subsidiaria
subsidiaria در ۳۰ ثانیه
- A subsidiary is a company owned by a parent corporation, maintaining its own legal identity while operating under the parent's control for strategic or fiscal reasons.
- Commonly used in business and law, 'subsidiaria' refers to the 'child' entity in a corporate hierarchy, often established to enter new international markets or isolate risk.
- Grammatically, it is a feminine noun ('la subsidiaria') and a direct cognate of the English word 'subsidiary', making it an essential term for professional Spanish proficiency.
- Key distinctions exist between a subsidiary (separate legal person) and a branch (same legal person), with 'filial' serving as a common and less formal synonym.
The Spanish word subsidiaria is a fundamental term in the world of business, law, and economics. At its core, it refers to a company that is owned or controlled by another company, which is typically referred to as the 'parent company' (casa matriz) or 'holding company' (sociedad gestora). While the subsidiary is a separate legal entity from its parent, it operates under the parent's umbrella, often sharing resources, branding, or strategic goals. This term is essential for anyone looking to navigate professional Spanish environments, read financial news, or understand corporate structures in Spanish-speaking countries. It is a feminine noun, so you will always see it preceded by the feminine article 'la' or modified by feminine adjectives.
- Legal Autonomy
- Unlike a simple branch office, a subsidiaria is its own legal person. This means it can sign contracts, sue, and be sued independently of its parent company, though the parent company usually holds the majority of the voting stock.
- Economic Strategy
- Companies create subsidiarias to enter new markets, manage risk by isolating specific business lines, or take advantage of local tax and regulatory benefits in different countries.
La empresa tecnológica decidió abrir una subsidiaria en México para expandir sus operaciones en América Latina.
In everyday professional conversation, you might hear this word when discussing multinational corporations. For instance, if you work for a large global firm, you might technically be employed by the local subsidiaria rather than the global headquarters. This distinction is crucial for understanding labor laws, tax obligations, and corporate liability. The term is highly formal and precise, making it the preferred choice in contracts, annual reports, and business journalism. It differs from 'sucursal' (branch), which is merely an extension of the same legal entity without its own distinct identity.
Alphabet Inc. es la empresa matriz, mientras que Google es su subsidiaria más conocida a nivel mundial.
When analyzing corporate structures, experts often look at the relationship between the 'matriz' and the 'subsidiaria'. The subsidiaria provides a layer of protection; if the subsidiary fails or faces legal trouble, the parent company's assets are often shielded. This is a common practice in industries with high liability, such as manufacturing or pharmaceutical research. In Spanish-speaking markets like Spain, Argentina, or Colombia, many international brands operate through local subsidiarias to better adapt to local consumer preferences and legal requirements.
El informe financiero detalla las pérdidas registradas por la subsidiaria europea durante el último trimestre fiscal.
- Ownership Percentage
- To be considered a subsidiaria, the parent company usually owns more than 50% of the shares. If the ownership is 100%, it is called a 'subsidiaria de propiedad total'.
La subsidiaria argentina tiene autonomía para contratar personal local sin aprobación directa de la matriz.
Muchas multinacionales utilizan una subsidiaria para gestionar sus patentes y propiedad intelectual.
Understanding this word allows you to grasp the complexities of modern capitalism in the Spanish-speaking world. Whether you are reading 'El País' or 'Gestión', the term subsidiaria will frequently appear in stories about mergers, acquisitions, and international trade. It represents the bridge between global capital and local operations, embodying the legal and organizational structures that allow businesses to scale across borders. By mastering this term, you move beyond basic Spanish into the sophisticated vocabulary required for professional success and intellectual engagement with global affairs.
Using the word subsidiaria correctly requires attention to both grammatical gender and the specific verbs that commonly accompany it in a business context. Since it is a feminine noun, you must use feminine articles and adjectives. For example, you would say 'una subsidiaria rentable' (a profitable subsidiary) or 'la subsidiaria española' (the Spanish subsidiary). In professional writing, it often functions as the subject of sentences describing corporate growth, financial performance, or legal reorganization. It is also frequently found in prepositional phrases following nouns like 'gerente' (manager), 'director' (director), or 'activos' (assets).
- Establishing a Subsidiary
- The verb 'establecer' or 'fundar' is used when a parent company creates a new entity. Example: 'La corporación decidió establecer una subsidiaria en Bogotá para atender el mercado andino.'
- Managing a Subsidiary
- Verbs like 'gestionar', 'administrar', or 'dirigir' describe the oversight process. Example: 'Ella fue contratada para dirigir la subsidiaria local de la firma de consultoría.'
La subsidiaria debe presentar sus propios estados financieros al final del año fiscal.
In more complex sentences, subsidiaria often appears in the context of ownership percentages. You might encounter phrases like 'subsidiaria de propiedad total' (wholly-owned subsidiary) or 'subsidiaria mayoritaria' (majority-owned subsidiary). These phrases provide specific details about the level of control the parent company exerts. For instance, in a legal dispute, a lawyer might argue that the subsidiaria acted independently of the parent company to protect the parent from liability. This level of nuance is common in legal Spanish and requires a clear understanding of how the word fits into broader corporate narratives.
