At the A1 level, you are just beginning to learn the basics of French. You might not use a long word like 'partiellement' very often yet, but you will definitely hear it! Think of it as a fancy way to say 'a little bit' or 'not all.' Imagine you are looking at the weather. If the sun is out but there are some clouds, a French person might say it is 'partiellement nuageux.' For you, at this stage, it is enough to recognize that 'partiellement' comes from the word 'partie' (part). If you see this word, just remember: it means only a part of something is happening. You don't need to worry about using it in your own sentences perfectly yet. Just try to spot it in weather reports or simple news headlines. It is a good 'bonus' word that makes you sound more advanced than you actually are! If a teacher asks if you finished your homework, and you only did half, you could try saying: 'C'est partiellement fini.' They will be very impressed! But mostly, focus on understanding that it is the opposite of 'totalement' (totally). In A1, we like simple things, and 'partiellement' is the first step toward describing things that are not simple. It's a bridge from 'yes/no' to 'maybe/partly.' Keep an eye out for it when you watch French TV or read simple books. You will see it is very useful for being precise.
As an A2 learner, you are starting to build more complex sentences and describe your daily life with more detail. 'Partiellement' is a great word to add to your vocabulary now because it helps you avoid being too simple. Instead of just saying 'un peu' (a little), you can use 'partiellement' to sound more mature and precise. For example, if you are talking about a movie, you can say 'J'ai partiellement compris l'histoire' (I partially understood the story). This shows that you understood some parts but not everything. It's very useful for giving feedback! At this level, you should also notice where the word goes in a sentence. Usually, it comes after the verb. If you use the 'passé composé' (like 'j'ai fini'), put 'partiellement' in the middle: 'j'ai partiellement fini.' This is a small rule that makes a big difference in how you sound. You will also see this word a lot in travel and tourism contexts. If a museum is 'partiellement fermé,' you know you can still go, but some rooms will be closed. This is practical information for an A2 traveler! Start trying to use it once or twice a day when you want to say that something is 'partly' true or 'partly' done. It's a solid, reliable word that will serve you well as you move toward the intermediate level.
B1 is the 'threshold' level, where you really start to express opinions and handle more abstract topics. 'Partiellement' is a key word for this stage. It allows you to have nuanced discussions. At B1, you are expected to be able to agree or disagree with someone and explain why. Using 'partiellement' is a perfect way to do this. You can say, 'Je suis partiellement d'accord avec toi, mais...' (I partially agree with you, but...). This shows you are listening and thinking critically. In a work or school setting, you will use it to describe the progress of projects or the results of tests. It's more professional than 'un peu.' You should also be aware of the spelling (double 'l') and the pronunciation (the 't' sounds like an 's'). This is the level where you start to encounter 'partiellement' in professional emails and news articles about social issues. You might read that a strike is 'partiellement suivie' or that a city is 'partiellement inondée' (partially flooded). Being able to use and understand this word in these contexts is a sign that you are moving into the intermediate range. It's also a good time to compare it with 'en partie.' Both mean 'partly,' but 'partiellement' is often more formal. Practice using it to qualify your adjectives, like 'partiellement vrai' or 'partiellement efficace.' This adds a layer of sophistication to your French that is essential for B1 success.
At the B2 level, you are expected to follow complex arguments and express yourself with a high degree of precision. 'Partiellement' becomes an essential tool for your rhetorical kit. You will use it to limit the scope of your claims and to show that you understand the complexity of a situation. For instance, in a formal essay or a debate, you might argue that a certain social policy is only 'partiellement responsable' for a problem, suggesting there are other factors at play. This kind of analytical thinking is what B2 is all about. You should also be very comfortable with the placement of the adverb in all tenses, including the subjunctive and the conditional. Furthermore, at this level, you should be able to distinguish 'partiellement' from its synonyms like 'fragmentairement' or 'incomplètement,' choosing the one that fits your exact meaning. You will encounter 'partiellement' in legal texts, scientific reports, and high-level journalism. For example, a court might find someone 'partiellement responsable' of an accident. Understanding the legal and financial implications of that 'partial' responsibility is key. You should also be able to use it to describe spatial and temporal concepts with ease. B2 learners should also be careful not to use 'partiellement' to mean 'biased' (which is 'partial' in English but 'avec partialité' in French). Avoiding this common 'false friend' error is a hallmark of a strong B2 speaker. Your goal is to use 'partiellement' to create balanced, logical, and professional-sounding arguments.
For C1 learners, 'partiellement' is a word you use with total ease and stylistic flair. At this advanced level, you are not just using the word for its meaning, but for its rhythm and register. You might use it to create a specific tone in your writing—perhaps a tone of academic caution or professional objectivity. You will see it used in very abstract contexts, such as 'une vérité partiellement voilée' (a partially veiled truth) or 'un héritage partiellement assumé' (a partially accepted heritage). These phrases move beyond simple completion and into the realm of philosophy, psychology, and complex social analysis. As a C1 speaker, you should be able to use 'partiellement' as part of a sophisticated sentence structure, perhaps using it in an appositive phrase or at the beginning of a sentence for emphasis: 'Partiellement résolue, l'affaire continue néanmoins de diviser l'opinion publique.' You will also be expected to understand the word when it's used in highly technical or legal jargon, where the exact percentage of 'partiality' might be defined by specific regulations. Your vocabulary should be rich enough that you can choose between 'partiellement,' 'en partie,' 'dans une certaine mesure,' and 'pour une part' based on the subtle stylistic needs of your text. You are no longer just communicating; you are crafting language, and 'partiellement' is one of the precise instruments in your toolbox. You should also be aware of how the word has been used in French literature and thought, acknowledging its role in the tradition of French analytical and critical discourse.
At the C2 level, you have achieved mastery of the French language. 'Partiellement' is a word you use as naturally as a native speaker, with a full awareness of its history, its nuances, and its stylistic potential. You can use it to navigate the most complex and delicate topics, from international law to metaphysical speculation. In a C2 context, you might analyze how 'partiellement' functions as a modalizing adverb, affecting the truth-value and the speaker's commitment to a statement. You might encounter it in the works of great French thinkers like Derrida or Foucault, where the 'partial' nature of knowledge or power is a central theme. At this level, you are also sensitive to the word's phonetic qualities—the way the soft 's' sound of the 't' and the nasal 'en' at the end contribute to the flow of a formal sentence. You can effortlessly switch between 'partiellement' and its most obscure synonyms depending on the desired effect. Whether you are writing a doctoral thesis, negotiating a multi-million euro contract, or participating in a high-level diplomatic summit, you use 'partiellement' to define the exact boundaries of agreement, responsibility, and truth. You understand that in the highest levels of discourse, nothing is ever simple, and 'partiellement' is the word that acknowledges that reality. It is no longer just a vocabulary item; it is a reflection of your ability to perceive and express the world in all its multifaceted, incomplete, and nuanced glory.

