At the A1 level, you only need to know that 'la prescription' is related to doctors and medicine. You might see it on a sign at a pharmacy or in a simple doctor's note. At this stage, it is enough to understand that it means an 'order' for medicine. You will mostly use the word 'médicament' (medicine) or 'docteur' (doctor) instead. If you hear 'sur prescription', just know it means you need to see a doctor first. You don't need to worry about the legal meanings yet. Just remember it is a feminine word: 'la prescription'. Imagine a doctor writing on a piece of paper; that act is the prescription. It is a formal word, so you might not use it with your friends, but you will see it in a hospital or a pharmacy. Think of it as the 'rule' for your medicine.
At the A2 level, you should be able to recognize 'la prescription' in simple medical dialogues. You might need to ask, 'Est-ce que j'ai besoin d'une prescription ?' (Do I need a prescription?) even though 'ordonnance' is more common. You should understand that this word implies a formal instruction. In an A2 reading task, you might see a sentence like 'Suivez la prescription du médecin' (Follow the doctor's prescription). You should know that 'la prescription' is feminine and that it often goes with the verb 'suivre' (to follow). You are also starting to see that French has formal and informal ways to say things; 'prescription' is the formal version of a medical order. You can start using it to describe the instructions on a medicine bottle.
At the B1 level, you are expected to understand the nuances of 'la prescription'. You should know the difference between 'l'ordonnance' (the paper) and 'la prescription' (the instruction/act). You should also be aware that the word has a legal meaning: the statute of limitations. This is important for understanding news stories or basic legal discussions. You can use collocations like 'respecter la prescription' or 'sous prescription médicale'. You should be able to explain why a certain medicine requires a prescription. At this level, you are moving beyond simple survival French into more professional and administrative vocabulary. You understand that 'la prescription' is about authority and time limits, whether in a clinic or a courtroom.
At the B2 level, you should be able to use 'la prescription' fluently in both medical and legal contexts. You can discuss the 'délai de prescription' for various crimes and understand how this affects justice. You can also talk about the 'éthique de la prescription' in healthcare, such as the over-prescription of antibiotics. You should be comfortable with more complex grammatical structures, like 'invoquer la prescription' or 'la prescription est acquise'. You understand the academic and technical weight of the word. You can compare it with synonyms like 'forclusion' or 'posologie' and choose the right one for the situation. Your use of the word shows a deep understanding of French administrative and professional culture.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of 'la prescription'. You can participate in debates about legal reforms regarding prescription periods for serious crimes. You understand the historical development of the word from Latin and how it functions in different branches of French law (civil vs. criminal). In a medical context, you can discuss the socio-economic impacts of 'la prescription' patterns. You use the word with precision in formal writing, such as legal briefs or medical reports. You are aware of rare usages, like 'prescription acquisitive' in property law. Your vocabulary is rich enough to use 'la prescription' as a tool for nuanced expression in high-level professional and academic environments.
At the C2 level, 'la prescription' is a word you can use to discuss complex philosophical and legal theories. You can analyze how 'la prescription' reflects a society's view on time, memory, and forgiveness in the legal system. You are capable of reading and critiquing dense legal treatises or medical ethics papers where the word appears in highly specialized contexts. You understand every possible connotation and can play with the word's dual nature in medicine and law for rhetorical effect. Your mastery is such that you can navigate the most formal and technical French environments with ease, using 'la prescription' and its related terms with total accuracy and native-level subtlety.

la prescription در ۳۰ ثانیه

  • La prescription is primarily a medical instruction or order for treatment, though the physical paper is often called 'une ordonnance'.
  • It also has a major legal meaning: the statute of limitations or the expiration of a right due to time.
  • It is a feminine noun ('la prescription') and is considered a formal or professional term in both medicine and law.
  • Commonly used with verbs like 'suivre' (to follow), 'respecter' (to adhere to), and 'invoquer' (to invoke in law).

The French word la prescription is a multi-faceted noun that primarily refers to a medical order or instruction given by a healthcare professional. While many English speakers might immediately think of the physical piece of paper they take to a pharmacy, in French, that specific document is more commonly called une ordonnance. However, la prescription encompasses the entire act of a doctor determining and ordering a specific treatment, as well as the formal medical directive itself. It represents the professional decision-making process where a physician specifies the dosage, duration, and type of medication or therapy required for a patient's recovery. Beyond the medical field, this word carries significant weight in the legal world, where it refers to the statute of limitations—the period after which a legal action can no longer be brought or a crime can no longer be prosecuted. Understanding this duality is crucial for B1 learners who are moving beyond simple daily vocabulary into more specialized and formal contexts.

Medical Context
In a healthcare setting, la prescription refers to the formal instruction for treatment. It is the act of prescribing medicine, therapy, or diagnostic tests. For example, a doctor might say that the prescription of antibiotics is necessary for an infection.

Le médecin a insisté sur le respect rigoureux de la prescription pour assurer une guérison complète.