A pesar de ser una subsidiaria, la oficina de Madrid tiene su propia cultura corporativa.
Furthermore, subsidiaria can be used in the plural form to describe a network of companies. Large conglomerates like Samsung or Unilever have hundreds of subsidiarias worldwide. When writing about these entities, you might use collective terms like 'el entramado de subsidiarias' (the network of subsidiaries) or 'la red de subsidiarias'. This is particularly useful when discussing globalization or the complex supply chains of modern industry. In academic or economic essays, the term is used to analyze the flow of capital and the centralization of power within global markets.
El banco central está investigando las transacciones entre la matriz y sus subsidiarias en el extranjero.
- Financial Reporting
- When a company consolidates its accounts, it includes the results of every subsidiaria. Example: 'Los ingresos de la subsidiaria asiática superaron todas las expectativas este semestre.'
Cada subsidiaria es responsable de cumplir con las leyes laborales de su país de residencia.
La venta de la subsidiaria de logística generó un flujo de caja necesario para la empresa principal.
In conclusion, mastering the use of subsidiaria in sentences involves understanding its role as a feminine noun and its placement within the corporate hierarchy. Whether you are describing the expansion of a startup or the restructuring of a legacy corporation, this word provides the necessary precision to communicate complex organizational concepts. By practicing with different verbs and adjectives, you will become comfortable using 'subsidiaria' in both written reports and spoken presentations, enhancing your professional Spanish fluency and your ability to engage with the global business community.
The word subsidiaria is not typically heard in casual street conversations or at a family dinner, unless the family members are lawyers or corporate executives. Instead, you will encounter this word in specific environments where business, law, and formal news are the primary topics of discussion. One of the most common places to hear it is in televised or streamed financial news programs like those on Bloomberg en Español, CNN en Español, or the business segments of national news in Spain, Mexico, and Chile. Reporters often use it when discussing corporate earnings, international expansions, or legal battles between governments and multinational firms.
- Corporate Meetings
- In boardrooms and quarterly review meetings, executives discuss the performance of their subsidiarias. You might hear: 'Tenemos que revisar el presupuesto de nuestra subsidiaria en Brasil.'
- Legal and Accounting Offices
- Lawyers and accountants use it constantly when discussing tax planning or corporate structure. They might say: 'La subsidiaria tiene una deuda pendiente con la matriz.'
Escuché en las noticias que la subsidiaria de esa petrolera fue multada por daños ambientales.
Another common venue for this word is in university lecture halls, particularly in faculties of Law, Business Administration, and Economics. Professors use subsidiaria to explain the differences between various types of business organizations and how global trade is structured. If you are a student in a Spanish-speaking country, you will read it in textbooks and hear it in lectures about 'Derecho Mercantil' (Commercial Law) or 'Contabilidad Internacional' (International Accounting). It is a technical term that signals a certain level of academic or professional expertise.
El director financiero mencionó que la subsidiaria peruana ha sido la más rentable este año.
You will also encounter subsidiaria in the workplace if you work for a multinational company. HR departments use it in official communications, such as when describing internal transfer opportunities or corporate policies that apply to all 'subsidiarias del grupo'. For example, an internal email might state: 'Esta nueva política de vacaciones se aplicará a la matriz y a todas sus subsidiarias en el extranjero.' In this context, the word helps clarify which employees and which legal entities are affected by new rules. It is a word that denotes hierarchy and organizational scope.
En la reunión de ayer, discutimos la posibilidad de vender nuestra subsidiaria de seguros.
- Job Interviews
- If you are applying for a job at a global firm, the interviewer might ask: '¿Sabe usted que somos una subsidiaria de una empresa alemana?' This is a test of your research on the company.
La subsidiaria local tiene autonomía para decidir sobre sus campañas de marketing.
El gobierno está negociando un acuerdo fiscal con la subsidiaria de la empresa minera.
In summary, subsidiaria is a word that lives in the world of formal organization. You hear it when people are talking about power, money, and legal structures. Whether through a television screen, in a corporate office, or inside a classroom, hearing this word indicates that the conversation has moved into the realm of professional and institutional relationships. It is a key marker of business Spanish and an essential term for anyone aspiring to work in international environments where Spanish is spoken.
One of the most frequent mistakes learners make with the word subsidiaria is confusing it with the word 'sucursal' (branch). While they are related, they are not interchangeable in a professional or legal context. A sucursal is an office or location that is part of the same legal entity as the main company. It does not have its own legal personality or separate financial standing. In contrast, a subsidiaria is a separate corporation that is merely owned by the parent. Using 'sucursal' when you mean 'subsidiaria' can lead to significant misunderstandings in legal or accounting discussions, as the liability and tax implications are entirely different.