partiellement در ۳۰ ثانیه

  • Partiellement is an adverb meaning 'partially' or 'not completely.' It is essential for adding nuance to your French descriptions and opinions.
  • Commonly used in weather reports (partiellement nuageux) and professional settings to describe the progress of projects or levels of agreement.
  • Placement is key: it usually follows the verb in simple tenses and sits between the auxiliary and participle in compound tenses.
  • Be careful not to confuse it with 'particulièrement' (particularly), which has a completely different meaning of emphasis.

The French adverb partiellement is a high-frequency term used to describe an action, a state, or a condition that is not complete or absolute. In English, it translates directly to 'partially' or 'in part.' At its core, the word is built upon the noun partie (part) and the suffix -ment, which is the standard French way to transform adjectives into adverbs. When you use partiellement, you are signaling to your listener that while something has occurred or exists, there is still a remaining portion that has not been addressed or affected. It is a word of nuance, allowing speakers to avoid the binary trap of 'all or nothing.' For instance, if a project is partially finished, it means the work has started and progressed significantly, but the final goal has not yet been reached. This distinction is crucial in professional, academic, and scientific contexts where precision regarding completion levels is mandatory. In daily conversation, it often softens a statement; saying you agree partiellement with someone is more polite and precise than saying you simply disagree, as it acknowledges the points where your views do align. This word is a staple of the B1 level because it moves the learner beyond simple descriptions into the realm of qualified statements and complex observations about the world. It is frequently encountered in weather reports, where the sky might be described as partiellement nuageux (partly cloudy), a phrase every French learner will hear within their first few weeks of following local media. Understanding partiellement also requires understanding its relationship with its antonyms like totalement (totally) or entièrement (entirely). By choosing this adverb, you are intentionally placing your subject on a spectrum of completion, which adds a layer of sophistication to your French prose and speech.

