A1 verb #900 پرکاربردترین 22 دقیقه مطالعه

Preguntar

At the A1 beginner level, the verb preguntar is introduced as one of the most essential action words for basic survival and communication in a Spanish-speaking environment. The primary focus at this stage is learning the present tense conjugations, which are entirely regular for an -ar verb: yo pregunto, tú preguntas, él/ella/usted pregunta, nosotros/nosotras preguntamos, vosotros/vosotras preguntáis, and ellos/ellas/ustedes preguntan. Beginners learn to use this verb to seek fundamental information necessary for navigating daily life, such as asking for the time, requesting directions to a specific location, or finding out the price of an item in a store. A critical learning objective at this level is distinguishing preguntar from pedir. Teachers emphasize that preguntar is strictly for requesting information, while pedir is used for requesting physical objects or favors. Students practice simple sentence structures, often combining the verb with basic interrogative words like qué, dónde, and cuándo. For example, a common A1 sentence would be Yo pregunto dónde está el baño (I ask where the bathroom is). The focus is on rote memorization of the conjugations and understanding the core meaning of the verb in highly practical, everyday contexts.
Moving into the A2 elementary level, learners expand their use of preguntar by incorporating past tenses, specifically the preterite and the imperfect. They learn to narrate past events, such as saying Ayer pregunté al profesor (Yesterday I asked the teacher) or Siempre preguntaba mucho cuando era niño (I always asked a lot when I was a child). At this stage, the concept of indirect object pronouns becomes crucial. Students learn that because questions are directed at people, they must use pronouns like me, te, le, nos, os, and les before the conjugated verb. This allows for more complex and natural sentences, such as Él me preguntó mi nombre (He asked me my name). Furthermore, A2 learners are introduced to the idiomatic phrase preguntar por, which means to ask for someone or to inquire about someone's well-being. This is highly useful for social interactions and telephone conversations. The distinction between hacer una pregunta (to ask a question) and the redundant preguntar una pregunta is also solidified at this level, ensuring that students sound more natural and less like they are directly translating from English.
At the B1 intermediate level, the grammatical complexity surrounding preguntar increases significantly. A major focus is the use of the verb in reported speech (estilo indirecto). Students learn how to relay questions that were asked in the past, often requiring the use of the conjunction si (if/whether). For example, Me preguntó si quería ir al cine (He asked me if I wanted to go to the movies). This structure is essential for storytelling and conversational fluency. Additionally, B1 learners encounter the reflexive form, preguntarse, which translates to to wonder or to ask oneself. This introduces a new layer of meaning, allowing students to express curiosity or internal doubt, such as Me pregunto por qué no vino (I wonder why he didn't come). The interaction between preguntar and the subjunctive mood is also introduced, particularly when the verb is used to express a request or command disguised as a question, though this is less common than with verbs of influence. Vocabulary expansion at this level includes learning synonyms like consultar to vary expression in different contexts.
In the B2 upper-intermediate level, learners refine their use of preguntar, focusing on nuance, register, and complex sentence structures. The reflexive form preguntarse is used extensively to express philosophical musings, hypothetical scenarios, and deep curiosity, often combined with conditional or future tenses to express probability. For example, Me pregunto si habrán llegado ya (I wonder if they have arrived yet). B2 students are expected to seamlessly integrate indirect object pronouns and prepositional phrases without hesitation. They also learn to navigate the subtle differences between synonyms such as inquirir, interrogar, and cuestionar, understanding that each carries a specific connotation and level of formality. The verb is used confidently in professional and academic contexts, such as conducting interviews, gathering research data, or participating in formal debates. Idiomatic expressions and colloquialisms involving the verb are also explored, allowing learners to understand and participate in more natural, unscripted conversations with native speakers. The focus is on precision, fluency, and the ability to adapt the verb to any social or professional situation.
At the C1 advanced level, the use of preguntar is characterized by near-native fluency and a deep understanding of sociolinguistic nuances. Learners at this stage manipulate the verb effortlessly within complex grammatical structures, including the pluperfect subjunctive and conditional perfect, to express highly nuanced hypothetical situations. For instance, Si me hubieras preguntado, te habría dicho la verdad (If you had asked me, I would have told you the truth). C1 students are highly sensitive to the register and tone of their language, choosing between preguntar, inquirir, or consultar based on the specific demands of the context, whether it be a formal academic paper, a legal document, or a literary analysis. They understand the cultural implications of questioning in different Spanish-speaking societies, recognizing when direct questions might be considered impolite and how to soften inquiries using conditional forms or indirect phrasing. The verb is used not just to seek information, but as a rhetorical device to provoke thought, challenge assumptions, or guide a conversation subtly.
At the C2 mastery level, the learner's command of preguntar is indistinguishable from that of an educated native speaker. The verb is utilized with absolute precision in the most demanding and complex communicative scenarios, including advanced literature, academic discourse, and high-level professional negotiations. C2 speakers understand the etymological roots of the word and how its historical usage influences modern idioms and expressions. They can play with the language, using the verb ironically, sarcastically, or metaphorically to achieve specific stylistic effects. The distinction between asking for information and questioning authority (cuestionar) is handled with sophisticated nuance. Furthermore, they are adept at using the verb in highly localized dialects and slang, adapting their speech patterns to match the specific region or social group they are interacting with. At this ultimate level of proficiency, preguntar is not merely a vocabulary word to be conjugated, but a flexible and powerful tool for intellectual engagement, emotional expression, and profound cultural connection within the vast Spanish-speaking world.

Preguntar در ۳۰ ثانیه

  • Used exclusively to request information or facts.
  • Never used to ask for physical objects or favors.
  • Often paired with indirect object pronouns (me, te, le).
  • The reflexive form 'preguntarse' means 'to wonder'.

The Spanish verb preguntar is one of the most fundamental and frequently used words in the entire language, serving as the primary mechanism for seeking information, clarifying doubts, and initiating conversations across all dialects and regions of the Spanish-speaking world. When you are learning Spanish, understanding the precise meaning and application of preguntar is absolutely essential because it allows you to navigate unfamiliar situations, learn new vocabulary, and interact meaningfully with native speakers. Unlike the English verb to ask, which can mean both to request information and to request an action or object, the Spanish verb preguntar is strictly limited to the context of requesting information or posing a question. This distinction is a critical milestone for English speakers to master, as confusing preguntar with its counterpart pedir is one of the most common errors made by beginners. Whenever you need to know the time, the location of a specific place, the price of an item in a store, or the personal details of a new acquaintance, preguntar is the verb you must employ. The structure of the word itself is regular, ending in the common -ar suffix, which makes its conjugation across various tenses relatively straightforward and predictable for learners to memorize.