- Gender Agreement Errors
- Many learners mistakenly use masculine articles or adjectives because they are thinking of 'el negocio' (the business) or 'el grupo' (the group). Remember: 'La subsidiaria' is always feminine. Wrong: 'El subsidiaria es nuevo.' Correct: 'La subsidiaria es nueva.'
- Spelling and Pronunciation
- Because of the English cognate 'subsidiary', some learners forget the 'a' at the end or misplace the stress. In Spanish, the stress is on the penultimate syllable: sub-si-DIAR-ia.
Error común: Confundir una sucursal bancaria con una subsidiaria financiera.
Another mistake involves the incorrect use of prepositions. Some learners try to say 'subsidiaria de Google' using the same structure as English, which is actually correct in Spanish too, but they sometimes get confused and use 'a' or 'con'. The correct preposition to show ownership or relationship is almost always 'de'. For example, 'la subsidiaria de la multinacional'. Additionally, learners often struggle with the distinction between 'subsidiaria' and 'filial'. While they are often used as synonyms, 'filial' is sometimes used more broadly to describe any company in a group, whereas 'subsidiaria' strictly implies the parent-child ownership structure.
No digas 'el subsidiario'; esa palabra existe como adjetivo, pero como sustantivo para empresa, siempre es 'la subsidiaria'.
Misunderstanding the level of autonomy is also a conceptual 'mistake' when using the word. A subsidiaria is not just a department; it is an independent actor. When speaking or writing, avoid verbs that imply it is just a 'part' of the parent company without its own agency. Instead, use verbs that highlight its independent actions, like 'la subsidiaria firmó' or 'la subsidiaria reportó'. This shows you understand the corporate structure you are describing. Finally, be careful not to confuse 'subsidiaria' with 'subvencionada' (subsidized). Although they share a root related to 'help' or 'support', a subsidized company receives government money, whereas a subsidiary is simply owned by another company.
Es incorrecto decir que una subsidiaria es lo mismo que una oficina de representación.
- Pluralization
- When talking about multiple companies, ensure the adjective matches. 'Las subsidiarias latinoamericanas' (correct) vs 'Las subsidiarias latinoamericanos' (incorrect).
Asegúrate de no usar 'subsidiaria' para referirte a una franquicia; son modelos de negocio muy distintos.
La subsidiaria no es un simple departamento, es una entidad con su propio NIF o CIF.
By avoiding these common pitfalls—specifically the confusion with 'sucursal', gender errors, and conceptual blurring with franchises or subsidies—you will use subsidiaria with the precision of a native professional. Accuracy in these details is what separates a basic learner from a proficient speaker who can handle the complexities of the Spanish-speaking business world. Always take a moment to double-check the legal relationship you are describing before choosing between 'subsidiaria', 'filial', or 'sucursal'.
In the rich vocabulary of Spanish commerce, several words share a semantic space with subsidiaria. Understanding the subtle differences between them is key to choosing the right word for the right context. The most common alternative is 'filial'. In many contexts, 'filial' and 'subsidiaria' are used as perfect synonyms to describe a company controlled by a parent. However, 'filial' often carries a slightly more 'family-oriented' or 'organic' connotation (from the Latin 'filius', meaning son), whereas 'subsidiaria' sounds more technical and legalistic. In general business talk, you might say 'nuestra filial en Chile', but in a legal contract, 'nuestra subsidiaria en Chile' might be preferred.
- Sucursal vs. Subsidiaria
- A 'sucursal' (branch) is an extension of the same company, like a local bank office. A subsidiaria is a different company altogether. If you are talking about a local store of a big chain, use 'sucursal'. If you are talking about a separate legal entity, use subsidiaria.
- Dependencia
- This term is more common in government or administrative contexts. It refers to an office or department that 'depends' on a higher authority. It is rarely used for private companies in the same way subsidiaria is.
La filial francesa del grupo automotriz reportó un incremento en las ventas del 10%.
Another related term is 'afiliada' (affiliate). An 'afiliada' is usually a company that has a relationship with another company but is not necessarily controlled by it. For example, if two companies are both owned by the same parent, they are 'afiliadas' to each other. This is a broader term than subsidiaria, which specifically implies a vertical, top-down relationship. Additionally, you might encounter 'concesionaria', which refers to a company that has been granted the right (a concession) to operate a business or service, such as a car dealership or a highway toll operator. This is a very specific type of business relationship that is not the same as being a subsidiary.
A diferencia de una afiliada, la subsidiaria está bajo el control directo de la matriz.
In some Latin American countries, you might hear 'empresa satélite' to describe smaller companies that orbit and depend on a larger one for their business, though this is more metaphorical than legal. There is also the term 'sociedad participada', which refers to any company in which another company holds shares, regardless of whether it has full control. A subsidiaria is a specific type of 'sociedad participada' where the participation is usually a majority. Understanding these distinctions allows you to describe corporate ecosystems with high accuracy, reflecting the complexity of modern business structures in the Spanish-speaking world.
