dégrader
dégrader در ۳۰ ثانیه
- Dégrader means to lower the quality, value, or rank of something. It is commonly used for physical damage, environmental decline, or social humiliation.
- It is a regular -er verb that can be transitive (damaging something) or reflexive (se dégrader, meaning to deteriorate or get worse on its own).
- In art and fashion, 'un dégradé' refers to a gradient or fade effect, which is one of its few neutral or positive uses.
- Commonly heard in weather reports (weather worsening) and news (vandalism or political decline), it is a precise and formal alternative to 'abîmer'.
The French verb dégrader is a versatile and essential word that every French learner should master as they transition from basic to intermediate levels. At its core, the word means to lower the quality, value, or status of something or someone. Derived from the Latin 'de-' (down) and 'gradus' (step or rank), it literally translates to 'stepping down' or 'lowering a grade.' This etymological root is helpful because it perfectly captures the various nuances the word takes on in modern French conversation. Whether you are talking about the environment, social behavior, or physical property, dégrader conveys a sense of decline or intentional damage.
- Physical Damage
- In the context of property or objects, it refers to vandalism or wear and tear. You might hear it used by local authorities discussing graffiti or broken public benches. It implies that the original state of the object has been compromised.
Les manifestants ont fini par dégrader plusieurs vitrines de magasins dans le centre-ville.
- Environmental Context
- When discussing climate change or ecology, this verb is used to describe the worsening condition of ecosystems or the soil. It is often seen in scientific reports or news articles about the planet's health.
La pollution plastique continue de dégrader les océans à un rythme alarmant.
- Human Dignity and Status
- In a social or professional sense, it means to humiliate or strip someone of their rank. In the military, it is the official term for stripping a soldier of their stripes or honors. In a broader sense, it refers to any treatment that is beneath someone's dignity.
Il est inacceptable de dégrader un employé devant ses collègues.
Understanding when to use dégrader versus synonyms like abîmer (to damage) or détériorer (to deteriorate) is key. Dégrader often carries a weight of seriousness or officiality. For instance, you wouldn't usually say you 'dégradé' your favorite shirt by spilling coffee on it—that's more 'tacher' or 'abîmer'. However, if a historic monument is covered in spray paint, 'dégrader' is the perfect, more formal choice. It implies a loss of value that is significant. In professional and academic writing, this verb is highly favored for its precision in describing negative transformations.
Le passage du temps a fini par dégrader les fresques anciennes de la cathédrale.
Finally, it is worth noting the usage in technical fields. In chemistry or biology, dégrader refers to the breakdown of substances. This is where the term 'biodégradable' comes from—the ability for a substance to be broken down by living organisms. In digital imaging, it can refer to the loss of quality in a file when it is compressed too much. As you can see, from the streets of Paris to a science laboratory, this word is everywhere. It helps you describe a world that is constantly changing, often in ways that involve loss or decay.
Ces bactéries sont capables de dégrader les composants chimiques toxiques dans le sol.
Using dégrader correctly requires an understanding of its transitivity and its reflexive form. As a transitive verb, it takes a direct object—the thing or person being lowered or damaged. This is the most straightforward usage. You identify the agent (who or what is doing the action) and the object (what is being affected). For example, 'Le soleil dégrade les couleurs' (The sun fades the colors). Here, the sun is the agent acting directly on the colors. This structure is common when discussing environmental factors or intentional human actions.
- Transitive Usage (Active)
- Subject + dégrader + Direct Object. Used when something is causing the damage or reduction in value.
L'humidité peut dégrader rapidement les documents en papier stockés dans la cave.
The reflexive form, se dégrader, is arguably even more common in everyday speech, especially when describing a situation that is getting worse on its own or where the cause isn't the main focus. In English, we often translate this as 'to deteriorate' or 'to worsen'. When the weather turns bad, or a political situation becomes tense, French speakers will almost always use 'se dégrader'. This form suggests an ongoing process of decline.
- Reflexive Usage (Passive/Automatic)
- Subject + se dégrader. Used for weather, health, relations, or quality over time.
La météo va se dégrader dès demain avec l'arrivée d'une tempête.