When you are at a French pharmacy, you might hear the pharmacist talk about 'la prescription' as the medical logic behind the drugs they are giving you. It is a term of authority. If a medicine is 'sur prescription uniquement', it means you cannot buy it over the counter; you must have a doctor's formal order. This distinction is vital for navigating the French healthcare system, which is highly regulated. The word is also used in medical research to discuss the frequency and trends of how certain drugs are ordered across a population. It is a formal, precise word that suggests a level of professional expertise and legal responsibility on the part of the prescriber.

Legal Context
In French law, la prescription refers to the loss of a right or the expiration of a legal obligation due to the passage of time. If a debt is subject to prescription, it means the creditor can no longer legally demand payment after a certain number of years.

L'avocat a invoqué la prescription car les faits remontaient à plus de dix ans.

This legal meaning is very common in news reports and police dramas. There are different types of legal prescription: 'la prescription acquisitive' (acquiring property through long-term use) and 'la prescription extinctive' (the ending of a right or action). For a B1 learner, knowing that 'prescription' can mean a 'deadline' or 'expiration' in a legal sense will help you understand more complex texts and conversations about justice and administration in France. It shows that time has a transformative power in the eyes of the law, either creating or destroying legal standing.

Certains médicaments ne sont délivrés que sur la prescription d'un spécialiste.

Professional Usage
You will encounter this word in official medical documents, health insurance (Sécurité Sociale) forms, and pharmaceutical labels. It is the technical term used by pharmacists and hospital staff to describe the therapeutic orders they must follow.

La durée de la prescription doit être scrupuleusement respectée par le patient.

To wrap up, 'la prescription' is a word that bridges the gap between medicine and law. It implies a formal, written, and authoritative instruction. Whether it is a doctor telling you how many pills to take or a judge deciding that a crime is too old to be tried, 'la prescription' is about the formalization of rules over time. As a B1 learner, using this word correctly will make your French sound more precise and professional, especially when discussing health or administrative matters. It is a key term for anyone living in France or working with French-speaking professionals.

Using la prescription correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations with verbs like suivre, respecter, and rédiger. Since it is a formal word, it often appears in the singular, though plural 'prescriptions' can be used when referring to a set of multiple instructions or different medical orders. When you want to say 'on prescription', the French equivalent is 'sur prescription'. This is a very common phrase found on medicine packaging and in pharmacy windows. For example, 'Ce médicament est disponible uniquement sur prescription médicale' (This medicine is available only by medical prescription). This structure is essential for anyone needing to navigate a French pharmacy.

Common Verb Pairings
Verbs like 'suivre' (to follow), 'respecter' (to respect/adhere to), and 'ignorer' (to ignore) are frequently used with la prescription. Doctors will often tell patients: 'Il est crucial de suivre la prescription à la lettre' (It is crucial to follow the prescription to the letter).

Le pharmacien vérifie toujours la validité de la prescription avant de donner les médicaments.

In legal contexts, the verbs change. You might 'invoquer la prescription' (invoke the statute of limitations) or 'constater la prescription' (note that the time limit has passed). For instance, 'L'avocat a plaidé la prescription pour obtenir l'annulation des poursuites' (The lawyer pleaded the statute of limitations to obtain the dismissal of the charges). Notice how the word remains feminine and singular in these formal legal arguments. It is also common to see the phrase 'délai de prescription' (prescription period or limitation period), which specifies exactly how long a right or a legal action lasts. This is a very high-level way to use the word and will impress native speakers.

Prepositional Phrases
'Sous prescription' and 'Sur prescription' are the most common. 'Sous prescription médicale' means 'under medical order'. You might say, 'Il suit un traitement lourd sous prescription'.

La vente de ce produit est interdite sans la prescription d'un médecin agréé.

When writing about medical history or healthcare systems, you might use 'la prescription' in a more abstract way. For example, 'La prescription excessive d'antibiotiques est un problème de santé publique' (The excessive prescription of antibiotics is a public health problem). Here, it refers to the general practice of doctors ordering medicine. This usage is common in academic or journalistic French. If you are describing a doctor's routine, you could say 'Le médecin passe beaucoup de temps à la rédaction de la prescription' (The doctor spends a lot of time writing the prescription). Using the noun 'rédaction' alongside 'prescription' adds a layer of formal precision to your sentence.

Il a oublié de renouveler la prescription avant son voyage à l'étranger.

Describing the Prescription
You can qualify the noun with adjectives: 'une prescription médicale' (medical), 'une prescription abusive' (abusive/excessive), 'une prescription périmée' (expired), or 'une prescription obligatoire' (mandatory).

Le juge a déclaré que la prescription était acquise pour ce délit mineur.

Finally, remember that 'la prescription' is not just about medicine; it's about any formal directive. In a technical manual, you might see 'les prescriptions de sécurité' (safety instructions/requirements). This shows the word's versatility. Whether you are in a hospital, a law firm, or reading a safety manual, 'la prescription' always points to a rule or instruction that must be followed. By mastering these different contexts and verb pairings, you will be able to use 'la prescription' naturally in a wide variety of professional and everyday situations in the French-speaking world.