El holding tiene varias sociedades participadas, pero solo tres son subsidiarias directas.
- Unidad de Negocio
- An 'unidad de negocio' (business unit) is an internal division. It is not a separate legal entity like a subsidiaria. Use this for internal management talk.
Cada unidad de negocio reporta a la dirección, pero la subsidiaria tiene su propio consejo.
La empresa matriz absorbió a su subsidiaria para simplificar la estructura legal.
By familiarizing yourself with these alternatives—'filial', 'sucursal', 'afiliada', and 'sociedad participada'—you develop a toolkit for precise communication. You can avoid the repetitive use of subsidiaria while ensuring you always convey the exact legal and operational relationship intended. This level of linguistic variety is a hallmark of advanced Spanish proficiency and is particularly valued in professional writing, journalism, and academic discourse. Whether you are translating a business text or participating in a high-level meeting, knowing when to use each of these terms will make your Spanish sound more natural and authoritative.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'subsidium' means 'sitting behind'. Just as reserve soldiers sat behind the front line, a subsidiary company 'sits behind' the parent company in terms of legal hierarchy.
راهنمای تلفظ
- Stressing the 'u' (SUB-si-diaria).
- Stressing the 'i' (sub-si-di-A-ria).
- Pronouncing the 'b' too hard like in English 'sub'.
- Forgetting the final 'a' because of the English 'subsidiary'.
- Treating 'ia' as two separate syllables instead of a diphthong.
سطح دشواری
Easy to recognize as a cognate, but requires context to understand legal nuances.
Requires correct gender agreement and knowledge of business verbs.
The four-syllable word requires clear pronunciation of the 'ia' diphthong.
Usually clearly articulated in formal news or meetings.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender agreement with feminine nouns
La subsidiaria es *exitosa* (not exitoso).
Use of 'de' for possession
La subsidiaria *de* Microsoft.
Passive voice with 'ser'
La subsidiaria *fue vendida* ayer.
Subjunctive with impersonal expressions
Es importante que la subsidiaria *tenga* recursos.
Pluralization of nouns ending in 'a'
Una subsidiaria -> Dos subsidiari*as*.
مثالها بر اساس سطح
La empresa tiene una subsidiaria.
The company has a subsidiary.
Feminine noun 'una'.
Es una subsidiaria de Google.
It is a subsidiary of Google.
Use 'de' for ownership.
La subsidiaria está en Madrid.
The subsidiary is in Madrid.
Use 'está' for location.
Mi padre trabaja en una subsidiaria.
My father works in a subsidiary.
Simple present tense.
La subsidiaria es pequeña.
The subsidiary is small.
Adjective agreement (feminine).
No es la matriz, es la subsidiaria.
It is not the parent company, it is the subsidiary.
Contrast between matriz and subsidiaria.
Vemos la subsidiaria desde aquí.
We see the subsidiary from here.
Direct object use.
La subsidiaria vende café.
The subsidiary sells coffee.
Subject-verb agreement.
La subsidiaria tiene cincuenta empleados.
The subsidiary has fifty employees.
Using numbers with the noun.
Queremos abrir una subsidiaria en México.
We want to open a subsidiary in Mexico.
Infinitive 'abrir' + noun.
La subsidiaria es más nueva que la matriz.
The subsidiary is newer than the parent company.
Comparative structure.
Ella es la gerente de la subsidiaria.
She is the manager of the subsidiary.
Genitive 'de' construction.
La subsidiaria produce piezas para coches.
The subsidiary produces parts for cars.
Specific industry context.
Visitamos la subsidiaria el mes pasado.
We visited the subsidiary last month.
Preterite tense.
Hay una subsidiaria cerca de mi casa.
There is a subsidiary near my house.
Use of 'hay' for existence.
La subsidiaria no tiene muchas deudas.
The subsidiary does not have many debts.
Negative sentence structure.
La subsidiaria opera de manera independiente.
The subsidiary operates independently.
Adverbial phrase 'de manera independiente'.
Es necesario que la subsidiaria cumpla las leyes.
It is necessary that the subsidiary complies with the laws.
Present subjunctive 'cumpla'.
La subsidiaria fue fundada hace diez años.
The subsidiary was founded ten years ago.
Passive voice 'fue fundada'.
Si la subsidiaria tiene éxito, ganaremos dinero.
If the subsidiary is successful, we will make money.
Conditional 'si' + future.
La subsidiaria cerró debido a la crisis económica.
The subsidiary closed due to the economic crisis.
Causal connector 'debido a'.
Muchas empresas tienen una subsidiaria para exportar.
Many companies have a subsidiary to export.
Purpose 'para' + infinitive.
La subsidiaria reporta sus beneficios cada trimestre.
The subsidiary reports its profits every quarter.
Business vocabulary 'beneficios'.
He trabajado en la subsidiaria durante tres años.