Siempre es bueno preguntar cuando no entiendes algo en la clase de español.

In daily life, people use preguntar in a wide variety of contexts ranging from highly formal academic settings to casual chats with friends and family members. For instance, a tourist wandering the streets of Madrid or Mexico City will constantly need to use this verb to find their way around, asking locals for directions to museums, restaurants, or public transportation hubs. In a professional environment, employees use preguntar to clarify instructions from their supervisors, request details about upcoming projects, or gather data from colleagues. Furthermore, the reflexive form of the verb, preguntarse, introduces an entirely new dimension of meaning, translating to the English concept of to wonder or to ask oneself. This reflexive usage is incredibly common when expressing curiosity, doubt, or philosophical contemplation about the world, such as wondering what the weather will be like tomorrow or pondering the deeper meaning of a complex situation.

Direct Information Seeking
Using the verb to directly request facts, data, or specific details from another person, such as asking for a name or an address.

Voy a preguntar al profesor sobre la tarea de mañana.

Another crucial aspect of using preguntar involves understanding how it interacts with prepositions and indirect object pronouns. Because you are usually asking a question to someone, the person receiving the question is considered the indirect object of the sentence. Therefore, you will frequently see preguntar accompanied by indirect object pronouns such as me, te, le, nos, os, and les. For example, the phrase he asks me is translated as él me pregunta, where the pronoun me precedes the conjugated verb. Additionally, when you want to specify what you are asking about, you will often use the preposition por. The construction preguntar por alguien specifically means to ask for someone or to inquire about someone's well-being or whereabouts. If you call a business and want to speak to the manager, you would say that you want to preguntar por el gerente. This specific prepositional phrase is highly idiomatic and essential for effective communication over the phone or when visiting an office.

Inquiring About Someone
The specific combination of the verb with the preposition por to ask how a person is doing or to request to speak with them directly.

Mi madre llamó para preguntar por mi salud después de la operación.

It is also fascinating to observe how preguntar is utilized in reported speech, which is when you are telling someone about a question that was asked in the past. In these scenarios, the verb is often followed by the conjunction si, which translates to if or whether. For instance, if you want to say she asked me if I was hungry, you would construct the sentence as ella me preguntó si tenía hambre. This grammatical structure is incredibly common in storytelling, gossiping, and recounting daily events. Mastering the use of preguntar in reported speech will significantly elevate your conversational fluency and allow you to narrate past experiences with much greater detail and accuracy. Furthermore, in journalistic and formal contexts, the verb is frequently used to introduce interview questions or to describe the process of conducting an investigation. Reporters and journalists rely heavily on this verb when describing their interactions with sources, politicians, and public figures. Ultimately, the ability to use preguntar correctly and confidently is a cornerstone of Spanish proficiency, opening doors to deeper connections, continuous learning, and successful navigation of the Spanish-speaking world.

Reported Speech
Using the verb to narrate or relay a question that was previously asked by someone else, often connecting the clauses with the word si.

El periodista decidió preguntar sobre los recientes cambios en la economía nacional.

No dudes en preguntar si necesitas más información sobre el proyecto de ciencias.

Constructing sentences with the verb preguntar requires a solid understanding of Spanish sentence structure, particularly regarding the use of indirect objects and prepositions. Because the action of asking a question is almost always directed at another human being, the verb is intrinsically linked to indirect object pronouns. These pronouns indicate to whom the question is being directed. The standard formula for a basic sentence is the subject, followed by the indirect object pronoun, followed by the conjugated form of preguntar, and finally the specific question or topic being asked about. For example, in the sentence Yo te pregunto la hora, the subject is Yo, the indirect object pronoun is te, the verb is pregunto, and the direct object representing the information sought is la hora. This structure remains consistent across all verb tenses and moods, making it a reliable pattern for learners to internalize. When the indirect object is in the third person, such as le or les, it is very common and often necessary to include a prepositional phrase starting with a to clarify exactly who is receiving the question. For instance, Le pregunto a María ensures that the listener knows exactly who le refers to.

Nosotros le vamos a preguntar al guía turístico sobre la historia del castillo.

Beyond the basic structure, the verb preguntar is frequently followed by interrogative words when forming indirect questions. These interrogative words include qué, cómo, cuándo, dónde, por qué, and quién. When you embed a question within a statement, you create an indirect question. For example, instead of asking directly Where is the station?, you might say I am going to ask where the station is. In Spanish, this translates to Voy a preguntar dónde está la estación. Notice that the interrogative word dónde retains its written accent mark even though it is not part of a direct question enclosed in question marks. This is a crucial orthographic rule in Spanish. The ability to form these indirect questions is a hallmark of intermediate Spanish proficiency and allows for much more polite and sophisticated communication. It softens the directness of a question, which is often appreciated in formal or professional settings. Furthermore, when the information being sought is a simple yes or no answer, the verb is followed by the conjunction si. For example, Me preguntó si quería café translates to He asked me if I wanted coffee.

Indirect Questions
Sentences where a question is embedded within a larger statement, requiring interrogative words that maintain their written accent marks.

Ellos quieren preguntar cuándo comienza el concierto de esta noche.

The reflexive form, preguntarse, introduces a completely different syntactic structure and meaning. When you use the reflexive pronoun, the action of the verb reflects back onto the subject. Therefore, me pregunto translates to I ask myself, which is the idiomatic way to say I wonder in Spanish. This reflexive usage is incredibly common and is usually followed by an interrogative word or the conjunction si. For example, Me pregunto por qué el cielo es azul translates to I wonder why the sky is blue. Similarly, Se preguntaban si llovería mañana translates to They wondered if it would rain tomorrow. This structure is essential for expressing curiosity, doubt, or internal monologue. It is important to note that the reflexive pronouns must match the subject of the sentence: me for yo, te for tú, se for él, ella, usted, ellos, ellas, ustedes, nos for nosotros, and os for vosotros. Mastering the reflexive form adds a layer of depth and nuance to your Spanish, allowing you to express complex internal thoughts and philosophical musings.

