At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe the people around you. While 'côtoyer' is a bit advanced for this level, you can think of it as a way to say you 'see' or 'are with' people regularly. Imagine you are at school or in a park. The people you see every day but don't necessarily talk to are the people you 'côtoyer'. It is like saying 'I am near them.' At this stage, focus on the idea of proximity. You might use simpler words like 'avec' (with) or 'voir' (to see), but learning 'côtoyer' helps you understand that French has special words for being in the same space as others. It's a useful word for describing your neighbors or the other students in your class. Even if you don't use it in every sentence, recognizing it will help you understand more complex stories. Think of it as 'walking along the side' of someone. Just like you walk along a path, you 'walk along' the lives of the people in your building. It is a very visual word once you know that 'côte' means 'side'.
At the A2 level, you can start using 'côtoyer' to describe your daily routine and the people you encounter. This is a great word to use when talking about your workplace or your neighborhood. Instead of just saying 'I work with my colleagues,' you can say 'I côtoie my colleagues.' This sounds more natural and sophisticated. You should also learn the basic conjugation, especially the change from 'y' to 'i' in the present tense (je côtoie, nous côtoyons). This verb is very common when talking about 'social mixing' or living in a big city where you see many different types of people. It helps you move beyond basic descriptions and start talking about the social environment you live in. You can also use it for physical things, like a road that goes along the sea. Remember that it doesn't need a preposition like 'with'—you just 'côtoyer' the person directly. This is a common mistake at this level, so practicing the direct object structure is very important. It's a step up from 'voir' and shows you are becoming more comfortable with French nuances.
By the B1 level, you should be able to use 'côtoyer' in more abstract and professional contexts. This is a key verb for discussing your career and professional experiences. You might say that in your previous job, you had the chance to 'côtoyer' experts or international clients. This implies a professional proximity that is more formal than 'fréquenter'. You should also be comfortable with the reflexive form 'se côtoyer' to describe how different groups of people interact in society. For example, you can discuss how in a university, students from all over the world 'se côtoient'. This level also introduces the metaphorical use of the word. You might talk about 'côtoyer le succès' (rubbing shoulders with success) or 'côtoyer le danger'. These expressions add flavor to your speaking and writing. You should be careful with the spelling in different tenses, like the 'imparfait' (nous côtoyions) and the 'passé composé' (nous avons côtoyé). Using this verb correctly in a B1 exam or conversation demonstrates a good grasp of intermediate vocabulary and social nuance.
At the B2 level, 'côtoyer' becomes a tool for nuanced social and literary analysis. You can use it to describe the juxtaposition of contrasting ideas or social realities. For instance, you might analyze a film by saying that 'la richesse côtoie la pauvreté' (wealth rubs shoulders with poverty) to highlight social inequality. This level requires a deep understanding of the word's register—it is neutral to slightly formal, making it perfect for essays and debates. You should be able to distinguish clearly between 'côtoyer', 'fréquenter', and 'frequenter'. You can also use it to describe geographical features with more precision, such as a path that 'côtoie les sommets' (runs along the peaks). Your grammar should be precise, including the correct agreement of past participles in reflexive forms ('elles se sont côtoyées'). At B2, you are expected to use 'côtoyer' to express the complexity of human relationships where people are close in space but perhaps distant in spirit. It's a sophisticated way to describe the 'human landscape' of a story or a real-life situation.
At the C1 level, you should use 'côtoyer' with complete ease, especially in academic or professional writing. It is an excellent verb for describing the intersections of different fields of study or historical periods. You might write about how 'la tradition côtoie la modernité' in a specific culture, using it to anchor a complex argument about cultural evolution. The word's etymological roots in 'côte' (side) should be fully integrated into your understanding, allowing you to use it poetically or figuratively to describe limits and boundaries. For example, 'côtoyer l'impossible' (to border on the impossible) or 'côtoyer l'abîme' (to rub shoulders with the abyss). You should also be aware of the noun 'côtoiement', though it is less common, and use it if the context demands a nominalization of the action. At this level, you are not just using the word; you are using it to create specific atmospheric or intellectual effects. Your use of the verb in the 'subjonctif' or 'conditionnel' should be flawless, and you should be able to explain the subtle differences between 'côtoyer' and its synonyms to other learners.
At the C2 level, 'côtoyer' is a versatile instrument in your linguistic repertoire, used to express the most delicate shades of proximity and coexistence. You can employ it in high-level literary criticism, philosophical discourse, or high-stakes diplomatic communication. It is the perfect verb to describe the 'coexistence of opposites'—a recurring theme in French thought. You might use it to describe how 'le sacré côtoie le profane' (the sacred rubs shoulders with the profane) in a piece of art or a social ritual. Your mastery includes an intuitive sense of when the word's geographical origins can be used to enrich a metaphor. You understand that 'côtoyer' implies a state of being that is both physical and social, a 'being-with' that doesn't require 'doing-with'. This distinction is crucial in philosophical contexts. At C2, you can play with the word's rhythm and placement in a sentence to achieve maximum impact, and you use it to navigate the complexities of French social hierarchies and intellectual landscapes with the same ease as a native speaker.

côtoyer در ۳۰ ثانیه

  • Côtoyer means 'to rub shoulders with' or 'to be in contact with' people or things regularly.
  • It comes from the word 'côte' (side/coast) and originally meant walking along the side of something.
  • Grammatically, it is a transitive verb (no 'avec') and changes 'y' to 'i' in some present tense forms.
  • It is perfect for describing professional networks, neighbors, or contrasting ideas living side-by-side.