I have worked in the subsidiary for three years.
Present perfect tense.
La subsidiaria consolidó sus cuentas con la matriz.
The subsidiary consolidated its accounts with the parent company.
Technical verb 'consolidar'.
La responsabilidad de la subsidiaria es limitada.
The liability of the subsidiary is limited.
Legal term 'responsabilidad limitada'.
El grupo decidió vender su subsidiaria deficitaria.
The group decided to sell its loss-making subsidiary.
Adjective 'deficitaria' (loss-making).
La subsidiaria goza de gran autonomía operativa.
The subsidiary enjoys great operational autonomy.
Verb 'gozar de' (to enjoy/possess).
Se sospecha que la subsidiaria evadió impuestos.
It is suspected that the subsidiary evaded taxes.
Impersonal 'se' structure.
La subsidiaria debe alinearse con la estrategia global.
The subsidiary must align with the global strategy.
Reflexive verb 'alinearse'.
La matriz inyectó capital en la subsidiaria.
The parent company injected capital into the subsidiary.
Metaphorical verb 'inyectar'.
La subsidiaria es la principal fuente de ingresos.
The subsidiary is the main source of income.
Complex noun phrase.
La subsidiaria actúa como un vehículo de inversión.
The subsidiary acts as an investment vehicle.
Technical term 'vehículo de inversión'.
Se cuestiona la transparencia de la subsidiaria.
The transparency of the subsidiary is being questioned.
Passive reflexive 'se cuestiona'.
La subsidiaria se rige por la legislación local.
The subsidiary is governed by local legislation.
Verb 'regirse por' (to be governed by).
La disolución de la subsidiaria fue inevitable.
The dissolution of the subsidiary was inevitable.
Abstract noun 'disolución'.
La subsidiaria ha sido objeto de una auditoría externa.
The subsidiary has been the subject of an external audit.
Compound phrase 'objeto de'.
Existe un conflicto de intereses entre la matriz y la subsidiaria.
There is a conflict of interest between the parent and the subsidiary.
Formal noun phrase 'conflicto de intereses'.
La subsidiaria ostenta una posición dominante en el mercado.
The subsidiary holds a dominant position in the market.
Sophisticated verb 'ostentar'.
La interdependencia entre las subsidiarias es clave.
The interdependence between the subsidiaries is key.
Prefix 'inter-' with 'dependencia'.
La subsidiaria es el epicentro de la reestructuración.
The subsidiary is the epicenter of the restructuring.
Metaphorical use of 'epicentro'.
La opacidad de la subsidiaria dificulta la fiscalización.
The opacity of the subsidiary hinders oversight.
High-level vocabulary 'opacidad' and 'fiscalización'.
La subsidiaria ha sido exonerada de toda responsabilidad.
The subsidiary has been exonerated of all liability.
Technical legal verb 'exonerar'.
La matriz ejerce un control férreo sobre la subsidiaria.
The parent company exerts ironclad control over the subsidiary.
Idiomatic adjective 'férreo'.
La subsidiaria es un engranaje vital en la cadena de valor.
The subsidiary is a vital gear in the value chain.
Mechanical metaphor 'engranaje'.
Se procedió a la liquidación de los activos de la subsidiaria.
They proceeded to the liquidation of the subsidiary's assets.
Formal 'se procedió a'.
La subsidiaria goza de una personalidad jurídica propia.
The subsidiary enjoys its own legal personality.
Legal term 'personalidad jurídica'.
La subsidiaria es el brazo ejecutor de la política ambiental.
The subsidiary is the executive arm of the environmental policy.
Idiomatic 'brazo ejecutor'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Doing something using the subsidiary as an agent.
La marca vende a través de su subsidiaria.
— The subsidiary located in the specific country being discussed.
La subsidiaria local conoce el mercado.
— Relying on the subsidiary's performance.
Nuestros bonos dependen de la subsidiaria.
— Building multiple subsidiaries to cover a large area.
Están creando una red de subsidiarias en Europa.
— The subsidiary provides information to a specific person or office.
La subsidiaria reporta al CEO global.
— Stopping the operations of the subsidiary.
Tuvieron que cerrar la subsidiaria por falta de ventas.
— The freedom the subsidiary has to make decisions.
La autonomía de la subsidiaria es limitada.
— The profits made by the subsidiary.
Los beneficios de la subsidiaria han crecido.
— What the subsidiary is legally accountable for.
La responsabilidad de la subsidiaria es clara.
— A subsidiary that focuses on providing services rather than goods.
Es nuestra subsidiaria de servicios informáticos.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A branch (sucursal) is not a separate legal entity, whereas a subsidiary is.
A subsidy (subvención) is government money, not a type of company.
A franchise is owned by an outsider, while a subsidiary is owned by the parent company.
اصطلاحات و عبارات
— The part of an organization that carries out plans.
La subsidiaria es el brazo ejecutor en Asia.
