate, to encourage; to provide (someone) with a reason for doing something.
Motivar is the act of providing the internal or external drive that turns a goal into a reality.
واژه در 30 ثانیه
- To provide a reason or incentive for an action.
- Commonly used to describe encouraging others to achieve goals.
- Essential for leadership, education, and personal growth contexts.
Summary
Motivar is the act of providing the internal or external drive that turns a goal into a reality.
- To provide a reason or incentive for an action.
- Commonly used to describe encouraging others to achieve goals.
- Essential for leadership, education, and personal growth contexts.
Use with the preposition 'a'
When motivating someone to do an action, always use 'a' followed by the verb in the infinitive. For example: 'Ella me motiva a correr'.
Don't confuse with motive
In English, 'motive' is a noun. In Spanish, 'motivo' is the noun, but 'motivar' is specifically the verb for the action of inciting.
Professional context in Spanish
In Spanish-speaking workplaces, 'motivar' is a highly valued soft skill for managers. Using this word shows you care about team development.
مثالها
4 از 4Mi entrenador me motiva a ganar.
My coach motivates me to win.
Este proyecto motiva a los empleados.
This project motivates the employees.
Nada me motiva hoy.
Nothing motivates me today.
La curiosidad motiva el aprendizaje.
Curiosity motivates learning.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 'Motivar' as 'Moving' you toward a goal. It gives you the 'motive' to move!
Overview
'Motivar' es un verbo fundamental en español que conecta la causa con la acción. Derivado de 'motivo', implica dar sentido a un esfuerzo, haciendo que la meta sea atractiva o necesaria para el individuo. 2) Usage Patterns: Se usa frecuentemente con la estructura 'motivar a alguien a + infinitivo' (ej. 'Me motiva a estudiar'). También puede aparecer en contextos reflexivos o pasivos cuando se analiza la causa de un evento. 3) Common Contexts: Es una palabra clave en el ámbito educativo, laboral y deportivo. Un jefe motiva a su equipo, un profesor motiva a sus alumnos y un entrenador motiva a sus atletas. Es un término positivo que denota liderazgo y apoyo emocional. 4) Similar Words comparison: Mientras que 'animar' se centra más en dar ánimo o alegría emocional, 'motivar' tiene un matiz más profundo de proporcionar una razón lógica o un propósito para la acción. 'Incentivar' suele estar relacionado con recompensas materiales o beneficios externos, mientras que 'motivar' apela a menudo a la voluntad interna.
نکات کاربردی
Motivar is a neutral to formal verb used in almost all contexts. It is standard in professional and educational settings. Always ensure the preposition 'a' is used when followed by an infinitive verb.
اشتباهات رایج
Learners often forget the 'a' before an infinitive (e.g., 'me motiva estudiar' instead of 'me motiva a estudiar'). Another error is using it with the wrong preposition, like 'en' or 'de'.
راهنمای حفظ
Think of 'Motivar' as 'Moving' you toward a goal. It gives you the 'motive' to move!
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'motivus', which means 'moving'. It shares the same root as the English word 'motion' or 'motive'.
بافت فرهنگی
In Hispanic culture, personal relationships and emotional connection play a huge role in motivation. It is common to say 'me motiva' to describe why someone is pursuing a dream or passion.
مثالها
Mi entrenador me motiva a ganar.
everydayMy coach motivates me to win.
Este proyecto motiva a los empleados.
formalThis project motivates the employees.
Nada me motiva hoy.
informalNothing motivates me today.
La curiosidad motiva el aprendizaje.
academicCuriosity motivates learning.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
estar muy motivado
to be very motivated
falta de motivación
lack of motivation
ser un gran motivador
to be a great motivator
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Animar is more about emotional support and cheering someone up. Motivar is more about providing a logical reason or goal.
Incentivar often implies a reward or a material benefit to drive action. Motivar is more internal or psychological.
الگوهای دستوری
Use with the preposition 'a'
When motivating someone to do an action, always use 'a' followed by the verb in the infinitive. For example: 'Ella me motiva a correr'.
Don't confuse with motive
In English, 'motive' is a noun. In Spanish, 'motivo' is the noun, but 'motivar' is specifically the verb for the action of inciting.
Professional context in Spanish
In Spanish-speaking workplaces, 'motivar' is a highly valued soft skill for managers. Using this word shows you care about team development.
خودت رو بسنج
Completa la frase con la forma correcta.
El profesor siempre nos ___ a aprender cosas nuevas.
El sujeto es 'el profesor' (tercera persona del singular), por lo tanto el verbo debe ser 'motiva'.
Elige el sinónimo más adecuado.
¿Qué palabra sustituye mejor a 'motivar' en 'Él me motiva a mejorar'?
Incentivar es el sinónimo más cercano que implica dar un empujón positivo hacia una meta.
Ordena la frase correctamente.
a / me / estudiar / motiva / mi madre / .
La estructura correcta sigue Sujeto + Objeto Directo + Verbo + Preposición + Infinitivo.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالAunque son similares, 'animar' se enfoca más en el apoyo emocional o quitar la tristeza. 'Motivar' implica dar una razón específica para que alguien realice una acción concreta.
Generalmente se usa con personas. Sin embargo, en contextos formales, un hecho puede 'motivar' una decisión, significando que es la causa o fundamento de la misma.
El 'motivo' es la razón específica, mientras que la 'motivación' es el estado psicológico o el proceso de tener esos motivos para actuar.
Es un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Se conjuga como: yo motivo, tú motivas, él motiva, nosotros motivamos, vosotros motiváis, ellos motivan.
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر work
accionista
B1A shareholder, an owner of shares in a company.
a corto plazo
B1Within a short period of time; in the short term.
adaptable
B1Able to adjust to new conditions.
a distancia
B1From a distance; remotely.
adjuntar
B1To attach; to join or fasten (something) to something else.
administrativamente
B1Administratively; in an administrative capacity or manner.
agenda
A2A list of items to be discussed or done.
ágilmente
B1Nimbly, agilely; in a quick and graceful manner.
agotador
B1Exhausting; making one feel very tired.
a largo plazo
B1Over a long period of time; in the long term.