When using the verb in more abstract contexts, like social status or dignity, the sentence structure remains the same, but the tone becomes more formal. You might say 'Cette insulte vise à le dégrader' (This insult aims to degrade him). Here, 'dégrader' functions as a synonym for 'humilier' (to humiliate) or 'abaisser' (to lower). In legal or administrative French, you will see it used in terms of 'dégradation de biens publics' (damage to public property), which is a specific criminal charge. Understanding these patterns allows you to move from simple sentences to complex social and legal commentary.
Il ne faut pas laisser les relations entre nos deux pays se dégrader davantage.
- Common Tenses
- It is a regular -er verb. Present: je dégrade. Future: je dégraderai. Imparfait: je dégradais. It follows standard conjugation rules, making it easy to integrate once you know the stem.
Si nous n'agissons pas, la qualité de l'air se dégradera de façon irréversible.
Finally, consider the nuances of the past participle 'dégradé'. Used as an adjective, it can describe something in poor condition (un bâtiment dégradé) or a specific style of coloring (un effet dégradé), which refers to a gradient or a fade. This dual usage is very common in design and art. Whether you are describing a crumbling wall or a beautiful sunset with fading colors, 'dégradé' is the word you need. Mastery of these patterns ensures that your French sounds natural and precise across various domains of life.
Le peintre a utilisé un bleu dégradé pour représenter le ciel au crépuscule.
If you spend any time in France or watching French media, you will encounter dégrader in several specific, high-frequency contexts. One of the most common places is in the daily weather report, known as 'la météo'. Meteorologists frequently use the reflexive form to describe an approaching cold front or a storm system. You will hear phrases like 'Le temps va se dégrader sur la moitié nord du pays' (The weather will deteriorate over the northern half of the country). In this context, it is a polite and professional way of saying the sun is going away and rain is coming.
- The News (Le Journal)
- News anchors use this word to talk about social unrest or vandalism. When protests turn violent and property is damaged, the term 'dégradations' (the noun form) is used to describe the broken windows, graffiti, or burnt cars. It is the standard journalistic term for property damage.
Le préfet a condamné les dégradations commises lors de la manifestation d'hier soir.
Another common sphere is the environment. In documentaries (like those by Yann Arthus-Bertrand) or political debates about ecology, dégrader is used to describe the impact of human activity on nature. You'll hear about 'la dégradation des sols' (soil degradation) or how pollution 'dégrade la biodiversité'. This usage emphasizes a slow, often irreversible loss of natural quality. It carries a tone of urgency and scientific seriousness that simpler words like 'abîmer' lack.
- In the Office
- In a professional setting, you might hear it used to describe a worsening work environment or declining performance. If a team's morale is low, a manager might say, 'L'ambiance au bureau s'est dégradée ces derniers mois' (The atmosphere at the office has deteriorated in recent months).
Nous devons agir avant que la situation financière de l'entreprise ne se dégrade trop.
In the world of art and fashion, the word takes on a more aesthetic meaning. A 'dégradé' is a gradient or a fade. If you go to a French hair salon (un coiffeur), you might ask for 'un dégradé' if you want layered hair or a fade. If you are buying clothes or paint, 'un effet dégradé' refers to colors that blend into one another. This is one of the few contexts where the word is used in a positive or neutral light, focusing on the visual transition rather than 'damage'.
J'aimerais une coupe de cheveux avec un léger dégradé sur les côtés, s'il vous plaît.
Finally, in historical or military contexts, you might hear about 'la dégradation nationale'. This was a specific legal penalty in France (notably after WWII) where individuals were stripped of their civic rights. While this is less common in daily talk, it appears in history books and movies about the 20th century. This highlights the word's power to describe not just physical decay, but the loss of honor and standing in society. By paying attention to these different 'worlds', you'll see how 'dégrader' acts as a bridge between the physical and the abstract.
- Public Transport
- In the Metro or on trains, signs often warn against 'dégradations' of the equipment. 'Toute dégradation sera poursuivie' (Any damage will be prosecuted) is a standard warning you'll see on posters.
Il est strictement interdit de dégrader le matériel de la SNCF.
One of the most frequent mistakes English speakers make with dégrader is assuming it is a direct synonym for 'to break' (casser). While they are related, 'dégrader' implies a process or a reduction in quality rather than a sudden snap or total destruction. For example, if you drop a glass and it shatters, you say 'J'ai cassé le verre'. If you leave a wooden table outside in the rain for five years and the wood begins to rot and lose its finish, you say 'La pluie a dégradé la table'. Using 'dégrader' for a single, quick action can sound unnatural unless you are specifically referring to vandalism.