Professional— A shell company, sometimes a subsidiary used to hide activities.
Esa subsidiaria resultó ser una empresa pantalla.
Legal/Journalistic— A legal firewall to protect the parent company.
La subsidiaria sirve como cortafuegos legal.
Legal— A highly profitable subsidiary (Cash Cow).
Esa subsidiaria es la vaca lechera del grupo.
Informal Business— A subsidiary that returns to profit after a bad time.
La subsidiaria argentina es nuestro hijo pródigo.
Metaphorical— A subsidiary that causes trouble or loses money.
La subsidiaria de transportes es la oveja negra.
Informal— To be under the protection/control of the parent.
La subsidiaria está bajo el ala de la matriz.
Colloquial— When a subsidiary becomes independent.
La subsidiaria cortó el cordón umbilical con la matriz.
Metaphorical— The most valuable subsidiary in a group.
La subsidiaria de lujo es la joya de la corona.
Journalistic— A subsidiary used to establish a initial presence.
Esa subsidiaria es nuestro pie en el mercado chino.
Businessبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They mean almost the same thing.
'Filial' is more common and slightly less formal; 'subsidiaria' is more technical.
Nuestra filial en México (Common) vs. La subsidiaria mexicana (Technical).
Both are smaller parts of a big company.
A branch (sucursal) is the *same* company in another place; a subsidiary is a *new* company owned by the old one.
El banco tiene una sucursal en mi calle, pero una subsidiaria para seguros.
Both imply a relationship.
An affiliate (afiliada) is a 'cousin' (shared parent); a subsidiary is a 'daughter' (direct ownership).
Empresa A y Empresa B son afiliadas porque ambas pertenecen al mismo grupo.
They are always mentioned together.
The 'matriz' is the boss/mother; the 'subsidiaria' is the subordinate/daughter.
La matriz manda y la subsidiaria obedece.
Both represent a larger entity.
An agency is usually for services or government; a subsidiary is a corporate legal structure.
La agencia de viajes vs. la subsidiaria de transporte.
الگوهای جملهسازی
La [Empresa] es una subsidiaria.
La marca es una subsidiaria.
La subsidiaria está en [Ciudad].
La subsidiaria está en Barcelona.
La subsidiaria pertenece a [Matriz].
La subsidiaria pertenece a Sony.
La subsidiaria reportó un [Sustantivo].
La subsidiaria reportó un beneficio récord.
A pesar de ser una subsidiaria, [Frase].
A pesar de ser una subsidiaria, tiene total libertad.
La subsidiaria constituye un pilar de [Frase].
La subsidiaria constituye un pilar de la estrategia fiscal.
Decidieron [Verbo] la subsidiaria.
Decidieron cerrar la subsidiaria.
La subsidiaria se encarga de [Verbo].
La subsidiaria se encarga de fabricar los chips.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in business, law, and news; Low in casual conversation.
-
El subsidiaria
→
La subsidiaria
The noun is feminine. Using the masculine article is a common error for English speakers.
-
Usar 'subsidiaria' para una tienda local.
→
Usar 'sucursal'.
A local store of a chain is a branch (sucursal), not a separate legal company (subsidiaria).
-
Subsidario
→
Subsidiaria
Learners often forget the second 'i' or change the ending to 'o'.
-
Confundir con 'subvención'.
→
Subsidiaria vs Subvención
A subsidiary is a company; a 'subvención' is a financial grant from the government.
-
Pronunciar 'sub' como en inglés.
→
Pronunciar con una 'u' española clara.
In Spanish, the 'u' is always like 'oo' in 'boot', never like 'uh' in 'cup'.
نکات
Gender Check
Always pair 'subsidiaria' with 'la' or 'una'. Even if the company name sounds masculine, the word itself is feminine.
Synonym Choice
Use 'filial' if you want to sound more natural in a meeting. Use 'subsidiaria' if you are writing a formal contract or report.
The Diphthong
The 'ia' at the end of 'subsidiaria' is a diphthong. Don't pronounce it as two separate sounds; let them slide together.
The Matrix Connection
Whenever you use 'subsidiaria', try to mention the 'matriz' to show you understand the full corporate relationship.
Liability Shield
Remember that a subsidiary provides 'responsabilidad limitada'. This is its main purpose in the eyes of a lawyer.
Financial News
Look for this word in the 'Economía' section of newspapers. It often appears in headlines about mergers (fusiones).
Adjective Matching
Ensure adjectives are feminine: 'subsidiaria extranjer**a**', 'subsidiaria rentabl**e**'.
International Scope
This word is perfect for describing multinational companies. Use it to explain how a brand exists in your country.
Sub = Under
Just remember that 'Sub' means under. A subsidiary is 'under' the parent company's control.
Not a Branch
Remind yourself daily: A 'sucursal' is a branch, a 'subsidiaria' is a separate company. This is the most important distinction.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Sub' (under) and a 'Diary'. A subsidiary is like a company that keeps its own 'diary' (records) but stays 'sub' (under) the parent company.