The French verb côtoyer is a sophisticated yet common term that bridge the gap between physical proximity and social interaction. At its core, it means to be in contact with, to mix with, or to associate with someone or something. Historically, the word is rooted in the noun côte (side or coast), originally describing the act of walking or sailing along the side of a geographical feature. Over centuries, this physical 'walking alongside' evolved into a metaphorical 'living alongside' or 'interacting with.' When you use côtoyer today, you are usually describing a situation where you are regularly in the presence of certain people, often due to your environment, job, or social circle, without necessarily implying a deep, intimate friendship. It is more about the frequency and proximity of the contact rather than the emotional depth of the relationship.

Social Context
In a social setting, côtoyer suggests moving in the same circles. For example, a journalist might côtoyer politicians daily. This doesn't mean they are friends, but they share the same space and interact frequently.

Dans son nouveau travail, elle a la chance de côtoyer des experts du monde entier.

Beyond people, the verb can be applied to abstract concepts or physical objects. In literature, you might read that 'the sublime rubs shoulders with the ridiculous' (le sublime côtoie le ridicule). This usage highlights a juxtaposition where two contrasting elements exist side-by-side. In a physical sense, a road might côtoyer a river, meaning it runs parallel to it. This versatility makes it a favorite for writers who want to convey nuance about the environment or social hierarchies. It is particularly useful when you want to avoid the more basic voir (to see) or the more specific fréquenter (to frequent/hang out with). While fréquenter implies a deliberate choice to spend time with someone, côtoyer often implies that the contact is a byproduct of your situation or surroundings.

Professional Usage
It is frequently used in CVs or interviews to describe experience working with specific demographics or high-level professionals.

Le sentier côtoie la falaise sur plusieurs kilomètres, offrant une vue imprenable.

Furthermore, côtoyer is an essential verb for discussing diversity and urban life. In a multicultural city, different cultures se côtoient (rub shoulders with each other). This reflexive form is very common when discussing the coexistence of different groups, ideas, or architectural styles. It suggests a peaceful, if not always intimate, coexistence. Using this word correctly elevates your French from basic to intermediate/advanced because it demonstrates an understanding of social nuances and the ability to describe relationships that are defined by proximity rather than just affection.

Il est fascinant de voir comment la tradition côtoie la modernité dans cette ville.

Nuance vs. Fréquenter
While 'fréquenter' implies you go to a place or see a person by choice, 'côtoyer' is often more passive—you are simply in the same environment.

Durant le festival, les fans ont pu côtoyer leurs idoles de près.

Using côtoyer correctly requires attention to its grammatical structure and its specific spelling changes. As a regular -er verb, it follows the standard conjugation patterns, but with a slight orthographic variation: the 'y' changes to an 'i' before a silent 'e'. For instance, in the present tense, you write je côtoie, tu côtoies, il côtoie, and ils côtoient, but nous côtoyons and vous côtoyez. This is a common feature for verbs ending in -oyer and -uyer. Mastering this spelling is crucial for writing, as it is a frequent point of error for learners. It is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You côtoyer someone or something directly; no preposition like 'avec' or 'à' is needed, which is a common mistake for English speakers who want to say 'associate *with*'.

Direct Object Usage
Always place the person or thing being associated with directly after the verb. Correct: 'Je côtoie mes collègues.' Incorrect: 'Je côtoie avec mes collègues.'

Elle côtoie le danger tous les jours dans son métier de cascadeuse.

The verb is often used in the infinitive form after another verb, such as aimer, devoir, or pouvoir. This is particularly common when expressing a desire or a necessity to interact with a certain group. For example, 'J'aime côtoyer des gens créatifs' (I like being around creative people). Another very frequent use is the reflexive form se côtoyer. This is used when two or more subjects interact or exist alongside each other. In a sentence like 'Les différentes classes sociales se côtoient dans ce quartier,' it indicates that different social classes live side-by-side. The reflexive form is essential for describing collective experiences or urban dynamics where multiple groups occupy the same space.

Tense Changes
In the 'imparfait', the 'y' remains: 'Nous côtoyions'. In the 'passé composé', it uses 'avoir': 'J'ai côtoyé'.

Ils se sont côtoyés pendant des années sans jamais vraiment se parler.

When using côtoyer in a figurative sense, it often pairs with abstract nouns like la mort (death), le succès (success), or la misère (misery). To 'côtoyer la mort' means to have a brush with death or to work in a dangerous environment. This adds a dramatic or serious tone to the sentence. In academic or formal writing, côtoyer is preferred over simpler verbs because it conveys the nuance of proximity without necessarily implying involvement. It describes a state of being near rather than an action of engagement. For example, 'Cette théorie côtoie les limites de la science actuelle' suggests the theory is at the very edge of scientific knowledge.