- Mistake 1: Overusing it for simple damage
- Don't use 'dégrader' for small, everyday accidents like tearing a page in a book or scratching a phone screen. Use 'abîmer' or 'rayer' instead. 'Dégrader' usually implies something more serious or significant.
Incorrect: J'ai dégradé mon stylo en le faisant tomber. (Better: J'ai abîmé mon stylo...)
Another common error involves the reflexive form. Many learners forget to use 'se' when they want to say 'to get worse'. In English, we just say 'the situation worsened'. In French, you must say 'la situation s'est dégradée'. Without the reflexive pronoun 'se', the verb expects an object—it's waiting for you to say what the situation degraded. This is a classic grammar pitfall. Always ask yourself: Is something damaging an object, or is the thing getting worse on its own? If it's the latter, use 'se'.
- Mistake 2: Forgetting the Reflexive 'Se'
- When describing weather or health, you must use 'se dégrader'. Saying 'Le temps dégrade' is grammatically incomplete and sounds like the weather is actively vandalizing something.
Correct: Son état de santé s'est dégradé pendant la nuit.
A third mistake is misunderstanding the word 'dégradé' in an artistic or fashion context. Because the verb usually has a negative connotation (damage/humiliation), learners might think that 'un dégradé' at the hair salon means a 'damaged' haircut. In reality, in the world of aesthetics, 'dégradé' is neutral or positive. It refers to the skill of blending or layering. Don't be offended if a French person compliments your 'coupe dégradée'—they are praising your stylish layers, not saying your hair looks ruined!
- Mistake 3: Negative Bias in Art
- Avoid thinking that 'dégradé' always means something bad. In design, it is a technical term for a gradient effect. It's about the 'gradation' of color, not the 'destruction' of color.
Elle a choisi un papier peint avec un bel effet dégradé du rose au blanc.
Lastly, watch out for 'false friend' tendencies with English 'degrade'. While they overlap significantly, the English 'degrade' is often used in computer science (graceful degradation) in ways that are slightly more technical than the French equivalent. In French, you'd more likely use 'fonctionnement en mode dégradé' for a system that is running with limited features. Pay attention to the preposition 'en' in these technical phrases. Misplacing prepositions is a common high-level mistake that can make your otherwise perfect sentence sound 'foreign'.
Le serveur fonctionne en mode dégradé suite à la panne électrique.
To truly master French, you need to know which tool to pull from your vocabulary toolbox. While dégrader is a fantastic word, it has several close cousins that might be more appropriate depending on the exact nuance you want to convey. The most common alternative is abîmer. This is the 'everyday' word for damaging something. It’s less formal and much more common in spoken French for minor things. If you drop your phone, you 'abîmer' it. If you stain your shirt, you 'abîmer' it. It’s the safe, go-to word for physical damage.
- Dégrader vs. Abîmer
- Use 'abîmer' for casual, everyday damage. Use 'dégrader' for more serious, official, or environmental damage. 'Dégrader' often implies a loss of value or status, while 'abîmer' is just about the physical state.
Ne touche pas à ce livre, tu vas l'abîmer avec tes mains sales !
Then there is détériorer. This word is very similar to dégrader and often used interchangeably when talking about a situation getting worse (se détériorer). However, détériorer is more frequently used for technical items, machinery, or the structural integrity of a building. It feels slightly more 'mechanical'. If a bridge is falling apart due to age, 'détériorer' is a very strong choice. If a wall is covered in graffiti, 'dégrader' is better because it implies a loss of the 'grade' or 'quality' of the surface.
- Dégrader vs. Détériorer
- 'Détériorer' is often about the internal or structural state. 'Dégrader' is often about the external, social, or environmental state. Both can be reflexive (se dégrader / se détériorer).
L'état de la route s'est détérioré à cause du gel intense cet hiver.
For more specific types of damage, you might use vandaliser. This is a direct loan from history (the Vandals) and is used when someone intentionally destroys property, usually in a public space. While 'dégrader' is the legal term for the act, 'vandaliser' is more descriptive of the intent. If you want to sound more poetic or literary when talking about someone's character being lowered, you might use avilir (to debase) or abaisser (to lower). These words carry a much heavier moral weight than 'dégrader'.