If you spend any time in a French-speaking country, you will encounter la prescription in several distinct environments. The most common place is, of course, the medical world. When you visit a cabinet médical (doctor's office), the doctor might discuss 'la prescription' of a new treatment. They won't just hand you a paper; they will explain the logic of the prescription. At the pharmacie, the pharmacist will look at your 'ordonnance' but will often refer to the 'prescription' when checking dosages or potential drug interactions. You might hear them say, 'La prescription indique deux comprimés par jour' (The prescription indicates two tablets per day). This formal language is part of the professional code of conduct in French pharmacies.

At the Pharmacy
Pharmacists use this word to discuss the technical details of a doctor's order. They might ask, 'Est-ce que c'est une nouvelle prescription ?' (Is this a new prescription/order?).

Veuillez patienter pendant que je vérifie la prescription dans notre système.

Another place you will hear 'la prescription' is on the news, especially during reports on legal cases. French media often discuss whether a crime has fallen under 'la prescription'. For example, in a cold case investigation, a journalist might report, 'Le délai de prescription est sur le point d'expirer' (The statute of limitations is about to expire). This is a common topic in French society, as laws regarding the length of prescription for serious crimes like sexual assault or financial fraud are frequently debated in the Assemblée Nationale. Hearing the word in this context will help you connect French vocabulary to current events and social justice issues.

In the Media
Journalists use 'la prescription' to explain why someone can or cannot be prosecuted. It is a fundamental concept in French civil and criminal law discussions.

L'affaire a été classée sans suite en raison de la prescription des faits.

In a professional or administrative environment, 'la prescription' appears in safety manuals and technical guidelines. If you are working in a French factory or office, you might be told to follow the 'prescriptions de sécurité' (safety requirements). These are the formal rules that ensure a safe working environment. Similarly, in the world of architecture and construction, there are 'prescriptions urbanistiques' (urban planning regulations) that dictate how high a building can be or what materials can be used. In these cases, 'la prescription' is synonymous with a mandatory rule or standard. It is less about medicine and more about compliance with established norms.

Le non-respect des prescriptions de sécurité peut entraîner des sanctions graves.

Insurance and Administration
The 'Caisse d'Assurance Maladie' (health insurance) uses this word in all their documentation regarding reimbursements for medical treatments and tests.

Gardez toujours une copie de la prescription pour votre dossier d'assurance.

Finally, you might hear this word in educational settings, specifically in medical or law school. Professors will lecture on the 'éthique de la prescription' (ethics of prescribing) or the 'théorie de la prescription' in legal history. For a student, 'la prescription' is a subject of intense study. Even if you aren't a student, knowing that this word carries such academic and professional weight will help you appreciate why French speakers use it with such care. It is a word that denotes authority, whether that authority comes from a medical degree, a legal statute, or a set of safety regulations. Pay attention to these different settings, and you will soon see 'la prescription' everywhere.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning French is using la prescription as a direct translation for every instance of the English word 'prescription'. In English, 'prescription' almost always refers to the piece of paper. In French, as we've noted, that paper is une ordonnance. If you walk into a pharmacy and say 'Voici ma prescription', the pharmacist will understand you, but it will sound slightly unnatural. A native speaker would say 'Voici mon ordonnance'. 'La prescription' is the instruction on the paper, not the paper itself. This is a subtle but important distinction for B1 learners who want to sound more natural.

False Friend: Subscription
Do not confuse 'prescription' with the English word 'subscription'. The French word for a subscription (like for a magazine or Netflix) is 'un abonnement'. This is a common 'faux ami' (false friend) for beginners.

J'ai renouvelé mon abonnement au magazine, pas ma prescription médicale.

Another error involves confusing la prescription with la description. Because they sound similar, students often mix them up in writing. Remember: a 'description' describes what something looks like, while a 'prescription' prescribes what someone must do. In a medical context, a doctor provides a 'description' of your symptoms and then writes a 'prescription' for your treatment. Mixing these up can lead to confusion in a doctor's office. Always double-check the first letter! Furthermore, be careful with the word proscription, which means a ban or prohibition. It is the exact opposite of a prescription, which is an order to do something.

Gender Errors
Many learners assume words ending in '-tion' are masculine because they sound technical. This is incorrect. Almost all French words ending in '-tion' are feminine. It is always 'la prescription', never 'le prescription'.

C'est la prescription de l'expert qui a fait la différence au procès.

In the legal sense, students often struggle with the preposition. They might say 'la prescription pour le crime' when they should say 'la prescription de l'action publique' or 'le délai de prescription'. Using the correct legal terminology is difficult, but even at a B1 level, you should try to use 'de' to link the prescription to the thing that is expiring. Another mistake is forgetting that 'prescription' can be used in the plural. If a doctor gives you many different instructions, you have 'des prescriptions'. If you only use the singular, you might imply there was only one single order when there were actually several.

Le patient a du mal à suivre toutes les prescriptions en même temps.