Le succès qu'il côtoie ne semble pas l'avoir changé.

Negative Sentences
'Je ne côtoie plus personne' (I don't associate with anyone anymore). The structure remains 'ne [verb] plus [object/person]'.

While côtoyer might seem like a word found only in dusty novels, it is actually quite prevalent in modern French life, particularly in professional and media contexts. You will frequently hear it on the news when journalists describe diplomatic relations or the movements of public figures. If a reporter says, 'Le président a côtoyé les grands dirigeants du G20,' they are emphasizing that the president was in the same physical and social space as these leaders. It carries a certain prestige. In the workplace, HR professionals or managers might use it to describe team dynamics: 'Il est important que les différents départements se côtoient pour favoriser l'innovation.' Here, it suggests that physical proximity and casual interaction between departments lead to better ideas.

Media & Journalism
Used to describe celebrities, politicians, or athletes 'rubbing shoulders' at high-profile events like the Cannes Film Festival.

À Cannes, les acteurs débutants côtoient les plus grandes stars du cinéma.

In documentaries about nature or travel, the word returns to its geographical roots. A narrator might describe a road that côtoie the coastline or a hiker who côtoie the peaks of the Alps. This creates a vivid image of moving alongside a majestic landscape. In literature and high-level essays, the word is used to describe the juxtaposition of ideas. A philosopher might argue that in human nature, 'la grandeur côtoie la bassesse' (greatness rubs shoulders with vileness). This usage is very common in French intellectual discourse, where the proximity of opposites is a frequent theme. It is also used in sports commentary, especially in endurance sports like cycling or mountain climbing, where athletes côtoient leurs limites (push/rub against their limits).

Daily Life
Used when talking about neighbors or people you see at the gym or in the subway regularly but don't necessarily know well.

On se côtoie tous les matins dans le bus, mais on ne connaît pas nos noms.

Finally, you will encounter côtoyer in discussions about social issues and urban planning. When city planners talk about 'mixité sociale' (social mixing), they often use the verb to describe how different demographics live together. 'Le projet vise à faire en sorte que les jeunes et les seniors se côtoient davantage.' This highlights the word's role in describing the social fabric of a community. It is a word of observation—it describes the reality of who is around whom. Whether it is in a glitzy magazine article about celebrities or a serious sociological study about urban life, côtoyer remains the go-to verb for expressing the nuances of proximity and interaction in the French-speaking world.

L'architecture de ce quartier fait que le luxe côtoie la simplicité.

Nature Documentaries
'Le loup côtoie parfois les zones habitées par l'homme.' (The wolf sometimes ranges near areas inhabited by man.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using côtoyer is the 'preposition pitfall.' In English, we 'associate *with*' or 'rub shoulders *with*'. This leads many learners to incorrectly add avec after the verb. However, côtoyer is a direct transitive verb. You should say je côtoie mes voisins, never je côtoie avec mes voisins. This error is a hallmark of an English-influenced 'Franglais' and is instantly recognizable to native speakers. Another common error involves the spelling of the verb in its various conjugated forms. As mentioned, the 'y' changes to an 'i' before a silent 'e'. Forgetting this leads to misspellings like 'je côtoye' instead of the correct je côtoie. Similarly, the circumflex accent on the 'o' is often forgotten, which changes the visual identity of the word and its link to côte.

The Preposition Error
Wrong: 'Il côtoie avec des artistes.' Right: 'Il côtoie des artistes.' The verb already contains the 'with' meaning within its action.

Attention : on ne dit pas côtoyer avec, mais simplement côtoyer quelqu'un.

Another mistake is confusing côtoyer with similar verbs like rencontrer or fréquenter. Rencontrer usually refers to a one-time meeting or the act of meeting someone for the first time. Côtoyer, however, implies a repeated or ongoing state of proximity. If you say 'J'ai côtoyé Paul hier,' it sounds slightly strange unless you mean you were in the same space as him for a while; normally, you would say 'J'ai rencontré Paul' or 'J'ai vu Paul.' On the other hand, fréquenter implies a more active, intentional relationship. You fréquentez a friend or a specific bar because you choose to go there. You côtoyez people at work or in your building because they are there. Using côtoyer when you mean fréquenter can make you sound more distant or detached from the person than you actually are.

Spelling Trap
The 'y' to 'i' change happens in: je côtoie, tu côtoies, il côtoie, ils côtoient. It does NOT happen in: nous côtoyons, vous côtoyez.

Il ne faut pas oublier l'accent circonflexe : côtoyer, pas 'cotoyer'.

Lastly, be careful with the reflexive form se côtoyer. It is often used to describe groups, but learners sometimes forget to make the past participle agree in gender and number when it is used with être in compound tenses. For example, 'Elles se sont côtoyées' (They interacted/rubbed shoulders). Because 'se' is a direct object in this context (they rubbed shoulders with each other), the agreement is necessary. This is a subtle point of grammar that even advanced learners struggle with. Additionally, avoid using côtoyer for physical objects unless you want to sound poetic. Saying 'Mon livre côtoie mon stylo' is technically possible but sounds overly dramatic for a simple desk arrangement. Stick to social or significant geographical contexts for the best effect.