- Synonym Summary
-
- Abîmer: Casual, physical damage.
- Détériorer: Structural or technical decline.
- Endommager: To cause damage (often used for insurance).
- Vandaliser: Intentional destruction of property.
- Avilir: To morally degrade or debase.
L'orage a endommagé la toiture de la maison.
In conclusion, while dégrader is a powerful and flexible verb, choosing the right synonym can make your French sound more nuanced and native. Use dégrader when you want to emphasize the loss of quality, status, or environmental health. It is a word that spans from the beauty of a sunset gradient to the harsh reality of urban vandalism, making it a vital part of your French vocabulary.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word originally had a very specific legal and military meaning. It wasn't until later that it was applied to the physical deterioration of objects or the environmental breakdown of materials.
راهنمای تلفظ
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'degrade'.
Requires knowledge of reflexive 'se' and regular -er endings.
The French 'r' in the middle can be tricky for beginners.
Very common in weather reports and news, making it easy to spot.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Reflexive verbs in Passé Composé use 'être'.
La situation s'est dégradée.
Agreement of the past participle with the subject in reflexive verbs.
Les relations (fem. pl.) se sont dégradées.
Regular -er verb conjugation patterns.
Nous dégradons, vous dégradez.
Use of 'ne... pas' with infinitives.
Il est interdit de ne pas dégrader (incorrect) -> Il est interdit de dégrader.
The 'ne' explétif after verbs of fear.
Je crains que le temps ne se dégrade.
مثالها بر اساس سطح
Il ne faut pas dégrader les livres.
You must not damage the books.
Simple negative 'ne... pas' with an infinitive.
Le temps se dégrade aujourd'hui.
The weather is getting worse today.
Reflexive verb in the present tense.
Le vent peut dégrader la maison.
The wind can damage the house.
Modal verb 'peut' followed by an infinitive.
J'ai un dégradé chez le coiffeur.
I have a layered haircut from the hairdresser.
The noun 'dégradé' used for a haircut.
La pomme se dégrade vite.
The apple spoils quickly.
Reflexive form used for natural processes.
Ne dégrade pas ton cahier !
Don't ruin your notebook!
Imperative negative.
Le mur est dégradé.
The wall is damaged.
Past participle used as an adjective.
Le soleil dégrade les couleurs.
The sun fades the colors.
Present tense, transitive usage.
La situation s'est dégradée cette nuit.
The situation got worse during the night.
Passé composé of a reflexive verb with 'être'.
Ils ont été punis pour avoir dégradé l'école.
They were punished for damaging the school.
Past infinitive 'avoir dégradé'.
La pluie va dégrader le terrain de foot.
The rain is going to ruin the football field.
Future proche (aller + infinitive).
Ma vue se dégrade avec l'âge.
My eyesight is worsening with age.
Reflexive present tense.
Le monument est très dégradé par la pollution.
The monument is very damaged by pollution.
Passive construction with 'être'.
Il ne veut pas dégrader son image.
He doesn't want to damage his image.
Abstract usage of the verb.
La qualité du service se dégrade.
The quality of the service is declining.
Reflexive present tense.
Le plastique se dégrade très lentement.
Plastic breaks down very slowly.
Scientific/environmental usage.
Les dégradations urbaines coûtent cher à la ville.
Urban damage costs the city a lot.
Usage of the noun 'dégradations'.
Le conflit a dégradé les relations diplomatiques.
The conflict has damaged diplomatic relations.
Transitive passé composé.
L'ambiance au travail commence à se dégrader.
The atmosphere at work is starting to deteriorate.
Reflexive infinitive after 'commencer à'.
Ce produit est certifié biodégradable.
This product is certified biodegradable.
Adjective derived from the verb.
Il a été dégradé de son rang militaire.
He was stripped of his military rank.
Military technical usage.
La pollution dégrade la couche d'ozone.
Pollution is damaging the ozone layer.
Scientific context.
On craint que la santé du patient ne se dégrade.
We fear the patient's health might worsen.
Subjunctive after 'craindre que' with 'ne' explétif.
L'humidité a dégradé les fresques de l'église.
Dampness has damaged the church's frescoes.
Physical damage over time.
Le climat social s'est dégradé suite aux réformes.
The social climate worsened following the reforms.