Grammatical Function
As an adverb of degree, it modifies verbs, adjectives, or other adverbs to indicate extent.

Le pont a été partiellement détruit par la tempête, ce qui rend la circulation difficile.

In the example above, the adverb tells us that the bridge isn't completely gone, but it isn't fully intact either. This precision is vital for emergency services and commuters alike. Furthermore, the word carries a certain level of formality. While you might use un peu in a very casual setting, partiellement lends an air of objectivity and seriousness to your statement. It is the language of reports, journalism, and technical documentation. When a scientist says a hypothesis is partiellement verified, they are adhering to a strict code of intellectual honesty, admitting that while some data supports the claim, other data might be missing or contradictory. This makes the word indispensable for anyone looking to work or study in a French-speaking environment. It also appears frequently in legal contexts, such as a responsabilité partiellement reconnue (partially recognized responsibility), where the degree of fault is a matter of significant legal and financial consequence. Culturally, French speakers value this kind of precision; the ability to parse out exactly how much of something is true or finished is seen as a mark of clear thinking, or l'esprit cartésien. Therefore, mastering this word is not just about vocabulary; it is about adopting a French mode of analytical expression.

Register
Neutral to Formal. It is appropriate for news, academic writing, and professional emails.

Je suis partiellement d'accord avec votre analyse du marché actuel.

Beyond its literal meaning of 'not whole,' partiellement is also used to describe geographical or spatial coverage. In urban planning, a zone might be partiellement piétonne, meaning cars are allowed in some areas but not others, or perhaps only at certain times. This spatial application is very common in travel guides and city maps. If you are visiting a museum and some rooms are closed for renovation, the guide might inform you that the museum is only partiellement accessible. This set of usages highlights how the word functions across different dimensions—time, space, and abstract concepts. It is a versatile tool in the learner's kit, bridging the gap between basic descriptions and nuanced, intermediate-level communication. By practicing this word, you enhance your ability to describe the complexities of real-world situations where things are rarely black and white, but rather in varying shades of 'partial' completion or truth.

Synonym Comparison
Compared to 'en partie', 'partiellement' is more commonly used to modify adjectives directly (e.g., partiellement vrai).

Le ciel sera partiellement dégagé en fin d'après-midi.

Cette décision est partiellement basée sur des rumeurs sans fondement.

Using partiellement correctly involves understanding its placement within a French sentence, which follows specific logical rules. In simple tenses, such as the présent or imparfait, the adverb generally follows the verb it modifies. For example, if you want to say 'He partially understands,' you would say Il comprend partiellement. This placement emphasizes the action of understanding and specifies its limit. However, when partiellement is used with a passé composé or other compound tenses, it usually sits between the auxiliary verb (être or avoir) and the past participle. This is a common pattern for adverbs of degree and manner in French. A sentence like 'The building was partially destroyed' becomes L'immeuble a été partiellement détruit. Notice how it nestles right in the middle, providing immediate qualification to the state of destruction. This internal placement is a key marker of a student moving from A2 to B1 level, as it demonstrates a grasp of more complex syntactic structures. When modifying an adjective, partiellement precedes the adjective it qualifies, just like in English. For instance, C'est partiellement vrai (It is partially true). This structure is very straightforward for English speakers but remains a powerful way to add precision to descriptive sentences. It is also important to note that partiellement can start a sentence if the speaker wants to emphasize the partial nature of the entire following clause, though this is more common in literary or formal journalistic styles. For example, Partiellement satisfaite, la direction a néanmoins demandé des révisions (Partially satisfied, the management nonetheless requested revisions). Here, the adverb sets the tone for the entire narrative, immediately establishing a context of incomplete approval. This versatility in placement allows for different rhetorical effects, whether you want to be direct, descriptive, or nuanced.

With Compound Tenses
Auxiliary + partiellement + Past Participle (e.g., J'ai partiellement fini).

Les résultats du test ont partiellement confirmé nos soupçons initiaux.