Contextual Confusion
Using 'prescription' in a non-formal context can sound a bit stiff. If you are telling a friend to take some aspirin, don't use 'prescription'. Just say 'le conseil' (advice) or 'la recommandation'.

Cette règle est une simple recommandation, ce n'est pas une prescription officielle.

Finally, remember that 'prescription' in French law can also mean *acquiring* something. 'La prescription acquisitive' allows someone to become the owner of a property if they have lived there for 30 years without being challenged. This is the opposite of the 'expiration' meaning most people associate with the word. While this is an advanced concept, being aware of it prevents confusion if you ever read about property law in France. By avoiding these common pitfalls—gender errors, false friends, and confusing 'prescription' with 'ordonnance'—you will use the word with the precision of a native speaker.

To truly master la prescription, it helps to understand its synonyms and how they differ in nuance. The most important alternative is une ordonnance. As we've discussed, this is the physical document. If you lose the paper, you lose 'l'ordonnance'. If the doctor changes the dosage, they are changing 'la prescription'. Another close relative is une directive. A directive is a general instruction, often in a business or political context. While a prescription is specific and often medical or legal, a directive is broader. For example, 'Le directeur a donné des directives pour le nouveau projet'. It doesn't have the same medical authority as a prescription.

Prescription vs. Ordonnance
Use 'ordonnance' for the physical paper you give to the pharmacist. Use 'prescription' for the medical decision or the set of instructions themselves.

L'ordonnance contient la prescription détaillée pour votre traitement de trois mois.

Another alternative is une recommandation. This is much softer than a prescription. A recommendation is a suggestion, whereas a prescription is an order. If a doctor 'recommande' exercise, you should do it, but it's not a formal 'prescription' that would appear on a medical record in the same way. In legal contexts, you might hear un délai de forclusion. This is very similar to 'prescription' as it also involves a time limit, but 'forclusion' is usually stricter and cannot be interrupted like a prescription period can. This is a very technical distinction, but useful for understanding legal documents.

Prescription vs. Consigne
A 'consigne' is an instruction, often given in a military or security context. 'Suivre les consignes de sécurité' is very similar to 'suivre les prescriptions de sécurité', but 'consigne' feels more immediate and practical.

Il faut respecter la prescription du fabricant pour éviter d'abîmer l'appareil.

In the plural, les dispositions can sometimes be an alternative. This refers to the specific points or articles in a law or contract. 'Les dispositions de la loi' covers what the law prescribes. However, 'la prescription' is better when talking specifically about the time-limit aspect of the law. For medical treatments, you might also hear une posologie. This specifically refers to the dosage and frequency of the medicine (e.g., 'two pills, three times a day'). While 'la prescription' covers the whole treatment, 'la posologie' is just the numbers and timing. Knowing these specific terms will help you understand your doctor better.

La posologie est indiquée clairement sur la prescription du médecin.

Prescription vs. Règle
A 'règle' (rule) is general and applies to everyone. A 'prescription' is often individualized (like a medical order) or specific to a certain legal case.

Le non-respect d'une prescription médicale peut être dangereux pour la santé.

In summary, while 'ordonnance' is the most common word you'll use at the pharmacy, 'prescription' is the term you'll hear when discussing the medical or legal authority of an instruction. By learning synonyms like 'posologie', 'directive', and 'recommandation', you can choose the word that best fits the level of formality and the specific nuance you want to convey. This range of vocabulary is a hallmark of the B1 level, allowing you to move from basic descriptions to more precise and professional communication. Whether you are discussing a health plan or a legal deadline, choosing the right word will make your French far more effective.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The legal meaning of 'prescription' is actually older than the medical meaning. It was used in law for centuries before becoming a standard medical term.

راهنمای تلفظ

UK /pʁɛs.kʁip.sjɔ̃/
US /pʁɛs.kʁip.sjɔ̃/
The stress is equal across syllables, but slightly more emphasis on the final nasal sound 'tion'.
هم‌قافیه با
description inscription souscription circonscription fiction action nation solution
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'tion' as 'shun' (English style). It must be a nasal 'on'.
  • Making the 'p' silent. In French 'prescription', the 'p' is clearly heard.
  • Confusing with 'proscription' (different vowel sound).
  • Failing to uvularize the 'r'.
  • Stress on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize but requires context to know if it is medical or legal.

نوشتن 4/5

Must remember the feminine gender and the difference from 'ordonnance'.

صحبت کردن 3/5

The nasal 'tion' and the 'r' can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Sounds like 'description', so pay attention to the first letter.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

médecin médicament loi temps écrire

بعداً یاد بگیرید

ordonnance posologie forclusion jurisprudence thérapeutique

پیشرفته

imprescriptibilité contentieux déontologie pharmacopée

گرامر لازم

Nouns ending in -tion are almost always feminine.

La prescription, la solution, la nation.

The preposition 'sur' is used for availability.

Un médicament disponible sur prescription.

The preposition 'sous' is used for being under a treatment.

Il est sous prescription médicale.