Les deux rivaux se sont côtoyés sans se dire un mot lors de la cérémonie.

Misuse in Physical Space
Don't use it for small, everyday objects. It's better for large things like 'la route côtoie la mer' (the road runs along the sea).

To truly master the use of côtoyer, it is helpful to understand its place among other French verbs that describe social interaction and proximity. The most common alternative is fréquenter. While côtoyer implies a shared environment or proximity, fréquenter implies a more active and intentional relationship. You fréquentez someone you consider a friend or an acquaintance you see by choice. Another similar verb is croiser (to cross/bump into). Croiser is used for brief, often accidental encounters—like seeing someone on the street. In contrast, côtoyer suggests a more prolonged or recurring proximity. If you see someone every day at the office, you côtoyez them; if you just see them once in the hallway, you croisez them.

Côtoyer vs. Fréquenter
Côtoyer: Proximity due to situation (work, neighborhood).
Fréquenter: Deliberate association or visiting a place often.

Je côtoie mes collègues, mais je ne les fréquente pas en dehors du travail.

In a more physical or geographical sense, longer is a strong alternative to côtoyer. Longer means to go along the length of something, like a wall or a river. While côtoyer can also mean this, longer is more specific to the physical movement. For example, 'Le chemin longe la rivière' is more common than 'Le chemin côtoie la rivière,' though both are correct. Another sophisticated alternative is frayer avec. This is an idiomatic expression meaning 'to rub shoulders with' or 'to associate with,' often used in a slightly negative or suspicious context. For example, 'Il fraye avec des gens peu recommandables' (He hangs out with shady people). Côtoyer is more neutral and objective than frayer avec.

Côtoyer vs. Longer
Côtoyer: To be alongside, often metaphorical or social.
Longer: To follow the edge of something physically.

Le train longe la côte, alors que les passagers côtoient des voyageurs de tous horizons.

For more formal or literary contexts, you might use avoisiner (to be near/border on) or toucher à (to touch upon). Avoisiner is usually reserved for physical locations or numerical values ('un prix avoisinant les 100 euros'). Toucher à is used for abstract limits ('cela touche au génie'). Côtoyer remains unique because it captures the human element of 'living alongside' better than these more clinical terms. If you want to express that you are in the company of greatness, côtoyer les grands is the perfect phrase. It suggests a proximity that is inspiring but maintains a respectful distance. Understanding these distinctions allows you to choose the exact level of intimacy and formality required for your conversation or writing.

Dans ce métier, on côtoie souvent la misère humaine, ce qui demande beaucoup de courage.

Summary of Alternatives
Use 'voir' for simple meetings, 'fréquenter' for friends, 'croiser' for accidents, and 'côtoyer' for regular proximity.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word is a 'cousin' to the English word 'coast'. When you 'côtoyer' someone, you are metaphorically 'coasting' alongside them.

راهنمای تلفظ

UK /kotwaje/
US /koʊtwajeɪ/
The stress is on the final syllable 'yer'.
هم‌قافیه با
envoyer nettoyer vouvoyer tutoyer employer déployer loyer foyer
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'r' (it is silent).
  • Mispronouncing the 'oy' as 'oy' in 'boy' (it should be 'wa').
  • Forgetting the nasal quality if followed by certain letters (though not here).
  • Stressing the first syllable.
  • Making the 't' too aspirated.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize if you know 'côte' or 'côté'.

نوشتن 4/5

Spelling (y/i change) and accent can be tricky.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is straightforward once 'oy' is mastered.

گوش دادن 3/5

Clear sound, but can be confused with 'côté' if spoken fast.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

côté côte avec voir gens

بعداً یاد بگیرید

fréquenter approcher avoisiner longer frayer

پیشرفته

juxtaposition promiscuité interagir converger

گرامر لازم

Verbs in -oyer change 'y' to 'i' before silent endings.

Je côtoie (not côtoye).

Transitive verbs take a direct object without a preposition.

Je côtoie Paul (not côtoie avec Paul).

Reflexive verbs in compound tenses agree with the direct object.

Elles se sont côtoyées.

The circumflex accent usually indicates a dropped 's' from Old French.

Côtoyer (from costeier).

The 'nous' and 'vous' forms keep the 'y' in the present tense.

Nous côtoyons.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je côtoie mes voisins tous les jours.

I see/rub shoulders with my neighbors every day.

Present tense, 1st person singular.

2

Nous côtoyons beaucoup de gens au parc.

We are around many people at the park.

Notice the 'y' remains in the 'nous' form.

3

Il côtoie ses camarades de classe.

He is around his classmates.

Direct object: no preposition after côtoie.

4

Est-ce que tu côtoies des Français ?

Do you spend time around French people?

Question form with 'est-ce que'.

5

Elle aime côtoyer les autres enfants.

She likes being around other children.