Reflexive passé composé with 's'être'.
Certains comportements visent à dégrader la dignité humaine.
Certain behaviors aim to degrade human dignity.
Moral/abstract usage.
La dégradation des sols est un enjeu majeur pour l'agriculture.
Soil degradation is a major issue for agriculture.
Noun form in a formal context.
Le logiciel fonctionne désormais en mode dégradé.
The software is now running in fail-safe mode.
Technical idiom 'mode dégradé'.
Les UV dégradent les polymères du plastique.
UV rays break down the polymers in plastic.
Chemical/technical usage.
Il est accusé d'avoir dégradé volontairement le matériel.
He is accused of intentionally damaging the equipment.
Legal context with past infinitive.
La note de la France a été dégradée par l'agence de notation.
France's rating was downgraded by the rating agency.
Economic usage (downgrading).
L'absence d'entretien dégrade la valeur du bien immobilier.
The lack of maintenance reduces the value of the property.
Economic/property context.
L'érosion côtière dégrade inexorablement le littoral.
Coastal erosion is inexorably degrading the coastline.
Use of 'inexorablement' to add nuance.
Ces propos ne font que dégrader le débat public.
These remarks only serve to degrade public debate.
Abstract sociological usage.
La dégradation de l'autorité parentale est souvent évoquée.
The erosion of parental authority is often mentioned.
Sociological noun usage.
Le passage répété des touristes finit par dégrader le site.
The repeated passage of tourists eventually damages the site.
Causal relationship in a formal sentence.
Elle refuse toute tâche qui pourrait la dégrader.
She refuses any task that could demean her.
Usage meaning 'to demean' or 'humiliate'.
Le processus de dégradation enzymatique est complexe.
The process of enzymatic degradation is complex.
High-level scientific noun usage.
Les conditions de vie se sont dégradées de façon alarmante.
Living conditions have worsened in an alarming way.
Adverbial phrase 'de façon alarmante'.
On observe une dégradation progressive des écosystèmes.
We are observing a progressive degradation of ecosystems.
Formal observation style.
Le nihilisme ambiant tend à dégrader les idéaux républicains.
The surrounding nihilism tends to erode republican ideals.
Highly abstract philosophical context.
La dégradation de la monnaie entraîne une inflation galopante.
The debasement of the currency leads to rampant inflation.
Economic technical term (currency debasement).
L'œuvre explore la dégradation physique et morale du protagoniste.
The work explores the physical and moral decline of the protagonist.
Literary analysis context.
Il s'agit d'une dégradation délibérée de la fonction présidentielle.
It is a deliberate debasement of the presidential office.
Political critique context.
Le temps a dégradé les couleurs originelles, créant une patine unique.
Time has faded the original colors, creating a unique patina.
Artistic nuance (patina).
La dégradation du signal est due à des interférences électromagnétiques.
Signal degradation is due to electromagnetic interference.
Engineering technical context.
Certains traitements sont jugés dégradants par la Cour Européenne.
Certain treatments are deemed degrading by the European Court.
Legal adjective 'dégradant' (degrading).
L'entropie est la mesure de la dégradation de l'énergie.
Entropy is the measure of the degradation of energy.
Scientific/philosophical definition.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The weather is getting worse. Used daily in weather forecasts.
Prends ton parapluie, le temps se dégrade.
— Things are getting worse. Used for politics, health, or personal life.
La situation se dégrade entre les deux voisins.
— It's humiliating or beneath one's dignity. Used for poor treatment.
Travailler dans ces conditions, c'est dégradant.
— Damage to public property. A standard legal term.
Il a été arrêté pour dégradation de biens publics.
— In a limited or fail-safe mode. Used in tech or project management.
Le métro fonctionne en mode dégradé aujourd'hui.
— A sky with colors fading into each other. Used in descriptions.
On admirait le ciel dégradé de l'aube.
— To corrupt morals. A formal, slightly old-fashioned phrase.
Certains pensent que ces films dégradent les mœurs.
— Damaged equipment. Common on warning signs.
Ne pas utiliser le matériel dégradé.
— Completely capable of being broken down naturally.
Ce sac est biodégradable à 100%.
— To downgrade a rating, especially in finance.
L'agence a décidé de dégrader la note de la banque.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Détruire' means to destroy completely. 'Dégrader' means to lower the quality or damage the surface.