The verb 'prescrire' follows the pattern of 'écrire'.

Je prescris, nous prescrivons, j'ai prescrit.

Adjectives must agree in gender with 'la prescription'.

Une prescription claire, une prescription longue.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le docteur écrit la prescription.

The doctor is writing the prescription.

Simple subject-verb-object structure.

2

J'ai une prescription pour mon sirop.

I have a prescription for my syrup.

Use of 'une' for feminine noun.

3

La prescription est sur la table.

The prescription is on the table.

Definite article 'la'.

4

Est-ce que c'est votre prescription ?

Is this your prescription?

Possessive adjective 'votre'.

5

Il faut lire la prescription.

It is necessary to read the prescription.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

6

La prescription est pour maman.

The prescription is for mom.

Preposition 'pour'.

7

Où est la prescription du médecin ?

Where is the doctor's prescription?

Possessive 'du' (de + le).

8

La prescription dit : un par jour.

The prescription says: one per day.

Simple present tense 'dit'.

1

Vous devez suivre la prescription médicale.

You must follow the medical prescription.

Modal verb 'devoir' + infinitive.

2

Ce médicament est vendu sur prescription.

This medicine is sold on prescription.

Passive voice 'est vendu'.

3

Le pharmacien demande la prescription.

The pharmacist asks for the prescription.

Common verb 'demander'.

4

La prescription est valable six mois.

The prescription is valid for six months.

Adjective agreement 'valable'.

5

Je n'ai pas de prescription pour ce produit.

I don't have a prescription for this product.

Negative 'pas de' before a noun.

6

La prescription explique comment prendre le médicament.

The prescription explains how to take the medicine.

Relative clause with 'comment'.

7

Il a perdu sa prescription hier.

He lost his prescription yesterday.

Passé composé 'a perdu'.

8

C'est une prescription très importante.

It is a very important prescription.

Adjective placement after the noun.

1

Le respect de la prescription est essentiel pour la guérison.

Adherence to the prescription is essential for recovery.

Noun 'le respect' followed by 'de la'.

2

L'avocat a mentionné la prescription des faits.

The lawyer mentioned the statute of limitations of the facts.

Introduction of the legal meaning.

3

Il faut une prescription pour obtenir ces lunettes.

A prescription is needed to get these glasses.

Usage in non-drug medical contexts.

4

La prescription de ce délit est de trois ans.

The statute of limitations for this misdemeanor is three years.

Specific legal duration structure.

5

Le médecin a renouvelé la prescription par téléphone.

The doctor renewed the prescription by phone.

Verb 'renouveler' in passé composé.

6

Cette prescription ne peut pas être modifiée sans avis médical.

This prescription cannot be changed without medical advice.

Passive construction with 'pouvoir'.

7

La pharmacie refuse la prescription car elle est périmée.

The pharmacy refuses the prescription because it is expired.

Conjunction 'car' and adjective 'périmée'.

8

Il suit un régime strict sous prescription médicale.

He is following a strict diet under medical order.

Prepositional phrase 'sous prescription'.

1

La prescription extinctive met fin à un droit d'action.

Extinctive prescription ends a right of action.

Technical legal adjective 'extinctive'.

2

Le délai de prescription a été interrompu par une plainte.

The prescription period was interrupted by a complaint.

Passive voice with legal terminology.

3

La prescription abusive d'anxiolytiques inquiète les autorités.

The excessive prescription of tranquilizers worries the authorities.

Abstract usage of the noun.

4

Il invoque la prescription pour éviter le procès.

He invokes the statute of limitations to avoid the trial.

Verb 'invoquer' in a legal context.

5

Les prescriptions de sécurité doivent être affichées partout.

Safety instructions must be posted everywhere.

Plural usage meaning 'regulations'.

6

Le médecin engage sa responsabilité lors de la prescription.

The doctor commits his responsibility during the prescription.

Concept of professional liability.

7

La prescription acquisitive permet de devenir propriétaire par l'usage.

Acquisitive prescription allows becoming an owner through use.

Opposite legal concept (acquiring vs losing).

8

Elle a contesté la prescription devant le tribunal.

She challenged the statute of limitations in court.

Verb 'contester' + 'devant'.

1

La réforme vise à allonger le délai de prescription pour les crimes sexuels.

The reform aims to lengthen the statute of limitations for sexual crimes.

Political/Legal discourse.

2

L'automatisation de la prescription médicale réduit les erreurs de dosage.

The automation of medical prescribing reduces dosage errors.

Gerund-like usage in a formal context.

3

La prescription est un mécanisme de paix sociale en droit civil.

Prescription is a mechanism of social peace in civil law.

Philosophical legal definition.

4

Les médecins doivent justifier chaque prescription hors protocole.

Doctors must justify every off-protocol prescription.

Compound preposition 'hors'.

5

Le point de départ de la prescription est souvent sujet à débat.

The starting point of the prescription is often subject to debate.

Complex noun phrase 'point de départ'.

6

La prescription de médicaments génériques est encouragée par l'État.