Infinitive after the verb 'aimer'.

6

On se côtoie dans l'ascenseur.

We see each other in the elevator.

Reflexive 'se côtoyer' used with 'on'.

7

Ils côtoient des touristes en ville.

They are around tourists in the city.

Present tense, 3rd person plural.

8

Je ne côtoie pas beaucoup de monde.

I don't see/mix with many people.

Negative form using 'ne... pas'.

1

Dans mon travail, je côtoie des clients variés.

In my job, I deal with various clients.

Professional context.

2

La route côtoie la mer sur dix kilomètres.

The road runs along the sea for ten kilometers.

Physical/geographical usage.

3

On a la chance de côtoyer des artistes ici.

We have the chance to be around artists here.

Infinitive after 'avoir la chance de'.

4

Les étudiants se côtoient à la cafétéria.

Students mix/mingle at the cafeteria.

Reflexive plural.

5

Il a côtoyé de grandes personnalités.

He has rubbed shoulders with great personalities.

Passé composé with 'avoir'.

6

Vous côtoyez souvent vos collègues ?

Do you often see/interact with your colleagues?

Formal 'vous' form.

7

Je préfère côtoyer des gens positifs.

I prefer being around positive people.

Expressing preference.

8

Le sentier côtoie une jolie rivière.

The path runs alongside a pretty river.

Third person singular, physical description.

1

J'ai dû côtoyer des situations difficiles.

I had to deal with/be in contact with difficult situations.

Metaphorical use for situations.

2

Nous côtoyions ces gens sans les connaître.

We used to be around those people without knowing them.

Imparfait tense.

3

Elle côtoie le milieu de la mode depuis un an.

She has been in the fashion world for a year.

Using 'côtoyer' for a professional 'milieu'.

4

Il est enrichissant de côtoyer d'autres cultures.

It is enriching to be in contact with other cultures.

Impersonal 'il est... de'.

5

Les sportifs côtoient leurs limites physiques.

Athletes push/rub against their physical limits.

Abstract limit usage.

6

Ils se sont côtoyés pendant toute la formation.

They were around each other during the whole training.

Reflexive passé composé with agreement.

7

Je ne veux plus côtoyer ce genre d'individus.

I don't want to associate with that kind of person anymore.

Negative 'ne... plus'.

8

Le succès côtoie parfois l'échec de très près.

Success sometimes rubs shoulders very closely with failure.

Philosophical juxtaposition.

1

Le luxe côtoie la misère dans certaines métropoles.

Luxury rubs shoulders with misery in certain metropolises.

Social commentary.

2

Il a côtoyé la mort lors de son accident.

He had a brush with death during his accident.

Idiomatic expression 'côtoyer la mort'.

3

Cette œuvre côtoie le génie pur.

This work borders on pure genius.

Abstract figurative use.

4

Les deux théories se côtoient sans se contredire.

The two theories exist side-by-side without contradicting each other.

Intellectual context.

5

Elle a appris à côtoyer le stress quotidien.

She learned to live with/manage daily stress.

Learning to 'be alongside' a feeling.

6

Il est rare de côtoyer une telle intelligence.

It is rare to be around such intelligence.

Formal structure.

7

Le fleuve côtoie les remparts de la vieille ville.

The river runs along the ramparts of the old city.

Historical/geographical description.

8

Ils se côtoient sur les plateaux de télévision.

They rub shoulders on television sets.

Media context.

1

La poésie côtoie souvent la philosophie dans ses écrits.

Poetry often rubs shoulders with philosophy in his writings.

Literary analysis.

2

C'est en côtoyant l'excellence que l'on progresse.

It is by being around excellence that one progresses.

Gérondif (en côtoyant).

3

L'absurde côtoie le tragique dans cette pièce de théâtre.

The absurd rubs shoulders with the tragic in this play.

Theatrical context.

4

Il a longtemps côtoyé les hautes sphères du pouvoir.

He has long associated with the upper echelons of power.

Political idiom 'hautes sphères'.

5

Le design moderne côtoie les pierres ancestrales.

Modern design sits alongside ancestral stones.

Architectural juxtaposition.

6

Bien qu'ils se côtoient, ils restent des étrangers.

Although they are around each other, they remain strangers.

Conjunction 'bien que' + subjonctif (côtoient).

7

Son arrogance côtoie parfois l'insupportable.

His arrogance sometimes borders on the unbearable.

Abstract limit.

8

Il est fascinant de voir comment ces espèces se côtoient.

It is fascinating to see how these species coexist.

Scientific/biological context.

1

Dans cet essai, l'érudition côtoie une simplicité désarmante.

In this essay, erudition rubs shoulders with a disarming simplicity.

High-level stylistic analysis.

2

Le sublime côtoie le grotesque dans l'esthétique romantique.

The sublime rubs shoulders with the grotesque in Romantic aesthetics.

Art history terminology.

3

Elle a côtoyé les abîmes de la psyché humaine.

She has rubbed shoulders with the depths of the human psyche.

Metaphorical/psychological depth.

4

Le réalisme le plus cru côtoie un onirisme envoûtant.