Reflexive Usage
Adding a reflexive pronoun to the verb to express the concept of wondering or asking oneself a question internally.

A veces me suelo preguntar cómo sería vivir en otro país diferente.

Another common syntactic pattern involves the use of the preposition por to inquire about someone or something. The phrase preguntar por is highly specific and means to ask for someone, usually in the context of wanting to speak with them or inquiring about their well-being. For example, if you arrive at a party and want to find your friend Carlos, you might say Vengo a preguntar por Carlos. If you are calling a company to speak with the human resources department, you would say Quisiera preguntar por el departamento de recursos humanos. This construction is vital for social interactions, telephone etiquette, and professional networking. Additionally, you can use preguntar por to ask about the price or value of something, although the verb costar is more direct. For instance, Pregunté por el precio del coche translates to I asked about the price of the car. Understanding these various prepositional phrases and syntactic structures ensures that you can use the verb accurately and appropriately in a wide range of conversational contexts, from casual chats to formal inquiries.

Prepositional Phrases
Combining the verb with specific prepositions like por to alter its meaning to asking for someone or inquiring about a specific topic.

El cliente entró a la tienda para preguntar por los nuevos modelos de zapatos.

Ella tuvo que preguntar varias veces antes de obtener una respuesta clara.

The verb preguntar is ubiquitous in the Spanish-speaking world, echoing through the halls of schools, the bustling aisles of markets, the quiet corridors of hospitals, and the dynamic environments of modern workplaces. You will hear this word constantly in educational settings, from elementary schools to universities. Teachers frequently encourage their students to participate by saying, Si tienen dudas, no duden en preguntar, which translates to If you have doubts, do not hesitate to ask. Students, in turn, use the verb to request clarification on complex subjects, ask about assignment deadlines, or inquire about their grades. The classroom is arguably the environment where the act of seeking information is most formalized and encouraged, making this verb a cornerstone of the educational experience. In language learning classrooms specifically, this verb is one of the first action words introduced, as it empowers students to take control of their own learning process by seeking the vocabulary and grammar rules they need to progress. Without the ability to ask questions, the educational journey would be severely hindered, highlighting the fundamental importance of this specific vocabulary word.

El estudiante levantó la mano para preguntar sobre la fecha del examen final.

Beyond the classroom, you will frequently encounter this verb in the realm of travel and tourism. Navigating a new city in a foreign country requires constant interaction with locals to find directions, locate specific landmarks, or understand public transportation schedules. A tourist in Buenos Aires might approach a police officer to ask, Disculpe, ¿le puedo preguntar dónde está la estación de metro? This practical application of the verb is essential for anyone traveling through Latin America or Spain. In hotels, guests use the verb to inquire about breakfast times, request wake-up calls, or ask for recommendations for local restaurants. The tourism industry relies heavily on clear communication, and the ability to ask questions effectively ensures a smooth and enjoyable travel experience. Furthermore, in commercial settings such as markets, boutiques, and shopping malls, customers constantly use the verb to ask about prices, available sizes, or product features. The phrase Solo estoy mirando, gracias, pero si necesito algo le voy a preguntar is a classic response to an attentive salesperson, demonstrating how the verb is used to manage social interactions in retail environments.

Travel and Tourism
Using the verb to navigate unfamiliar locations, request directions, and interact with hospitality staff during trips.

Tuvimos que preguntar a tres personas diferentes para encontrar el museo de arte.

In the professional world, the verb is equally indispensable. During job interviews, candidates are often evaluated not only on their answers but also on the quality of the questions they ask the interviewer. The phrase ¿Tiene alguna duda que quiera preguntar? is a standard closing for many professional interviews. Within the workplace, colleagues use the verb to collaborate on projects, clarify instructions from management, and gather necessary data. Effective communication in a corporate setting requires the ability to ask precise and well-formulated questions. In customer service roles, representatives are trained to ask questions to understand the client's problem fully before offering a solution. The phrase Permítame preguntar a mi supervisor is a common response when an employee needs to escalate an issue. The professional application of this verb underscores its importance in facilitating teamwork, ensuring accuracy, and maintaining smooth operations within any organization or business entity.

Professional Settings
Employing the verb during interviews, meetings, and daily workplace interactions to gather information and collaborate effectively.

El gerente decidió preguntar al equipo sobre el progreso del nuevo software.

Finally, the verb is deeply embedded in the fabric of social and familial relationships. Friends and family members use it to check in on each other, show interest in each other's lives, and offer support. The simple act of asking ¿Cómo estás? is a fundamental expression of care and connection. When someone is going through a difficult time, loved ones might say Estoy aquí si necesitas hablar, solo tienes que preguntar. In the context of dating and romantic relationships, asking questions is the primary method for getting to know someone, discovering shared interests, and building intimacy. The phrase preguntar por alguien, meaning to ask about someone, is frequently used to show that you are thinking of a person who is not present. For example, Mi abuela siempre pregunta por ti is a heartwarming way to convey that someone is loved and remembered. Through all these various contexts, from the formal to the deeply personal, the verb remains an essential tool for human connection and understanding.

Social Interactions
Using the verb to build relationships, show empathy, and demonstrate interest in the lives of friends and family members.

Me gusta preguntar a mis abuelos sobre sus historias de cuando eran jóvenes.

Es normal preguntar muchas cosas cuando estás conociendo a una persona nueva.

When English speakers begin learning Spanish, they almost inevitably encounter a significant stumbling block regarding the translation of the English verb to ask. In English, this single verb carries a dual meaning: it can mean to request information, or it can mean to request an object, an action, or a favor. In Spanish, however, these two distinct concepts are divided into two entirely separate verbs: preguntar and pedir. Failing to distinguish between these two verbs is arguably the most common and persistent mistake made by beginners and even intermediate learners. You must use preguntar exclusively when you are seeking information, facts, or an answer to a question. For example, if you want to know what time it is, you use preguntar. If you want to know where the bathroom is, you use preguntar. Conversely, you must use pedir when you are requesting a physical object, asking someone to perform an action for you, or ordering food in a restaurant. If you want a glass of water, you use pedir. If you want someone to help you move a heavy box, you use pedir. Mixing these up leads to sentences that sound nonsensical to native speakers.

Nunca debes usar preguntar cuando quieres ordenar comida en un restaurante elegante.