Another important aspect of using partiellement is its interaction with negation. While you can say Ce n'est pas partiellement fini, it is much more common to use it in positive statements to limit the scope of the verb. If you want to say something is not even partially finished, you would use pas du tout (not at all). Therefore, partiellement usually functions as a 'middle ground' marker. It is also frequently paired with conjunctions of opposition like mais (but), pourtant (yet), or cependant (however). This creates a balanced sentence structure: 'It is partially A, but also B.' For example, Le projet est partiellement financé par l'État, mais nous avons besoin de fonds privés (The project is partially funded by the state, but we need private funds). This 'A but B' structure is the bread and butter of professional French communication. It allows you to present a complex reality where one fact does not negate another, but rather complements or limits it. In terms of phonetics, remember that the 't' in the middle of partiellement is pronounced like an 's' (/paʁ.sjɛl.mɑ̃/), which is a common rule for 'ti' followed by another vowel in many French words derived from Latin. Mastering this pronunciation while placing the word correctly in a sentence will significantly boost your perceived fluency.

Modifying Adjectives
Placed directly before the adjective (e.g., partiellement efficace).

La nouvelle loi est partiellement responsable de la baisse du chômage.

Finally, consider the use of partiellement in the passive voice, which is very common in French reporting. Because the passive voice focuses on the action being done to a subject, the adverb partiellement helps define the scope of that action precisely. La zone a été partiellement évacuée (The area was partially evacuated). This implies that some people remained, which is a critical detail in a news story. In these contexts, the adverb isn't just a filler; it is the most important piece of information in the sentence. For learners, a good exercise is to take a simple sentence like Il a plu (It rained) and add the adverb: Il a partiellement plu sur la région (It partially rained over the region - though 'localement' might be better here, 'partiellement' could describe the timing). Or take J'ai réussi l'examen and turn it into J'ai partiellement réussi mes objectifs (I partially achieved my goals). This shift from absolute success to nuanced progress is what makes partiellement such a valuable word for expressing the realities of life and work.

In Passive Voice
Subject + être (conjugated) + partiellement + Past Participle.

Le mystère a été partiellement résolu grâce à ce nouvel indice.

Les dettes ont été partiellement remboursées le mois dernier.

In the French-speaking world, you will encounter partiellement in a variety of specific environments, ranging from the evening news to technical manuals. One of the most common places is the météo (weather forecast). French meteorologists frequently use the phrase un ciel partiellement voilé or partiellement nuageux to describe days where the sun and clouds are sharing the sky. This is a daily occurrence for anyone living in France, making the word part of the ambient noise of everyday life. If you listen to a news broadcast on France Inter or Radio-Canada, you will hear it used to describe political developments. A journalist might report that a new law was partiellement adoptée or that a strike is partiellement suivie (partially followed/supported). In these cases, the word is used to quantify the success or reach of a social or political movement. It provides the listener with a sense of scale—is the strike paralyzing the whole country, or just certain sectors? Another common setting is the business world. During a réunion de travail (work meeting), a manager might say that the objectives for the quarter have been partiellement atteints. This is often a prelude to a discussion about what still needs to be done. It is a way of giving credit for work accomplished while maintaining focus on the remaining tasks. In this context, partiellement serves as a professional euphemism that balances praise with constructive criticism.

In Media
Used in news reports to quantify the impact of events or the progress of legislation.

La circulation est partiellement interrompue sur l'autoroute A7 en raison d'un accident.

You will also hear this word in educational settings. A professor at a French university might explain that a certain theory is partiellement obsolète (partially obsolete). This tells the students that while parts of the theory are still useful, others have been debunked or superseded by newer research. In the world of art and history, a guide at the Louvre might point out a statue that was partiellement restaurée in the 19th century. This distinction is vital for understanding the authenticity and history of the object. Even in the legal and administrative spheres, partiellement is a key term. If you are filling out forms for a French visa or a housing grant, you might see instructions about remplir partiellement a form or about documents being partiellement acceptés pending further verification. This administrative use highlights the word's role in the bureaucratic machinery of French life. It is a word that demands attention because it usually implies that there is more to the story or more work to be done. In films and literature, while less frequent than in technical prose, it can be used for dramatic effect to show a character's hesitation or their incomplete understanding of a situation. For example, a character might confess, Je ne vous ai dit la vérité que partiellement (I only told you the truth partially), immediately creating suspense about what remains hidden.

In Education
Common in lectures to qualify scientific findings or historical facts.

L'examen porte partiellement sur les chapitres étudiés au premier semestre.