'Rétrograder' means to demote or go backward (like in a car gear). 'Dégrader' is more about the loss of status/quality.
'Abîmer' is the casual word for damage; 'dégrader' is more formal or serious.
اصطلاحات و عبارات
— To deteriorate visibly and quickly. Used for health or weather.
Avec cet orage, la visibilité se dégrade à vue d'œil.
neutral— A gradient or range of colors. Standard artistic term.
Sa robe présentait un magnifique dégradé de couleurs.
neutral— To dull or corrupt the mind. Often used in philosophical contexts.
La propagande finit par dégrader l'esprit critique.
formal— To allow something to fall into disrepair or neglect.
Ils ont laissé se dégrader cette magnifique villa.
neutral— To fall into a state of decay or moral decline.
Le quartier est tombé dans la dégradation totale.
formal— A term sometimes used to describe the spectrum of social classes.
L'étude montre un dégradé social important dans la région.
academic— To damage one's own side, often in politics or sports.
Par ses critiques, il dégrade son propre camp.
neutral— A standard legal phrase from human rights law.
Nul ne sera soumis à un traitement dégradant.
formal/legal— To reduce how useful something is.
Cette rayure dégrade la valeur d'usage de l'outil.
technical— To worsen due to a specific cause.
Le fer se dégrade sous l'effet de la rouille.
scientificبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They both mean to get worse.
Détériorer is often used for physical things like roads or machines. Dégrader is used for status, environment, and vandalism.
La route se détériore. Les relations se dégradent.
Both imply a change for the worse.
Altérer often means to change the nature or purity of something (like food or a voice). Dégrader is about quality or value.
Le froid a altéré sa voix.
Both can mean to lower someone's status.
Avilir is much stronger and more moral/literary. It means to make something shameful or despicable.
L'esclavage avilit l'homme.
Both mean to spoil something.
Gâcher is usually for opportunities, food, or a party. Dégrader is for physical objects or formal situations.
Tu as gâché ma surprise !
Both involve damage.
Casser is for a total break into pieces. Dégrader is for a reduction in quality or surface damage.
J'ai cassé mon assiette.
الگوهای جملهسازی
Le temps se dégrade.
Le temps se dégrade ce matin.
Il ne faut pas dégrader [objet].
Il ne faut pas dégrader les bancs.
La situation s'est dégradée à cause de [cause].
La situation s'est dégradée à cause de la pluie.
[Sujet] dégrade l'environnement.
Le plastique dégrade l'environnement.
C'est une dégradation de [concept].
C'est une dégradation de la démocratie.
Fonctionner en mode dégradé.
Le système fonctionne en mode dégradé.
Dégrader la dignité de [personne].
Cela dégrade la dignité des travailleurs.
Une dégradation progressive et inexorable.
On assiste à une dégradation progressive et inexorable du littoral.
نحوه استفاده
Very common in news, weather, and formal writing.
-
Using 'dégrader' for a broken plate.
→
J'ai cassé l'assiette.
Dégrader implies a loss of quality or surface damage, not necessarily breaking into pieces.
-
La météo dégrade.
→
La météo se dégrade.
When a situation gets worse on its own, you must use the reflexive form 'se dégrader'.
-
C'est un dégradé film.
→
C'est un mauvais film / Un film dégradant.
You cannot use 'dégradé' as a general word for 'bad'. 'Dégradant' means humiliating.
-
La situation est dégradé.
→
La situation s'est dégradée.
In the past tense with 'être', the participle must agree with the feminine subject 'la situation'.
-
Il a dégradé son erreur.
→
Il a aggravé son erreur.
You 'aggraver' (worsen) an error or a problem. You 'dégrader' a physical object or a status.
نکات
Reflexive Agreement
When using 'se dégrader' in the past, always agree the participle. 'La météo s'est dégradée' (add an 'e' because météo is feminine).
Artistic Use
Use 'un dégradé' when talking about hair or painting. It's a great way to use the word in a non-negative way.
Weather Watch
Listen for 'dégradation' in French weather forecasts. It almost always means rain or storms are coming.
Sound Professional
In a business email, use 'la situation se dégrade' instead of 'ça va mal'. It sounds much more professional and controlled.
The 'R' Sound
The middle 'r' in 'dégrader' is uvular. Practice by gargling slightly to get the vibration in the back of your throat.