تداعی تصویری
Visualize a large building (the parent) holding an umbrella over a smaller building (the subsidiary). The umbrella is the legal protection.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three international brands and look up the name of their 'subsidiaria' in your country. Write a sentence for each.
ریشه کلمه
From the Latin 'subsidiarius', which means 'belonging to a reserve' or 'serving as a support'.
معنای اصلی: In the Roman army, 'subsidiarii' were the reserve troops who stayed in the back to help if the front line failed.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be aware that in some political contexts, 'subsidiaria' can be used pejoratively to imply that a local company is just a puppet of a foreign power.
English speakers often use 'subsidiary' in technical contexts, but might use 'branch' more loosely. In Spanish, the distinction between 'subsidiaria' and 'sucursal' is strictly maintained in professional settings.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Finance
- balance consolidado
- beneficio neto
- flujo de caja
- activos fijos
Law
- estatutos sociales
- responsabilidad civil
- contrato de servicios
- domicilio social
Management
- cultura corporativa
- objetivos anuales
- reporte trimestral
- dirección general
News
- expansión internacional
- crisis económica
- mercado bursátil
- inversión extranjera
Job Search
- contrato local
- beneficios sociales
- sede central
- oportunidad de traslado
شروعکنندههای مکالمه
"¿Sabías que esa marca es en realidad una subsidiaria de una empresa más grande?"
"¿Prefieres trabajar en la sede central o en una subsidiaria local?"
"¿Crees que las subsidiarias deberían tener más autonomía para decidir sus precios?"
"¿Cómo afecta el éxito de una subsidiaria a las acciones de la empresa matriz?"
"¿Has tenido alguna vez problemas legales con una subsidiaria de un banco?"
موضوعات نگارش
Describe cómo sería tu subsidiaria ideal si pudieras abrir una en otro país.
Explica las ventajas y desventajas de que una empresa opere a través de muchas subsidiarias.
Investiga una empresa famosa y escribe sobre la relación con su subsidiaria más importante.
Escribe un correo formal solicitando un traslado a una subsidiaria en el extranjero.
Reflexiona sobre cómo las subsidiarias influyen en la economía de tu ciudad.
سوالات متداول
10 سوالEn la mayoría de los casos, sí. Ambos términos se usan para describir una empresa controlada por otra. Sin embargo, 'subsidiaria' es el término más técnico y legal, mientras que 'filial' es más común en el habla cotidiana y empresarial.
Una sucursal es una oficina que forma parte de la misma empresa (mismo nombre legal, mismos impuestos). Una subsidiaria es una empresa totalmente distinta que simplemente pertenece a la empresa matriz. Es una diferencia de personalidad jurídica.
Las crean para expandirse a otros países, para proteger a la empresa principal de riesgos legales (si la subsidiaria tiene problemas, la matriz está protegida) y para gestionar mejor los impuestos en diferentes regiones.
Se dice 'empresa matriz' o simplemente 'la matriz'. También se puede usar 'casa matriz' o, en términos financieros, 'sociedad holding'.
Es siempre femenina: 'la subsidiaria'. Aunque te refieras a un 'grupo' (masculino), debes decir 'la subsidiaria del grupo'.
Sí, como adjetivo significa algo secundario o que sirve de apoyo. Por ejemplo: 'Es un papel subsidiario'. Pero para referirte a una empresa, siempre usa el sustantivo femenino 'subsidiaria'.
Es una empresa donde la matriz posee el 100% de las acciones. No hay otros socios ni dueños externos.
Sí, al ser una entidad legal independiente, la subsidiaria contrata a su propio personal, tiene sus propios contratos y paga sus propias nóminas, aunque siga las órdenes de la matriz.
Se pronuncia /sub-si-DIAR-ia/. Asegúrate de poner el énfasis en la penúltima sílaba y de no olvidar la 'a' final.
Sí, es un término estándar en todo el mundo hispanohablante para el ámbito de los negocios y el derecho mercantil.