To illustrate this critical difference, consider the scenario of being in a restaurant. If you say Quiero preguntar una cerveza, you are literally saying I want to ask a question to a beer, or I want to inquire about a beer, which is highly confusing for the waiter. The correct phrasing is Quiero pedir una cerveza, which clearly communicates your desire to order the beverage. On the other hand, if you want to know the ingredients of a specific dish, you would say Quiero preguntar qué ingredientes tiene este plato. Here, you are seeking information, so the verb is appropriate. Another common scenario involves asking for help. If you say Te pregunto ayuda, you are saying I ask you information about help, which is incorrect. You must say Te pido ayuda to mean I ask you for help. Understanding this fundamental dichotomy is absolutely essential for achieving fluency and avoiding awkward misunderstandings in daily conversations. It requires a conscious shift in how you conceptualize the act of asking, forcing you to categorize your requests into either information-seeking or object/action-seeking before you speak.

The Pedir Confusion
The frequent error of using the verb for information when the speaker actually intends to request a physical item or a favor.

Es un error común preguntar por un favor en lugar de pedir un favor.

Another frequent mistake involves the literal translation of the English phrase to ask a question. In English, this phrase is perfectly natural and commonly used. However, if you translate it literally into Spanish as preguntar una pregunta, it sounds incredibly redundant and awkward to native ears. It is the equivalent of saying to question a question. To avoid this redundancy, Spanish speakers use the phrase hacer una pregunta, which literally translates to to make a question or to do a question. This is the standard, idiomatic way to express the concept. For example, if a student raises their hand in class, they should say Profesor, quiero hacer una pregunta, not Profesor, quiero preguntar una pregunta. While the literal translation might be understood, it immediately marks the speaker as a novice and disrupts the natural flow of the language. Learning to substitute the verb with hacer in this specific context is a crucial step in sounding more authentic and natural when speaking Spanish.

Redundant Phrasing
The mistake of combining the verb with the noun form of the same word, creating an unnatural and repetitive phrase.

En lugar de preguntar una pregunta, los hablantes nativos prefieren decir hacer una pregunta.

Finally, learners often struggle with the prepositional phrases associated with the verb, particularly the distinction between preguntar a and preguntar por. As mentioned earlier, preguntar a is used to indicate the person to whom the question is directed. For example, Pregunto a Juan means I ask Juan (a question). On the other hand, preguntar por means to ask about someone or to ask for someone. For example, Pregunto por Juan means I am asking about Juan (how he is doing) or I am asking for Juan (I want to speak with him). Confusing these two prepositions completely changes the meaning of the sentence. If you call an office and say Quiero preguntar a la gerente, you are saying you want to ask the manager a question. If you say Quiero preguntar por la gerente, you are saying you want to speak with the manager or know if she is available. Mastering these subtle prepositional differences is vital for accurate communication and avoiding embarrassing mix-ups in both social and professional contexts.

Preposition Errors
Confusing the prepositions a and por, which drastically alters the meaning from asking someone a question to asking about someone.

Es importante saber cuándo preguntar a una persona y cuándo usar la preposición por.

Si cometes un error al preguntar, no te preocupes, es parte del proceso de aprendizaje.

While preguntar is the most common and versatile verb for seeking information in Spanish, the language boasts a rich vocabulary of synonyms and related terms that offer varying degrees of formality, intensity, and nuance. Understanding these alternatives allows you to express yourself more precisely and adapt your language to different contexts, from casual conversations to formal academic writing. One of the most direct synonyms is the verb inquirir. This word translates to to inquire or to investigate and carries a significantly more formal and serious tone than the standard verb. You are unlikely to hear inquirir in a casual chat between friends at a coffee shop. Instead, you will encounter it in literature, journalism, police reports, and formal business correspondence. When a detective is questioning a suspect, or a journalist is probing into a political scandal, they are engaging in the act of inquirir. It implies a deeper, more systematic search for truth or detailed information, rather than a simple request for a straightforward fact like the time or a location.

Aunque puedes preguntar la hora, es mejor usar inquirir cuando investigas un crimen complejo.

Another closely related term is the verb consultar, which translates to to consult. This verb is used when you are seeking information, advice, or an expert opinion from a specific source, whether that source is a person, a book, or a database. You would use consultar when speaking with a doctor, a lawyer, or an academic advisor. For example, Voy a consultar con mi abogado translates to I am going to consult with my lawyer. It implies a level of respect for the knowledge or authority of the person being asked. You can also use it with inanimate objects, such as consultar el diccionario (to consult the dictionary) or consultar el mapa (to consult the map). While you could technically use the standard verb in these situations (e.g., voy a preguntar a mi abogado), consultar elevates the register and accurately conveys the professional or advisory nature of the interaction. It is an excellent alternative to have in your vocabulary arsenal for professional and academic environments.

Consultar vs. Preguntar
Consultar implies seeking expert advice or referencing a specific source of knowledge, whereas the main verb is a general request for information.

Antes de tomar una decisión importante, prefiero consultar en lugar de solo preguntar a mis amigos.

For situations involving intense, aggressive, or highly structured questioning, the verb interrogar is the appropriate choice. Translating to to interrogate, this word is heavily associated with law enforcement, legal proceedings, and hostile interviews. When the police bring a suspect into the station for questioning, they are going to interrogar the individual. It implies a power dynamic where one party is demanding answers from another, often under pressure or scrutiny. Using interrogar in a casual setting would sound dramatic or humorous. For instance, if a parent is intensely questioning their teenager about why they came home late, they might jokingly say that they are going to interrogar them. Understanding the strong connotations of this word ensures that you do not accidentally offend someone by implying that your simple questions are actually an aggressive interrogation. It is a powerful word that should be reserved for specific, high-stakes contexts.

Interrogar
A strong, formal verb used for aggressive or official questioning, typically by authorities like the police or lawyers.

La policía tuvo que interrogar al sospechoso, no solo preguntar sobre su paradero.

Finally, it is crucial to distinguish the main verb from cuestionar. While cuestionar translates to to question, it does not mean to ask a question to get information. Instead, it means to challenge, to doubt, or to dispute the validity, truth, or authority of something. If you cuestionar a decision made by your boss, you are expressing disagreement or doubt about that decision, not simply asking for clarification. If you cuestionar a scientific theory, you are challenging its premises. This is a very common false friend for English speakers who try to use it as a direct translation for asking a question. By mastering these nuances and understanding the distinct roles of inquirir, consultar, interrogar, and cuestionar, you will significantly enrich your Spanish vocabulary and be able to navigate complex social, professional, and academic conversations with confidence and precision.