The prescription of generic drugs is encouraged by the state.

Economic/Policy context.

7

Une prescription claire évite les ambiguïtés pour le personnel infirmier.

A clear prescription avoids ambiguities for the nursing staff.

Abstract noun as subject.

8

Le droit français distingue la prescription de l'action de la prescription de la peine.

French law distinguishes the prescription of action from the prescription of the penalty.

High-level legal distinction.

1

L'imprescriptibilité de certains crimes s'oppose au principe général de la prescription.

The non-applicability of statutory limitations to certain crimes opposes the general principle of prescription.

Complex terminology (imprescriptibilité).

2

La prescription agit comme un voile jeté sur le passé pour stabiliser le présent.

Prescription acts as a veil thrown over the past to stabilize the present.

Metaphorical/Philosophical usage.

3

L'analyse des flux de prescription révèle des disparités régionales frappantes.

Analysis of prescription flows reveals striking regional disparities.

Statistical/Sociological context.

4

La prescription peut être suspendue ou interrompue selon des critères rigoureux.

Prescription can be suspended or interrupted according to rigorous criteria.

Nuanced legal procedure.

5

Le législateur a dû arbitrer entre le droit à l'oubli et l'impératif de justice par la prescription.

The legislator had to arbitrate between the right to be forgotten and the imperative of justice through prescription.

Abstract policy-making language.

6

La prescription triennale s'applique aux actions en paiement de salaires.

The three-year prescription applies to actions for payment of wages.

Specific legal adjective 'triennale'.

7

L'acte de prescription est le pivot de la relation médecin-malade.

The act of prescribing is the pivot of the doctor-patient relationship.

Sociological definition.

8

Il n'y a pas de prescription pour les crimes contre l'humanité.

There is no statute of limitations for crimes against humanity.

Universal legal principle.

مترادف‌ها

ordonnance directive posologie consigne recommandation indication délai règle

متضادها

proscription imprescriptibilité liberté omission

ترکیب‌های رایج

prescription médicale
délai de prescription
sous prescription
suivre la prescription
invoquer la prescription
prescription acquisitive
prescription de sécurité
renouveler une prescription
respecter la prescription
prescription extinctive

عبارات رایج

uniquement sur prescription

— Only available with a doctor's order. Common in pharmacies.

Antibiotiques : uniquement sur prescription.

tomber sous le coup de la prescription

— To be no longer prosecutable due to time. Legal idiom.

Le crime est tombé sous le coup de la prescription.

respect de la prescription

— Adherence to medical orders. Formal medical term.

Le respect de la prescription est vital.

prescription de l'action publique

— The deadline for the state to prosecute a crime.

La prescription de l'action publique est acquise.

prescription trentenaire

— A 30-year statute of limitations. Specific legal term.

Il s'agit d'une prescription trentenaire.

prescription biennale

— A 2-year statute of limitations. Common in insurance.

Attention à la prescription biennale.

prescription de lunettes

— An eye doctor's order for glasses.

Ma prescription de lunettes a changé.

prescription de soins

— An order for nursing or physical therapy.

Il a une prescription de soins à domicile.

prescription de repos

— A doctor's order to rest.

Le médecin a fait une prescription de repos total.

prescription de médicaments

— The act of ordering drugs.

La prescription de médicaments est réglementée.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

la prescription vs description

They sound similar, but description is about appearance, prescription is about orders.

la prescription vs proscription

Proscription means a ban or prohibition, the opposite of prescription.

la prescription vs abonnement

Abonnement is the French word for 'subscription' (e.g., to a magazine).

اصطلاحات و عبارات

"être hors prescription"

— To be beyond the legal time limit. Used in law.

Cette affaire est désormais hors prescription.

Formal
"jouer de la prescription"

— To use the time limit as a defense strategy.

La défense joue de la prescription.

Formal
"prescriptions de base"

— Fundamental rules or basic instructions.

Voici les prescriptions de base pour ce travail.

Neutral
"sous réserve de prescription"

— Pending the determination of the time limit.

Le dossier est accepté sous réserve de prescription.

Formal
"prescription de principe"

— A standard order given as a precaution.

C'est une prescription de principe.

Medical
"à la prescription de"

— By order of (someone). Rare and very formal.

À la prescription du ministre.

Formal
"délai de prescription abrégé"

— A shortened time limit for specific cases.

La loi prévoit un délai de prescription abrégé.

Legal
"interrompre la prescription"

— To stop the legal clock from running.

Une citation en justice interrompt la prescription.

Legal
"prescriptions d'usage"

— Standard customary instructions.

Suivez les prescriptions d'usage.

Neutral
"prescription de rigueur"

— A mandatory and strict instruction.

C'est une prescription de rigueur dans ce service.

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

la prescription vs ordonnance

Both relate to medical orders.

Ordonnance is the physical piece of paper; prescription is the act or the detailed instruction.

J'ai perdu mon ordonnance, mais je connais ma prescription.

la prescription vs posologie

Both are found on medicine labels.