خودت رو بسنج 182 سوال
Escribe una oración simple usando 'subsidiaria'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe dónde está la subsidiaria de tu empresa favorita.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica la relación entre una matriz y una subsidiaria.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un pequeño párrafo sobre por qué una empresa abriría una subsidiaria en otro país.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compara una sucursal y una subsidiaria usando tres diferencias.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Imagina que eres el gerente de una subsidiaria. Escribe un reporte corto de beneficios.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discute los problemas éticos de las subsidiarias en paraísos fiscales.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración usando 'subsidiaria de propiedad total'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'subsidiaria' en una oración sobre el medio ambiente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un correo formal mencionando a una subsidiaria.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración con el plural 'subsidiarias'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe una subsidiaria famosa en tu país.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración usando 'matriz' y 'subsidiaria' juntas.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica qué significa 'autonomía operativa' para una subsidiaria.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una noticia breve sobre la venta de una subsidiaria.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa el adjetivo 'rentable' con 'subsidiaria'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración sobre una subsidiaria que cierra.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica el término 'cortafuegos legal' en relación a una subsidiaria.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración usando 'establecer una subsidiaria'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe el papel de una subsidiaria en la globalización.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia 'subsidiaria' tres veces en voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica en español qué es una subsidiaria a un amigo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La subsidiaria de Google en España está en Madrid.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe tu trabajo usando la palabra 'subsidiaria' o 'filial'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica la diferencia entre una sucursal y una subsidiaria hablando durante un minuto.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagina una entrevista de trabajo. Explica por qué quieres trabajar en esta subsidiaria.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debate sobre las ventajas de tener subsidiarias en el extranjero.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'La subsidiaria de propiedad total reportó beneficios récord.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica el concepto de 'cortafuegos legal' en voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Nuestra subsidiaria es la más rentable del grupo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe una noticia económica reciente que mencione una subsidiaria.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pregunta a alguien: '¿Trabajas en la matriz o en una subsidiaria?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Presenta una propuesta para abrir una nueva subsidiaria en Colombia.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa la palabra 'filial' y 'subsidiaria' en la misma frase.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica cómo una subsidiaria ayuda a mitigar riesgos corporativos.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Las subsidiarias deben cumplir con la normativa local.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Resume un artículo sobre la expansión de una subsidiaria.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Habla sobre el impacto de las subsidiarias en la cultura local.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La subsidiaria fue auditada por el gobierno.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Crea una historia corta sobre una subsidiaria que se vuelve más grande que su matriz.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha y escribe: 'La subsidiaria tiene sede en Lima.'
Escucha y escribe: 'Es una subsidiaria de propiedad total.'
Escucha y escribe: 'La matriz controla la subsidiaria.'
Escucha y escribe: 'Vendieron la subsidiaria ayer.'
Escucha y escribe: 'La subsidiaria reporta beneficios.'
Escucha y escribe: 'La subsidiaria goza de autonomía.'
Escucha y escribe: 'Establecieron una subsidiaria en México.'
Escucha y escribe: 'La subsidiaria es deficitaria.'
Escucha y escribe: 'Auditaron la subsidiaria hoy.'
Escucha y escribe: 'La subsidiaria es el brazo ejecutor.'
Escucha y escribe: 'Cada subsidiaria tiene su presupuesto.'
Escucha y escribe: 'La subsidiaria cerró sus puertas.'
Escucha y escribe: 'La subsidiaria es rentable.'
Escucha y escribe: 'La subsidiaria se rige por la ley.'
Escucha y escribe: 'La joya de la corona es la subsidiaria.'
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'subsidiaria' is a crucial feminine noun in business Spanish that describes a legally independent company controlled by a parent entity. Example: 'La subsidiaria mexicana de Toyota gestiona todas las ventas en el país.'
- A subsidiary is a company owned by a parent corporation, maintaining its own legal identity while operating under the parent's control for strategic or fiscal reasons.
- Commonly used in business and law, 'subsidiaria' refers to the 'child' entity in a corporate hierarchy, often established to enter new international markets or isolate risk.
- Grammatically, it is a feminine noun ('la subsidiaria') and a direct cognate of the English word 'subsidiary', making it an essential term for professional Spanish proficiency.
- Key distinctions exist between a subsidiary (separate legal person) and a branch (same legal person), with 'filial' serving as a common and less formal synonym.
Gender Check
Always pair 'subsidiaria' with 'la' or 'una'. Even if the company name sounds masculine, the word itself is feminine.
Synonym Choice
Use 'filial' if you want to sound more natural in a meeting. Use 'subsidiaria' if you are writing a formal contract or report.
The Diphthong
The 'ia' at the end of 'subsidiaria' is a diphthong. Don't pronounce it as two separate sounds; let them slide together.
The Matrix Connection
Whenever you use 'subsidiaria', try to mention the 'matriz' to show you understand the full corporate relationship.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
a cambio
B1در عوض. 'من کتابم را در عوض قلم تو به تو میدهم.'
a cambio de
B1در ازایِ. برای بیان تبادل یا شرط استفاده میشود.
a cargo de
B1مسئولِ; بر عهده یِ.
a diario
B1به معنای 'هر روز' یا 'روزانه' است. برای توصیف عادات و روتینهای منظم استفاده میشود.
a excepción de
B1به استثنای؛ به جز. 'همه آمدند به استثنای علی.'
a fin de que
B1حرف ربطی که برای معرفی بند هدف به کار میرود و به معنی «به منظور اینکه» یا «تا اینکه» است.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1عبارت اسپانیایی 'a la vez' به این معنی است که دو یا چند چیز همزمان اتفاق میافتند؛ همزمان. از آن برای نشان دادن اعمال موازی استفاده میشود.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1در میان مدت، در یک دوره زمانی متوسط.