The harshest realism rubs shoulders with a haunting dreamlike quality.

Advanced literary terminology.

5

Leurs trajectoires se sont côtoyées sans jamais fusionner.

Their trajectories ran alongside each other without ever merging.

Mathematical/biographical metaphor.

6

Il s'agit d'un espace où le sacré côtoie le profane au quotidien.

It is a space where the sacred rubs shoulders with the profane daily.

Sociological/religious nuance.

7

L'innovation côtoie ici l'obsolescence la plus totale.

Innovation here rubs shoulders with total obsolescence.

Technological commentary.

8

Côtoyer la vérité n'est pas forcément la posséder.

Being near the truth is not necessarily possessing it.

Philosophical maxim.

ترکیب‌های رایج

côtoyer le danger
côtoyer la mort
côtoyer les grands
se côtoyer quotidiennement
côtoyer le succès
côtoyer les sommets
côtoyer l'abîme
côtoyer la misère
côtoyer l'impossible
côtoyer la perfection

عبارات رایج

On se côtoie.

— We see each other around/we are acquaintances.

On ne se parle pas beaucoup, mais on se côtoie.

Côtoyer de près.

— To be in very close contact with something.

Il a côtoyé de près la réalité du terrain.

Apprendre à côtoyer.

— To get used to being around something or someone.

Il faut apprendre à côtoyer ses peurs.

Côtoyer le milieu de...

— To be part of or near a specific social circle.

Elle côtoie le milieu du cinéma.

Faire côtoyer.

— To bring two things or people together in proximity.

L'architecte a fait côtoyer le bois et le métal.

Cesser de côtoyer.

— To stop associating with someone.

Il a décidé de cesser de côtoyer ses anciens amis.

Avoir l'occasion de côtoyer.

— To have the chance to spend time near someone.

J'ai eu l'occasion de côtoyer des génies.

Côtoyer les limites.

— To push or be at the edge of one's limits.

Il aime côtoyer les limites du possible.

Se côtoyer sans se voir.

— To be in the same space without acknowledging each other.

Dans le métro, les gens se côtoient sans se voir.

Côtoyer l'histoire.

— To be in a place or situation of historical significance.

En visitant ce château, on côtoie l'histoire.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

côtoyer vs fréquenter

Fréquenter is intentional/social; côtoyer is situational/proximity-based.

côtoyer vs rencontrer

Rencontrer is often a one-time event; côtoyer is an ongoing state.

côtoyer vs longer

Longer is strictly physical; côtoyer can be social or metaphorical.

اصطلاحات و عبارات

"Côtoyer les étoiles"

— To reach a very high level of success or fame.

Avec ce film, elle côtoie désormais les étoiles.

literary
"Côtoyer le gouffre"

— To be on the brink of disaster or failure.

L'entreprise côtoie le gouffre financier.

neutral
"Côtoyer le ridicule"

— To be almost ridiculous or border on it.

Son accoutrement côtoie le ridicule.

neutral
"Côtoyer l'indicible"

— To experience something that cannot be described in words.

Les survivants ont côtoyé l'indicible.

formal
"Côtoyer le divin"

— To experience something of extraordinary beauty or quality.

Sa musique nous fait côtoyer le divin.

poetic
"Côtoyer la légende"

— To be in the presence of someone legendary.

Jouer avec lui, c'est côtoyer la légende.

neutral
"Côtoyer le néant"

— To be close to total emptiness or destruction.

Sa philosophie côtoie le néant.

formal
"Côtoyer le danger de mort"

— To be in a life-threatening situation.

Il a côtoyé le danger de mort pendant la guerre.

neutral
"Côtoyer les anges"

— To be in a state of bliss or near death (euphemism).

Dans son sommeil, il semble côtoyer les anges.

poetic
"Côtoyer le pire"

— To be exposed to the worst possible conditions or people.

Il a côtoyé le pire avant de s'en sortir.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

côtoyer vs côté

Similar spelling and sound.

'Côté' is a noun meaning 'side', while 'côtoyer' is the verb 'to be at the side of'.

Il est à côté de moi, donc je le côtoie.

côtoyer vs côte

Root word.

'Côte' is the 'coast' or a 'rib'. 'Côtoyer' is the action of moving along it.

La route côtoie la côte.

côtoyer vs tutoyer

Ends in -oyer.

'Tutoyer' means to use 'tu' with someone. 'Côtoyer' means to be near them.

Je côtoie mon chef, mais je ne le tutoie pas.

côtoyer vs vouvoyer

Ends in -oyer.

'Vouvoyer' means to use 'vous' with someone.

On se côtoie, mais on se vouvoie par respect.

côtoyer vs nettoyer

Common -oyer verb.

'Nettoyer' means to clean. No semantic relation.

Je nettoie la salle où nous nous côtoyons.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Je côtoie [personne].

Je côtoie mes voisins.

A2

On se côtoie [lieu].

On se côtoie au bureau.

B1

Il est [adjectif] de côtoyer [nom].

Il est intéressant de côtoyer des experts.

B1

[Nom] côtoie le danger.