Public Property
In France, 'dégradations' is the specific word used for vandalism. If you see it on a sign, it's a legal warning.
Eco-Friendly
Remember 'biodégradable'. It's the same in English and French, making it an easy 'anchor' word for the verb.
Vs. Casser
Think of 'casser' as 100% broken and 'dégrader' as 20% damaged or losing quality over time.
De-Grade
Just think of a student's grade going from an A to a D. Their status is being 'dégradé'.
Fail-Safe
If your computer is slow, you can say it's in 'mode dégradé'. It's a very useful tech term in French.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'De-Grade'. You are removing the 'grade' (quality or rank) of something. If a student's 'grade' goes down, their status is 'dégradé'.
تداعی تصویری
Imagine a staircase where someone is walking down (de-). Each 'step' (gradus) they take lower represents the word 'dégrader'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'dégrader' in three different ways today: once for the weather, once for an object, and once for a situation.
ریشه کلمه
From the Middle French 'degrader', which comes from the Late Latin 'degradare'. This is formed from 'de-' (expressing removal or reversal) and 'gradus' (step, degree, or rank).
معنای اصلی: To deprive of a rank or office, specifically in a military or ecclesiastical context.
Romance (Latin-based)بافت فرهنگی
Be careful when using it for people; it can be very strong and imply a deep humiliation.
In English, 'degrade' often sounds more formal or scientific than 'dégrader' does in French, where it is used quite naturally for weather and vandalism.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather (La Météo)
- Le temps se dégrade.
- Une dégradation pluvieuse.
- Le ciel se dégrade.
- Conditions météo dégradées.
Environment (Environnement)
- Dégrader les sols.
- Dégradation de la biodiversité.
- Produits biodégradables.
- Dégrader l'habitat naturel.
Urban Issues (Vandalisme)
- Dégrader le mobilier urbain.
- Dégradations volontaires.
- Signaler une dégradation.
- Réparer les dégradations.
Health (Santé)
- L'état de santé se dégrade.
- Sa condition se dégrade.
- Éviter que ça se dégrade.
- Une santé dégradée.
Art & Design (Art)
- Un dégradé de bleu.
- Couleurs dégradées.
- Faire un dégradé.
- Effet dégradé.
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que tu penses que le climat social se dégrade en ce moment ?"
"Que fais-tu pour éviter de dégrader l'environnement au quotidien ?"
"As-tu déjà vu des monuments historiques dégradés par le temps ?"
"Est-ce que tu préfères les coiffures avec un dégradé ou une coupe droite ?"
"Comment réagis-tu quand tu vois quelqu'un dégrader un bien public ?"
موضوعات نگارش
Décrivez une situation où vous avez vu quelque chose se dégrader avec le temps (un bâtiment, une relation, etc.).
Pensez-vous que les réseaux sociaux dégradent la qualité de nos conversations réelles ? Pourquoi ?
Écrivez sur l'importance d'utiliser des produits biodégradables pour protéger notre planète.
Racontez une fois où le temps s'est dégradé pendant que vous étiez en vacances ou en sortie.
Analysez comment une petite dégradation peut mener à un problème beaucoup plus grave si on ne fait rien.
سوالات متداول
10 سوالTechnically yes, but it sounds very formal. Usually, you would say 'J'ai abîmé mon téléphone' or 'J'ai cassé mon téléphone' if the screen is shattered. Use 'dégrader' if you are talking about the long-term decline of the battery quality.
Yes, almost always. It implies a move from a better state to a worse one. The only exception is in art/fashion where 'un dégradé' is a neutral term for a color transition.
It's a regular -er verb. For the active voice: 'j'ai dégradé'. For the reflexive: 'je me suis dégradé' (and remember to add an 'e' or 's' if the subject is feminine or plural).
In French, 'un dégradé' is the word for a gradient. 'Gradient' is used in French mainly in mathematics or physics (le gradient de température).
Yes, it's very common to describe work, treatment, or situations that are humiliating. 'C'est un travail dégradant' means the work is beneath someone's dignity.
Use 'se détériorer' for technical objects, buildings, or mechanical states. Use 'se dégrader' for weather, social situations, and health. They are often interchangeable, though.
Yes, in the military or official contexts, it means to strip someone of their rank or honors. This is the word's original historical meaning.