Cuestionar
Used to express doubt, challenge authority, or dispute a fact, rather than seeking basic information.

Es saludable cuestionar las reglas injustas, pero siempre debes preguntar con respeto.

El abogado decidió no preguntar más, sino cuestionar la evidencia presentada por el testigo.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The noun form 'pregunta' is actually a back-formation from the verb 'preguntar'. Usually, verbs are formed from nouns, but in this case, the action word existed first, and the noun for 'question' was derived from it later in the development of the Spanish language.

راهنمای تلفظ

UK /pɾe.ɣunˈtaɾ/
US /pɾe.ɣunˈtaɾ/
The stress falls on the final syllable (tar) because it is a word ending in a consonant other than 'n' or 's'.
هم‌قافیه با
cantar bailar hablar saltar mirar buscar encontrar pensar
خطاهای رایج
  • Aspirating the 'p' heavily like in the English word 'pot'.
  • Pronouncing the 'g' as a hard English 'g' instead of the soft Spanish fricative [ɣ].
  • Failing to tap the 'r' in the first syllable, making it sound like an English 'r'.
  • Stressing the second syllable (pre-GUN-tar) instead of the final syllable (pre-gun-TAR).
  • Diphthongizing the 'u' or 'a' vowels, which should be pure and short.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text due to its frequency and regular conjugation.

نوشتن 2/5

Easy to spell, but requires attention to indirect object pronouns and prepositions.

صحبت کردن 3/5

Moderate difficulty due to the mental effort required to choose it over 'pedir' in real-time conversation.

گوش دادن 2/5

Easy to hear, but native speakers might speak quickly and blend it with pronouns (e.g., 'mepreguntó').

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

yo hablar qué dónde

بعداً یاد بگیرید

pedir responder contestar la pregunta saber

پیشرفته

inquirir cuestionar sondear interrogar averiguar

گرامر لازم

Indirect Object Pronouns

Siempre LE pregunto a mi madre (I always ask my mother).

Reported Speech (Estilo Indirecto)

Me preguntó SI quería ir (He asked me IF I wanted to go).

Reflexive Verbs for Internal Thoughts

ME pregunto por qué llueve (I wonder why it rains).

Prepositions with Verbs

Preguntar POR Juan (To ask ABOUT/FOR Juan).

Interrogative Accents in Indirect Questions

No sé QUÉ preguntar (I don't know WHAT to ask).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Yo pregunto la hora.

I ask the time.

First-person singular present tense of a regular -ar verb.

2

Tú preguntas mucho en clase.

You ask a lot in class.

Second-person singular informal present tense.

3

Él pregunta dónde está el baño.

He asks where the bathroom is.

Third-person singular present tense with an indirect question.

4

Nosotros preguntamos el precio.

We ask the price.

First-person plural present tense.

5

Ellos preguntan por el menú.

They ask for the menu.

Third-person plural present tense with the preposition 'por'.

6

¿Puedo preguntar algo?

Can I ask something?

Infinitive form following the modal verb 'poder'.

7

Ella no quiere preguntar.

She doesn't want to ask.

Infinitive form following the conjugated verb 'querer'.

8

Siempre pregunto a mi madre.

I always ask my mother.

Use of the personal 'a' before the indirect object.

1

Ayer pregunté al profesor.

Yesterday I asked the teacher.

First-person singular preterite tense for a completed past action.

2

Mi amigo me preguntó mi nombre.

My friend asked me my name.

Third-person singular preterite with an indirect object pronoun 'me'.

3

Cuando era niño, preguntaba todo.

When I was a child, I asked everything.

First-person singular imperfect tense for a habitual past action.

4

¿Le preguntaste a Juan?

Did you ask Juan?

Second-person singular preterite with indirect object pronoun 'le' and personal 'a'.

5

Ellos preguntaron por ti.

They asked about you.

Third-person plural preterite with the preposition 'por' to inquire about someone.

6

Vamos a preguntar la dirección.

We are going to ask for the address.

Periphrastic future using 'ir a + infinitive'.

7

No me preguntes eso.

Don't ask me that.

Negative imperative (command) form for 'tú'.

8

Ella estaba preguntando por el jefe.

She was asking for the boss.

Past continuous tense using 'estar + gerund'.

1

Me preguntó si quería ir a la fiesta.

He asked me if I wanted to go to the party.

Reported speech using 'si' to introduce an indirect yes/no question.

2

Me pregunto qué hora será.

I wonder what time it is.

Reflexive form 'preguntarse' used to express wondering or internal doubt.

3

Le he preguntado varias veces, pero no responde.

I have asked him several times, but he doesn't answer.

Present perfect tense indicating an action that has relevance to the present.

4

Es importante que preguntes si tienes dudas.

It is important that you ask if you have doubts.

Present subjunctive triggered by the impersonal expression 'es importante que'.

5

Preguntaré a mis padres antes de decidir.

I will ask my parents before deciding.

Simple future tense.

6

Nos preguntábamos si llovería mañana.

We were wondering if it would rain tomorrow.

Imperfect reflexive form combined with a conditional clause.

7

El turista preguntó cómo llegar al museo.

The tourist asked how to get to the museum.

Indirect question maintaining the accent mark on the interrogative word 'cómo'.

8

No hace falta preguntar, la respuesta es obvia.

There is no need to ask, the answer is obvious.

Infinitive used as a noun phrase after 'hace falta'.

1

Si me hubieras preguntado, te habría ayudado.

If you had asked me, I would have helped you.

Pluperfect subjunctive in a past hypothetical (contrary-to-fact) conditional sentence.

2

Se pregunta a menudo por el sentido de la vida.

He often wonders about the meaning of life.

Reflexive form used for deep, philosophical wondering.

3

El periodista le preguntó sobre el escándalo político.

The journalist asked him about the political scandal.

Use of the preposition 'sobre' to indicate the topic of inquiry.

4

No me atreví a preguntarle su edad.

I didn't dare to ask her age.

Infinitive following the verb 'atreverse a'.

5

Por más que preguntes, no te lo diré.

No matter how much you ask, I won't tell you.