Posologie is just the dosage/timing; prescription is the whole medical order.

La prescription inclut le médicament et la posologie.

la prescription vs forclusion

Both are legal time limits.

Prescription can often be paused or restarted; forclusion is usually a strict, final deadline.

C'est un délai de forclusion, pas de prescription.

la prescription vs consigne

Both mean instructions.

Consigne is more for tasks or security; prescription is more for professional/legal orders.

Suivez les consignes d'évacuation et les prescriptions médicales.

la prescription vs préscription

Spelling error.

There is no accent on the 'e' in 'prescription'.

On écrit prescription, pas préscription.

الگوهای جمله‌سازی

A1

La prescription est + adjective

La prescription est longue.

A2

J'ai besoin d'une prescription pour + noun

J'ai besoin d'une prescription pour ces pilules.

B1

Il faut respecter la prescription de + person

Il faut respecter la prescription du docteur.

B1

C'est un médicament sur prescription

C'est un médicament sur prescription uniquement.

B2

Le délai de prescription est de + time

Le délai de prescription est de cinq ans.

B2

Invoquer la prescription pour + infinitive

Il invoque la prescription pour arrêter le procès.

C1

La prescription de + noun + est + adjective

La prescription d'antibiotiques est fréquente.

C2

L'imprescriptibilité s'oppose à la prescription

L'imprescriptibilité s'oppose à la prescription des crimes de guerre.

خانواده کلمه

اسم‌ها

prescripteur (one who prescribes)
prescriptibilité (the quality of being subject to a time limit)

فعل‌ها

prescrire (to prescribe)

صفت‌ها

prescriptible (subject to a time limit)
imprescriptible (not subject to a time limit)
prescriptif (prescriptive)

مرتبط

ordonnance
médicament
loi
délai
médecin

نحوه استفاده

frequency

Common in medical, legal, and administrative domains.

اشتباهات رایج
  • Le prescription La prescription

    The word is feminine. All nouns ending in -tion are feminine.

  • J'ai une prescription pour Netflix. J'ai un abonnement pour Netflix.

    Prescription is for medical/legal orders; abonnement is for subscriptions.

  • Le docteur a prescriptionné un sirop. Le docteur a prescrit un sirop.

    The verb is 'prescrire', not 'prescriptionner'.

  • Voici ma prescription (handing over a paper). Voici mon ordonnance.

    Ordonnance is the physical paper; prescription is the instruction.

  • La description du médecin est claire. La prescription du médecin est claire.

    Do not confuse description (appearance) with prescription (order).

نکات

Always Feminine

Never say 'le prescription'. It is always 'la prescription'. Remembering this will help with adjective agreement.

Ordonnance vs Prescription

If you are at the pharmacy, ask for 'l'ordonnance'. If you are talking about the doctor's decision, use 'la prescription'.

Statute of Limitations

In news or law, 'prescription' means time has run out. It's a key word for understanding French justice.

Nasal Endings

Make sure the 'tion' sounds like the 'on' in 'bon', not like 'shun'.

Medical Authority

Using 'prescription' sounds more formal and authoritative than 'conseil' or 'avis'.

No Accents

Unlike many French words, 'prescription' does not have any accents. It is simple to spell.

Don't say 'prescriptionner'

The verb is 'prescrire'. Avoid the common mistake of inventing 'prescriptionner'.

Safety Rules

In technical manuals, 'prescriptions' often means 'safety regulations'. Look for it on warning signs.

Pre-Write

Think of 'pre-writing'. The doctor writes it before you get the pills. The law writes the limit before the time is up.

Keep Records

In France, always keep your 'prescriptions' and 'ordonnances' for your insurance claims.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Pre-Script'. A doctor 'Writes' (Script) the order 'Before' (Pre) you get the medicine. In law, the 'Script' is written 'Before' the time runs out.

تداعی تصویری

Imagine a doctor pointing at a clock. This represents both the medical order and the legal time limit.

شبکه واژگان

Médecin Pharmacie Ordonnance Loi Temps Délai Médicament Tribunal

چالش

Try to use 'la prescription' in a sentence that involves both a doctor and a lawyer.

ریشه کلمه

From the Latin 'praescriptio', which means 'a prefixing' or 'a title'. It is composed of 'prae' (before) and 'scribere' (to write).

معنای اصلی: In Roman law, it originally referred to a clause written at the beginning of a legal formula to limit the scope of the action.

Romance (Latin-based).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing 'prescription' in legal cases involving victims, as the expiration of a crime can be a sensitive emotional topic.

In the US/UK, we use 'prescription' for both the act and the paper. In France, they distinguish between 'prescription' and 'ordonnance'.

The 'Vidal' is the famous French dictionary of medical prescriptions. The movie 'Prescription pour un meurtre' (French title for various thrillers). Legal debates in the French Senate about 'la prescription des crimes sexuels'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Pharmacy

  • C'est sur prescription ?
  • Je n'ai plus de prescription.
  • Voici la prescription du médecin.
  • La prescription est périmée.