It refers to a system that is still working but at a reduced capacity or with fewer features due to an error or heavy load. It's like 'safe mode' or 'limited functionality'.
Yes, it is one of the most common words for environmental damage. You will hear about 'la dégradation des sols' or 'dégrader les écosystèmes' in almost every ecology debate.
Yes, 'la dégradation'. It is used for the act of damaging something or the state of being damaged. It's a feminine noun.
خودت رو بسنج 185 سوال
Translate: 'The weather is getting worse.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Do not damage the book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'se dégrader' in the past.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Vandalism is forbidden.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Pollution degrades the environment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'biodégradable' in one French sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The system is running in fail-safe mode.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The sun has faded the colors.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about human dignity using 'dégrader'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Soil degradation is a major challenge.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Conjugate 'dégrader' for 'nous' in the present.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My health is worsening.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'dégradant'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The rating agency downgraded the bank.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Entropy is the degradation of energy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A blue gradient.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He damaged the wall.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The atmosphere is deteriorating.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The coast is eroding.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'dégradation' in a sentence about politics.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'dégrader'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The weather is getting worse' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't damage the wall' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The situation got worse' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why pollution is bad using 'dégrader'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's humiliating' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a gradient sky in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The system is in fail-safe mode' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss soil erosion using the noun form.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about social climate worsening.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a layered haircut'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My health is worsening'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is biodegradable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The sun fades the colors'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Entropy measures energy degradation'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We damage' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The equipment is damaged'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The atmosphere is deteriorating'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He was stripped of his rank'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Public debate is degrading'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and transcribe: 'Le temps se dégrade.'
Listen and transcribe: 'Ne dégradez pas le mur.'
Listen and transcribe: 'C'est un produit biodégradable.'
Listen and transcribe: 'La situation s'est dégradée.'
Listen and transcribe: 'La dégradation des sols continue.'
Listen and transcribe: 'J'ai un dégradé.'
Listen and transcribe: 'Ma santé se dégrade.'
Listen and transcribe: 'L'ambiance se dégrade.'
Listen and transcribe: 'Le mode dégradé est activé.'
Listen and transcribe: 'L'entropie et la dégradation.'
Listen and transcribe: 'Le mur est dégradé.'
Listen and transcribe: 'Le soleil dégrade tout.'
Listen and transcribe: 'Un traitement dégradant.'
Listen and transcribe: 'L'agence dégrade la note.'
Listen and transcribe: 'Dégradation de l'autorité.'
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'dégrader' is your versatile tool for describing decline. Whether it's a storm coming in, a building falling apart, or a person being treated poorly, it captures the movement from a higher state to a lower one. For example: 'La situation se dégrade' (The situation is getting worse).
- Dégrader means to lower the quality, value, or rank of something. It is commonly used for physical damage, environmental decline, or social humiliation.
- It is a regular -er verb that can be transitive (damaging something) or reflexive (se dégrader, meaning to deteriorate or get worse on its own).
- In art and fashion, 'un dégradé' refers to a gradient or fade effect, which is one of its few neutral or positive uses.
- Commonly heard in weather reports (weather worsening) and news (vandalism or political decline), it is a precise and formal alternative to 'abîmer'.
Reflexive Agreement
When using 'se dégrader' in the past, always agree the participle. 'La météo s'est dégradée' (add an 'e' because météo is feminine).
Artistic Use
Use 'un dégradé' when talking about hair or painting. It's a great way to use the word in a non-negative way.
Weather Watch
Listen for 'dégradation' in French weather forecasts. It almost always means rain or storms are coming.
Sound Professional
In a business email, use 'la situation se dégrade' instead of 'ça va mal'. It sounds much more professional and controlled.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1همسطح با آب.
à l'abri de
B1عبارت 'à l'abri de' به معنای محافظت شدن در برابر چیزی مضر یا ناخوشایند است. به عنوان مثال، می توان زیر سقف از باران در امان بود.
à l'approche de
B1با نزدیک شدن به؛ در آستانه.
à l'aube
B1در سپیدهدم؛ هنگام سحر.
à l'écart de
B1دور از یا جدا از چیزی یا کسی بودن.
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2خارج از چیزی.
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1با گامهای آهسته؛ با آرامش و درنگ حرکت کردن.