Ce métier côtoie le danger.

B2

Le [concept A] côtoie le [concept B].

La richesse côtoie la pauvreté.

B2

Avoir l'opportunité de côtoyer [groupe].

J'ai eu l'opportunité de côtoyer des chercheurs.

C1

En côtoyant [nom], on apprend...

En côtoyant l'élite, on apprend les codes.

C2

[Sujet] côtoie l'abîme / le néant.

Sa pensée côtoie l'abîme.

خانواده کلمه

اسم‌ها

côte (coast/rib/side)
côtoiement (the act of rubbing shoulders)
côté (side)

فعل‌ها

accoster (to dock/approach)
côtoyer (to rub shoulders with)

صفت‌ها

côtier (coastal)
latéral (lateral - related by meaning)

مرتبط

littoral
rivage
proximité
fréquentation
voisinage

نحوه استفاده

frequency

Common in journalism, professional contexts, and literature.

اشتباهات رایج
  • Je côtoie avec lui. Je le côtoie.

    Côtoyer is a direct transitive verb. It does not take the preposition 'avec'.

  • Je côtoye mon voisin. Je côtoie mon voisin.

    In the present tense, the 'y' changes to 'i' before the silent 'e'.

  • J'ai cotoyer le danger. J'ai côtoyé le danger.

    Don't forget the circumflex accent on the 'o' and the accent on the 'é' for the past participle.

  • Elles se sont côtoyé. Elles se sont côtoyées.

    In the reflexive form, the past participle must agree with the subject 'elles'.

  • Je côtoie mon frère. Je vois mon frère.

    Using 'côtoyer' for close family sounds too distant and formal. Use it for acquaintances or professional contacts.

نکات

The 'Y' to 'I' Rule

Remember that verbs ending in -oyer always change the 'y' to 'i' before a silent 'e', 'es', or 'ent'. This is a key spelling rule for verbs like côtoyer, nettoyer, and envoyer.

Professional Networking

Use 'côtoyer' when describing your professional network. It sounds more impressive to say 'J'ai côtoyé des leaders d'opinion' than 'J'ai vu des gens importants'.

Geographical Context

If you are describing a trip, use 'côtoyer' to describe a road that follows a beautiful landscape. It adds a descriptive, literary touch to your travel stories.

Don't say 'avec'

Never use 'avec' after côtoyer. It's the most common mistake. Just think: 'I side someone' (even if it sounds weird in English).

Juxtaposition

Use 'côtoyer' to describe the meeting of two opposites. It's a hallmark of high-level French writing to say 'La tristesse côtoie la joie'.

Listen for the 'wa'

The 'oy' in côtoyer is pronounced 'wa'. Train your ear to hear 'ko-twa-ye' in movies and podcasts.

Workplace French

In an office, use 'se côtoyer' to talk about how different teams interact. It's a very common corporate French term.

The Coast Rule

Think of the 'coast' (la côte). Just as a boat follows the coast, you follow the 'side' of the people you côtoyer.

Reflexive Agreement

When using 'se sont côtoyés', always check the gender and number of the subjects. It's a small detail that makes a big difference in exams.

Urban Life

Use 'côtoyer' to discuss city life. It's the perfect verb to describe how millions of people live together in a place like Paris.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are walking along a 'COAST' (côte) with a friend. You are 'COAST-OYER'-ing them—staying by their side.

تداعی تصویری

Picture two people walking side-by-side on a narrow path along a cliff. They are 'côtoyant' the edge and each other.

شبکه واژگان

côte côté côtoyer côtier accoster fréquenter voisin proche

چالش

Try to use 'côtoyer' in a sentence about your favorite hobby and the people you meet while doing it.

ریشه کلمه

The verb 'côtoyer' comes from the Old French word 'costeier', which itself derives from 'coste' (modern 'côte'), meaning 'side' or 'rib'. It is linked to the Latin 'costa'.

معنای اصلی: Originally, it meant to walk or sail along the coast or the side of something.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful when using it with very close friends; it might imply a lack of emotional closeness.

The English equivalent 'to rub shoulders with' is more informal than 'côtoyer', which can be used in very formal writing.

Victor Hugo often used the concept of 'le sublime qui côtoie le grotesque'. Baudelaire's poetry frequently describes 'côtoyant' the crowds of Paris. Modern French rap often uses 'côtoyer' to describe growing up near 'le danger' or 'la rue'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Workplace

  • Côtoyer ses collègues
  • Côtoyer la hiérarchie
  • Côtoyer des clients
  • Se côtoyer dans l'open space

Geography

  • La route côtoie la mer
  • Le sentier côtoie le ravin
  • La rivière côtoie le village
  • Côtoyer le rivage

Social Life

  • Côtoyer ses voisins
  • Se côtoyer au club
  • Côtoyer des inconnus
  • Côtoyer le beau monde

Abstract/Philosophical

  • Côtoyer le génie
  • Côtoyer la mort
  • Côtoyer le danger
  • Côtoyer l'excellence

Media/Celebrity

  • Côtoyer les stars
  • Côtoyer les puissants
  • Côtoyer le succès
  • Se côtoyer sur le tapis rouge

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu as déjà eu l'occasion de côtoyer une personne célèbre ?"