Present subjunctive following the concessive phrase 'por más que'.

6

Habría preguntado, pero no quería molestar.

I would have asked, but I didn't want to bother.

Conditional perfect tense expressing an unfulfilled past intention.

7

Es de mala educación preguntar cuánto gana alguien.

It is bad manners to ask how much someone earns.

Infinitive used as the subject of a sentence expressing a general rule.

8

Me pidió que preguntara por las tarifas del hotel.

He asked me to inquire about the hotel rates.

Imperfect subjunctive triggered by a past tense request ('pidió que').

1

El investigador procedió a preguntar a los testigos presenciales.

The investigator proceeded to question the eyewitnesses.

Formal use of the verb in a professional, investigative context.

2

Cabe preguntarse si esta política es realmente efectiva.

One must wonder if this policy is truly effective.

Impersonal reflexive construction 'cabe preguntarse' used in formal discourse.

3

Habiendo preguntado a todos, concluyó que nadie sabía nada.

Having asked everyone, he concluded that no one knew anything.

Perfect participle (gerundio compuesto) used to establish a sequence of events.

4

No es cuestión de preguntar, sino de actuar con decisión.

It is not a matter of asking, but of acting decisively.

Contrastive structure 'no es cuestión de... sino de...'.

5

Se le preguntó reiteradamente sobre su implicación en el caso.

He was repeatedly asked about his involvement in the case.

Passive reflexive (pasiva refleja) construction used to emphasize the action over the subject.

6

Por muy extraño que parezca, nadie se atrevió a preguntar.

As strange as it may seem, no one dared to ask.

Subjunctive used in a concessive clause 'por muy + adjective + que'.

7

El profesor instó a los alumnos a que preguntaran sin miedo.

The professor urged the students to ask without fear.

Imperfect subjunctive following a verb of influence ('instó a que').

8

Aquel que no pregunta, permanece en la ignorancia.

He who does not ask, remains in ignorance.

Relative clause used in a proverb-like, philosophical statement.

1

La obra nos invita a preguntarnos sobre la fragilidad de la memoria.

The play invites us to question the fragility of memory.

Reflexive infinitive used in a high-register literary analysis.

2

Ni que decir tiene que huelga preguntar los motivos de su dimisión.

It goes without saying that it is pointless to ask the reasons for his resignation.

Highly idiomatic and formal phrasing ('huelga preguntar').

3

El abogado inquirió con tal vehemencia que no hizo falta preguntar más.

The lawyer inquired with such vehemence that there was no need to ask further.

Juxtaposition of the synonym 'inquirir' with the standard verb for stylistic effect.

4

A fuer de ser sincero, me pregunto si todo este esfuerzo habrá valido la pena.

To be perfectly honest, I wonder if all this effort will have been worth it.

Use of the archaic/literary expression 'a fuer de' combined with the future perfect.

5

Se escudó en el silencio ante quienes osaron preguntar por su pasado.

He shielded himself in silence before those who dared to ask about his past.

Advanced vocabulary ('escudarse', 'osar') surrounding the core verb.

6

Preguntando se llega a Roma, reza el viejo adagio popular.

By asking one gets to Rome, goes the old popular adage.

Gerund used as the subject of a traditional proverb.

7

La constante necesidad de preguntar denota una curiosidad intelectual insaciable.

The constant need to ask denotes an insatiable intellectual curiosity.

Infinitive functioning as a noun in a complex, academic sentence structure.

8

Lejos de ofenderse, agradeció que le preguntaran con tanta franqueza.

Far from being offended, he appreciated being asked with such frankness.

Imperfect subjunctive in a subordinate noun clause following an expression of emotion.

ترکیب‌های رایج

preguntar por
preguntar a alguien
volver a preguntar
preguntar el precio
preguntar la hora
preguntar cómo llegar
atreverse a preguntar
preguntar detalles
preguntar indiscreciones
preguntar a fondo

عبارات رایج

hacer una pregunta

preguntarse a sí mismo

ni que preguntar

preguntar no cuesta nada

preguntando se llega a Roma

es una buena pregunta

si me preguntas a mí

sin preguntar

preguntar por preguntar

solo por preguntar

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Preguntar vs pedir

Pedir means to ask for an object or a favor, while preguntar means to ask for information. This is the most critical distinction to master.

Preguntar vs cuestionar

Cuestionar means to challenge or doubt the validity of something, not to seek basic information.

Preguntar vs inquirir

Inquirir is a formal synonym for preguntar, often used in legal or investigative contexts, but sounds unnatural in casual speech.

اصطلاحات و عبارات

"preguntando se llega a Roma"

This classic proverb translates to 'by asking, one gets to Rome'. It means that if you are willing to ask for directions or help, you can achieve any goal or reach any destination, no matter how difficult it seems.

No sé cómo resolver este problema de matemáticas, pero preguntando se llega a Roma, así que iré a tutoría.

Informal/Proverb

"quien pregunta no yerra"

He who asks does not err. This saying emphasizes that seeking clarification prevents mistakes. It encourages people to ask questions rather than making assumptions.

Antes de firmar el contrato, asegúrate de entender todo; recuerda que quien pregunta no yerra.

Formal/Proverb

"preguntar es de sabios"

Asking is for the wise. A phrase used to validate someone's curiosity and remind them that intelligent people are not afraid to admit what they don't know.

No te sientas mal por no saber la respuesta, preguntar es de sabios.

Neutral/Proverb

"irse sin preguntar"

To leave without asking. Often used to describe someone who departs abruptly or without seeking permission or saying goodbye properly.

El invitado se ofendió y decidió irse sin preguntar.

Neutral

"preguntar hasta el cansancio"

To ask until exhaustion. To ask questions relentlessly or annoyingly about a specific topic.

Los niños me preguntaron hasta el cansancio cuándo íbamos a llegar al parque.

Informal

"preguntar con segundas"

To ask with ulterior motives. To ask a question that has a hidden meaning or is intended to provoke a specific reaction.

Me di cuenta de que su comentario no era inocente, estaba preguntando con segundas.

Informal

"no hay preguntas tontas"

There are no stupid questions. A common phrase used by teachers or leaders to encourage participation and alleviate the fear of looking foolish.

Por favor, levanten la mano si tienen dudas, recuerden que no hay preguntas tontas.

Neutral

"preguntar a los cuatro vientos"

To ask to the four winds. To ask everyone indiscriminately, often when desperately searching for information.