At the Doctor's Office

  • Je vais vous faire une prescription.
  • Suivez bien la prescription.
  • C'est une nouvelle prescription.
  • Voulez-vous renouveler la prescription ?

In a Law Firm

  • La prescription est acquise.
  • Il faut vérifier le délai de prescription.
  • Nous allons invoquer la prescription.
  • La prescription a été interrompue.

At a Job (Safety)

  • Respectez les prescriptions de sécurité.
  • C'est une prescription obligatoire.
  • Les prescriptions du fabricant.
  • Consultez les prescriptions techniques.

In the News

  • Le crime est prescrit.
  • Débat sur la prescription.
  • La prescription a expiré.
  • Une loi sur la prescription.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que vous pensez que la prescription des crimes est une bonne chose ?"

"Avez-vous déjà oublié de suivre une prescription médicale ?"

"Est-ce difficile d'obtenir une prescription pour des lunettes dans votre pays ?"

"Que pensez-vous du délai de prescription pour les dettes ?"

"Quelles sont les prescriptions de sécurité les plus importantes à votre travail ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une fois où vous avez dû suivre une prescription médicale difficile.

Réfléchissez à l'importance de la prescription dans le système juridique.

Si vous étiez médecin, quelle prescription de bien-être donneriez-vous à vos patients ?

Imaginez un monde sans prescription légale : quels seraient les avantages et les inconvénients ?

Écrivez une lettre à un pharmacien pour demander des informations sur une prescription.

سوالات متداول

10 سوال

No. 'Subscription' (like for a magazine) is 'un abonnement'. 'Prescription' is for medical or legal orders.

It is feminine: 'la prescription'. Most French words ending in -tion are feminine.

Yes, but 'une ordonnance' is much more common for the physical note.

It refers to the statute of limitations—the time limit after which you can no longer be sued or prosecuted.

You say 'sans prescription' or 'en vente libre'.

It means 'under medical order' or 'by prescription'.

No, the 'p' is pronounced clearly in French.

It is a legal way to become the owner of something (like land) by using it for a long time.

Yes, this is common and correct.

It is the specific amount of time (e.g., 5 years) before a right or action expires.

خودت رو بسنج 192 سوال

writing

Write a sentence using 'la prescription' in a medical context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'ordonnance' and 'prescription' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'la prescription' in a legal context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This medicine is only available by prescription.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue between a pharmacist and a customer about a prescription.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the verb 'prescrire' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the importance of following a prescription.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The statute of limitations has expired.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'sous prescription médicale' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'prescriptions de sécurité'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'prescription acquisitive' in your own words (in French).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need to renew my glasses prescription.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about a visit to the doctor using the word.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the plural 'prescriptions' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal email asking a doctor for a new prescription.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The doctor's prescription is very clear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'délai de prescription'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'imprescriptible' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He follows the prescription strictly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about why some medicines need a prescription.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'prescription' out loud. Focus on the nasal 'on'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a pharmacist if a medicine requires a prescription.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your doctor you need a new prescription for your glasses.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain to a friend why they should follow the doctor's prescription.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The statute of limitations is 5 years.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Roleplay: You lost your prescription. Ask the doctor for a duplicate.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the pros and cons of legal prescription periods.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am taking this medicine under medical prescription.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Is this prescription still valid?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe what a prescription contains (dosage, name, duration).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The lawyer pleaded the statute of limitations.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Warn someone about safety instructions: 'Follow the safety prescriptions.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'How long is the prescription period for this debt?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The doctor prescribed a lot of rest.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Repeat: 'La prescription est obligatoire pour ce traitement.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss if antibiotics should be on prescription or not.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'There is no prescription for this crime.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'imprescriptible' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The pharmacist is checking the prescription.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Do you have your prescription with you?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a pharmacist saying: 'Désolé, cette prescription est périmée.' What is the problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a doctor: 'Je vais vous faire une prescription de dix jours.' How long is the treatment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a lawyer: 'La prescription est acquise, nous avons gagné.' Why did they win?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a news report: 'Le délai de prescription sera allongé.' What will happen to the time limit?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a nurse: 'Il faut suivre la prescription à la lettre.' How should the patient follow it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a clerk: 'Apportez votre prescription de lunettes, s'il vous plaît.' What do they want?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a worker: 'Où sont les prescriptions de sécurité ?' What is the worker looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a patient: 'Le médecin a oublié de signer la prescription.' What did the doctor forget?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a pharmacist: 'C'est une nouvelle prescription ?' What is the question?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a judge: 'L'action est éteinte par la prescription.' What happened to the legal action?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a student: 'J'ai appris la loi sur la prescription hier.' When did they learn it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a doctor: 'La prescription de repos est de deux semaines.' How long is the rest period?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a pharmacist: 'Il me faut la prescription originale.' What does the pharmacist need?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a news anchor: 'Le crime est imprescriptible.' Is there a time limit?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a patient: 'Je ne comprends pas cette prescription.' What is the problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 192 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!