"Quels types de personnes préfères-tu côtoyer dans ton travail ?"

"Dans ton quartier, est-ce que les gens se côtoient vraiment ou s'ignorent ?"

"Penses-tu qu'il soit dangereux de côtoyer certains milieux ?"

"Aimes-tu côtoyer des gens qui ont des opinions très différentes des tiennes ?"

موضوعات نگارش

Décris une personne que tu côtoies tous les jours mais à qui tu n'as jamais parlé.

Raconte une expérience où tu as côtoyé le danger ou une situation stressante.

Imagine que tu côtoies ton idole pendant une journée. Que se passerait-il ?

Réflexion : Comment la modernité côtoie-t-elle la tradition dans ta ville ?

Pourquoi est-il important de côtoyer des personnes de cultures différentes ?

سوالات متداول

10 سوال

Not necessarily. It means to be in the same space or social circle regularly. You can côtoyer someone you don't even like, such as a difficult colleague or a neighbor you only nod to. It describes proximity rather than friendship.

No, this is a common mistake for English speakers. 'Côtoyer' is a direct transitive verb. You say 'Je côtoie des gens' (I associate with people), not 'Je côtoie avec des gens'.

It is neutral to slightly formal. It's perfectly fine in daily conversation, but it's also very common in literature, journalism, and professional settings. It sounds more sophisticated than 'voir'.

Je côtoie, tu côtoies, il côtoie, nous côtoyons, vous côtoyez, ils côtoient. Notice the 'y' changes to 'i' in all forms except 'nous' and 'vous'.

Yes, but usually for large objects like a road along a coast or a river. Using it for small objects (like a pen next to a notebook) sounds overly poetic or strange.

'Fréquenter' implies you choose to go somewhere or see someone (like a friend or a club). 'Côtoyer' often implies you are in the same environment by circumstance (like work or a neighborhood).

Yes, 'le côtoiement', but it is quite rare. You are more likely to see the verb or the reflexive 'se côtoyer' used as a noun phrase.

The circumflex in 'côtoyer' (and 'côte') usually indicates that there used to be an 's' after the vowel in Old French (costeier). It helps link the word to its root.

Absolutely! It's very common to say things like 'côtoyer le danger', 'côtoyer le succès', or 'la tradition côtoie la modernité'.

Not really. It's too formal for heavy slang, though it's used in everyday standard French. In slang, people might use 'traîner avec' or 'voir'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'côtoyer' to describe your coworkers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a scenic road using the verb 'côtoyer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'se côtoyer' to describe social mixing in a city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'côtoyer' and 'fréquenter' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about a time you 'côtoyé' a famous person.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'côtoyer le danger' in a story about a firefighter.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence for a cover letter using 'côtoyer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We rub shoulders every day in the elevator.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The path runs along the river for two miles.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a metaphor using 'côtoyer' and 'le succès'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in the imparfait with 'nous' and 'côtoyer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'se côtoyer' in the subjonctif present.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'tradition' and 'modernity' using 'côtoyer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your neighborhood using 'se côtoyer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'côtoyer les limites'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't associate with those people anymore.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'côtoyer' in a sentence about a multicultural festival.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'côtoyer l'excellence'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'côtoyer avec' is wrong in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a poetic sentence about the stars and the sea using 'côtoyer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'côtoyer' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I associate with my neighbors' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what 'se côtoyer' means in your own words (French).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your workplace using 'côtoyer'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The road runs along the sea' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the pros and cons of 'côtoyer' famous people.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'nous côtoyons' vs 'ils côtoient'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I had a brush with death' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'côtoyer' and 'voir' orally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'côtoyer' in a sentence about your hobbies.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We rub shoulders every day' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a multicultural city using 'se côtoyer'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He borders on genius' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a hiking trip using 'côtoyer'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the 'y' to 'i' rule for this verb.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I don't like being around negative people' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss social mixing in schools using 'se côtoyer'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The river runs along the castle' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'côtoyer' in a formal professional introduction.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'côtoyions' (imparfait).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the verb in: 'Je côtoie beaucoup de monde.' What is the verb?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the tense: 'Nous côtoyions les artistes.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

True or False: The speaker says 'avec' in 'Je côtoie mes amis'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the subject: 'Elles se sont côtoyées.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the object in: 'La route côtoie la mer.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the circumflex sound (subtle) in 'côtoyer'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the verb singular or plural in: 'Ils côtoient le danger.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which word means 'side' in the sentence: 'Il est à côté, je le côtoie.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the mood: 'Il faudrait que nous nous côtoyions plus.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the meaning of: 'On se côtoie.' in the audio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the 'y' in: 'Vous côtoyez'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it 'côtoie' or 'côtoyé' in: 'J'ai côtoyé les grands.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What abstract noun is used in: 'Elle côtoie le succès.'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the feminine plural in: 'Elles se sont côtoyées.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the silent 'ent' in 'côtoient'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!