Estaba tan desesperado por encontrar a su perro que empezó a preguntar a los cuatro vientos.

Literary/Informal

"llover a preguntas"

To rain questions. To be bombarded with a large number of questions simultaneously.

En cuanto el famoso salió del hotel, los periodistas lo hicieron llover a preguntas.

Informal

"preguntar con el corazón en la mano"

To ask with one's heart in one's hand. To ask a question with complete sincerity, vulnerability, and honesty.

Te lo voy a preguntar con el corazón en la mano: ¿realmente me amas?

Romantic/Emotional

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Preguntar vs pedir

Both translate to 'to ask' in English.

Pedir is for requesting physical items, actions, or favors. Preguntar is strictly for requesting information or facts.

Pido una cerveza (I ask for a beer) vs. Pregunto el precio (I ask the price).

Preguntar vs cuestionar

Looks like the English word 'question'.

Cuestionar means to dispute, doubt, or challenge authority or facts. Preguntar is simply seeking an answer to a lack of knowledge.

Cuestiono tu decisión (I question your decision) vs. Pregunto tu nombre (I ask your name).

Preguntar vs interrogar

Relates to asking questions.

Interrogar implies a formal, often aggressive or legal line of questioning, like police interrogating a suspect. Preguntar is neutral.

La policía interroga al ladrón (The police interrogate the thief).

Preguntar vs consultar

Used when seeking information.

Consultar implies looking up information in a reference source or asking an expert for professional advice.

Consulto el diccionario (I consult the dictionary).

Preguntar vs averiguar

Means to find out information.

Averiguar focuses on the result of discovering the truth or finding out, while preguntar focuses on the action of posing the question.

Voy a averiguar la verdad (I am going to find out the truth).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] + preguntar + [Question Word] + [Verb]

Yo pregunto dónde está el baño.

A2

[Indirect Object Pronoun] + preguntar + [Direct Object]

Él me preguntó la hora.

B1

[Subject] + preguntar + si + [Clause]

Ella preguntó si queríamos comer.

B1

[Reflexive Pronoun] + preguntar + [Question Word]

Me pregunto cómo lo hizo.

B2

[Subject] + preguntar + por + [Person/Thing]

El cliente preguntó por el gerente.

B2

[Verb of Influence] + que + [Subjunctive of preguntar]

Me pidió que preguntara el precio.

C1

[Conditional] + si + [Pluperfect Subjunctive of preguntar]

Habría sabido si hubiera preguntado.

C2

Cabe + preguntarse + si + [Clause]

Cabe preguntarse si la medida fue justa.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Top 100 most common verbs in the Spanish language.

اشتباهات رایج
  • Quiero preguntar un favor. Quiero pedir un favor.

    You cannot use the verb for seeking information when you actually want someone to do something for you. Requesting a favor requires the verb 'pedir'.

  • Voy a preguntar una pregunta al profesor. Voy a hacer una pregunta al profesor.

    Combining the verb with its own noun form is redundant in Spanish. The correct collocation is 'hacer una pregunta' (to make a question).

  • Pregunto a Juan (meaning I ask about Juan). Pregunto por Juan.

    If you want to inquire about someone's well-being or ask to speak with them, you must use the preposition 'por'. 'Preguntar a' means you are directing a question to Juan's face.

  • Me pregunto que hora es. Me pregunto qué hora es.

    Even in indirect questions without question marks, interrogative words like 'qué', 'cómo', and 'dónde' must retain their written accent marks.

  • Quiero preguntar una cerveza, por favor. Quiero pedir una cerveza, por favor.

    This is the classic restaurant mistake. You are requesting a physical object (a beer), so you must use 'pedir'. Using the information verb makes no sense here.

نکات

The Pedir Rule

Always pause and ask yourself: 'Am I expecting words or an object/action?' If you expect words, use preguntar. If you expect an object or action, use pedir.

Hacer una pregunta

Erase 'preguntar una pregunta' from your mind. Memorize the chunk 'hacer una pregunta' as a single vocabulary item to sound instantly more fluent.

Por vs A

Memorize this simple difference: Preguntar A = To ask (someone). Preguntar POR = To ask about (someone). Mixing these up changes the whole conversation.

Keep the Accents

When you use indirect questions like 'Me preguntó qué quería', never forget the accent mark on 'qué'. Interrogative words always keep their accents, even without question marks.

Reflexive for Wondering

If you want to express doubt or wonder about the universe, use the reflexive 'me pregunto'. It is the most natural way to translate 'I wonder'.

Soft G

The 'g' in preguntar is soft because it's between vowels. Don't pronounce it like the hard 'g' in the English word 'gun'. Let the air flow through slightly.

Polite Greetings First

In many Spanish-speaking cultures, it is rude to walk up to someone and immediately ask a question. Always say 'Hola, buenos días' before you 'preguntar'.

Indirect Object Pronouns

Get comfortable using 'le' and 'les'. 'Le pregunto' (I ask him/her) is much more common than saying 'Pregunto a él' every time.

Level Up with Consultar

If you are in a professional setting, try swapping the verb for 'consultar' when asking an expert. It instantly elevates your professional register.

Listen for 'Si'

When native speakers report what someone else asked, they almost always use 'si'. 'Me preguntó si...' Train your ears to catch this tiny connecting word.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a PRAGMATIC person hunting for facts: PRE-GUN-TAR. They use a 'gun' made of 'tar' to capture the answers they need. (Pre-gun-tar = to ask).

تداعی تصویری

Visualize a giant, glowing question mark hovering over a person's head. As they open their mouth to speak, the word PREGUNTAR flows out towards another person, turning into a piece of paper with information on it.

شبکه واژگان

preguntar la pregunta información duda responder quién dónde por qué

چالش

Next time you are in a Spanish class or speaking with a language partner, force yourself to use the phrase 'Tengo que preguntar algo' (I have to ask something) at least twice during the conversation.

ریشه کلمه

The verb originates from the Latin word 'praecunctari' or 'praecunctare', which meant to hesitate, to delay, or to inquire beforehand. Over centuries of linguistic evolution in the Iberian Peninsula, the pronunciation shifted, and the meaning narrowed specifically to the act of seeking information.

معنای اصلی: In classical Latin, the root involved a sense of hesitation or deliberation before acting, which evolved into the concept of seeking information to resolve that hesitation.

Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Spanish

بافت فرهنگی

Be cautious when asking personal questions ('preguntar indiscreciones') in formal settings. While Hispanic cultures are generally warm, asking about salary or marital status too soon can be considered intrusive.

English speakers often use 'to ask' for everything, leading to the classic 'preguntar' vs 'pedir' mistake. In English culture, direct requests are common, but in Spanish, confusing these verbs can sound demanding or nonsensical.

The famous song 'Pregúntale' by various Latin artists. The classic literature quote 'Preguntando se llega a Roma', found in many Spanish texts. The popular TV show format 'Preguntas y Respuestas' (Q&A).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In a classroom setting

  • Tengo una duda
  • Quiero hacer una pregunta
  • ¿Puedo preguntar algo?
  • El profesor pregunta

Traveling and asking for directions

  • Disculpe, quiero preguntar
  • ¿Dónde está...?
  • Preguntar por la calle
  • Vamos a preguntar a alguien

Shopping and commerce

  • Preguntar el precio
  • ¿Cuánto cuesta?
  • Preguntar por la talla
  • Solo quería preguntar

Socializing and catching up

  • Preguntar por la familia
  • Me preguntó por ti
  • ¿Cómo estás?
  • Quería preguntar cómo te va

Professional interviews

  • Permítame preguntar
  • Preguntar sobre la experiencia
  • ¿Tiene alguna pregunta?
  • Responder a lo que se pregunta

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Si pudieras preguntar cualquier cosa a un personaje histórico, ¿qué le preguntarías?"

"¿Cuál es la pregunta más extraña que alguien te ha hecho en una entrevista de trabajo?"

"Cuando viajas a un lugar nuevo, ¿prefieres usar el mapa o preguntar a los locales?"

"¿Crees que es de mala educación preguntar la edad de una persona en tu cultura?"

"¿Qué tema te apasiona tanto que podrías responder preguntas sobre él durante horas?"

موضوعات نگارش

Escribe sobre una vez que tuviste miedo de preguntar algo importante y cuáles fueron las consecuencias.

Haz una lista de cinco cosas que te preguntas sobre el futuro del mundo y explica por qué.

Describe una situación en la que preguntar por una dirección te llevó a una aventura inesperada.

Reflexiona sobre la diferencia entre preguntar para aprender y preguntar para juzgar.

Escribe un diálogo imaginario donde tienes que preguntar a tu jefe por un aumento de sueldo.

سوالات متداول

10 سوال

In Spanish, saying 'preguntar una pregunta' is considered highly redundant, similar to saying 'to question a question' in English. Native speakers avoid this repetition by using the phrase 'hacer una pregunta', which translates literally to 'to make a question'. This is the standard and natural way to express the idea.

You use 'preguntar por' when you want to ask about someone's well-being or when you are asking to speak with a specific person. For example, if you call an office, you say 'Quiero preguntar por el gerente' (I want to ask for the manager). If you see a friend, you might say 'Mi madre preguntó por ti' (My mother asked about you).

To say 'I wonder', you use the reflexive form of the verb: 'preguntarse'. For example, 'Me pregunto si lloverá' translates to 'I wonder if it will rain'. Literally, it means 'I ask myself if it will rain'. You conjugate the reflexive pronoun to match the subject: me pregunto, te preguntas, se pregunta, etc.

While not strictly mandatory in every single sentence, it is highly common and usually necessary when the question is directed at a specific person. If you are asking someone a question, they are the indirect receiver of the action. Therefore, you say 'Le pregunto' (I ask him/her) rather than just 'Pregunto'.

'Preguntar a' indicates who you are directing the question to. For example, 'Pregunto a Juan' means 'I ask Juan a question'. 'Preguntar por' indicates the subject of your inquiry. 'Pregunto por Juan' means 'I am asking about Juan' or 'I am looking for Juan'.

No, absolutely not. This is a classic mistake. When you order food, you are requesting a physical object to be brought to you. Therefore, you must use the verb 'pedir'. You say 'Quiero pedir una ensalada'. If you use 'preguntar', it sounds like you want to interview the salad.

Yes, it is a completely regular -ar verb in all tenses and moods. It follows the standard conjugation patterns without any stem changes or spelling irregularities. This makes it very easy for beginners to learn and use correctly.

To form an indirect question, you use the verb followed by an interrogative word (qué, cómo, dónde, etc.) or the conjunction 'si' (if/whether). Crucially, the interrogative words must keep their written accent marks. Example: 'Quiero preguntar dónde está la estación'.

'Repreguntar' is a compound verb that means to ask again, or to cross-examine. It is often used in legal contexts or interviews when the initial answer was unsatisfactory and the interviewer needs to ask follow-up questions to get the truth.

No. Just like ordering food, asking a favor involves requesting an action from someone else. You must use 'pedir'. To say 'I want to ask you a favor', you say 'Quiero pedirte un favor'. Using 'preguntar' here is incorrect.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a simple sentence asking where the bathroom is using 'preguntar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Spanish: 'I ask the teacher.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence explaining that you want to ask a question (use 'hacer').

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in the past tense saying 'Yesterday I asked the price.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Spanish: 'My mother asked about you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a negative command telling a friend not to ask you that.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the reflexive form to say 'I wonder what time it is.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Spanish: 'He asked me if I wanted coffee.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the present subjunctive after 'Es necesario que...'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a conditional sentence: 'If you had asked me, I would have gone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'preguntar' and 'pedir' in one Spanish sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence using the synonym 'consultar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a complex sentence using 'cabe preguntarse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'inquirir' in a sentence about a police investigation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence demonstrating the difference between 'preguntar' and 'cuestionar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph analyzing the proverb 'Preguntando se llega a Roma'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a highly formal sentence using 'huelga preguntar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a literary sentence using 'repreguntar' and 'interrogar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We ask a lot.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They asked for the menu.' (Careful, trick question!)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the person looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who is the student asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What should you NOT do regarding food?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Why did the person call?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What did they ask for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does the speaker want the listener to avoid doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What was the indirect question about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the speaker wondering about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the suggestion?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What would have happened if they had asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What verb did the journalist use instead of preguntar?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What should you not do to the judge?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What formal phrase is used to introduce the doubt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Why is it unnecessary to ask why he was fired?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What action did the lawyer take?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!