Finally, the digital world is full of partiellement. When downloading a file, if the connection drops, you might see a message saying the file was partiellement téléchargé. On social media, someone might post a vue partiellement dégagée from their balcony. The word is so integrated into the fabric of modern French that you will hear it without even realizing it once you reach a certain level of immersion. It is one of those 'glue' words that holds formal and semi-formal communication together. By paying attention to where you hear it, you can start to mimic the natural cadence and register of native speakers. Whether it's the gravity of a court ruling or the mundane details of a weather report, partiellement is there to provide the necessary boundaries to what is being said. It's a word that respects the complexity of reality, and hearing it used correctly is a great way to deepen your understanding of the French worldview, which often avoids oversimplification.

In Digital Contexts
Appears in UI messages regarding data transfer or incomplete profile setups.

Ce site web est partiellement optimisé pour les navigateurs mobiles.

Votre profil est partiellement visible par les autres utilisateurs.

One of the most frequent mistakes English speakers make with partiellement is confusing it with the word particulièrement (particularly). While they sound somewhat similar to the untrained ear, their meanings are entirely different. Particulièrement is used for emphasis or to single something out, whereas partiellement is used to indicate an incomplete degree. For example, saying Je suis particulièrement d'accord means you agree very much, but Je suis partiellement d'accord means you only agree with some of the points. Confusing these two can lead to significant misunderstandings in professional negotiations or academic debates. Another common error involves the placement of the adverb. As mentioned earlier, in compound tenses, partiellement should ideally go between the auxiliary and the past participle. Some learners mistakenly put it at the end of the sentence, like in English ('The work is finished partially'), which sounds clunky in French: *Le travail est fini partiellement. While not grammatically 'wrong' in the strictest sense, it lacks the natural flow of Le travail est partiellement fini. A third mistake is using partiellement when en partie would be more idiomatic. While often interchangeable, en partie is frequently used at the beginning or end of a clause to provide a general qualification, whereas partiellement is more focused on modifying a specific word. For instance, C'est en partie à cause de lui is more common than C'est partiellement à cause de lui, although both are technically correct. The phrase en partie often feels slightly more integrated into the sentence structure when dealing with causes or reasons.

False Friend Warning
Do not confuse 'partiellement' (partly) with 'particulièrement' (especially).

Erreur : Je suis particulièrement (partly?) d'accord. Correction : Je suis partiellement d'accord.

Spelling is another area where learners struggle. Because the word is long, it's easy to miss a letter or misplace the 'i' and 'e'. Remember the root is partiel (the masculine adjective, though the adverb is formed from the feminine partielle). The double 'l' is essential. Some students also forget the 't' pronunciation rule mentioned before and try to pronounce it like the 't' in 'partie.' Remember: in partiellement, the 't' becomes a soft 's' sound. Another subtle mistake is using partiellement to mean 'biased' or 'not neutral.' In English, 'partial' can mean both 'incomplete' and 'biased.' In French, partiellement only means 'incomplete.' If you want to say someone is biased, you must use the adjective partial (e.g., un juge partial) or the adverb partialement (though this is rare; usually, one says avec partialité). Using partiellement to describe a biased person would be a direct 'Anglicism' and would confuse a native speaker. This is a classic example of how a single word in English can split into two or more distinct concepts in French, requiring the learner to be precise in their choice of vocabulary. Finally, avoid overusing partiellement in very casual speech. If you are talking to friends about a movie you liked 'a bit,' use un peu or pas mal. Using partiellement in a bar or at a casual dinner can make you sound overly formal or even a bit robotic. It's important to match your vocabulary to the social setting.

Bias vs. Incompletion
'Partiellement' means 'not fully'. To say 'unfairly' or 'with bias', use 'avec partialité'.

Incorrect : Il a jugé partiellement (with bias?). Correct : Il a jugé avec partialité.

To avoid these mistakes, it's helpful to practice the word in context rather than in isolation. Try writing out sentences that use both partiellement and particulièrement to see the difference in your mind. For example: Cette maison est particulièrement belle, même si elle n'est que partiellement meublée (This house is particularly beautiful, even if it is only partially furnished). This sentence uses both correctly and highlights their distinct roles. Also, pay attention to the 't' to 's' sound shift in other words like essentiellement or initialement. Recognizing this pattern will help you not only with partiellement but with a whole family of French adverbs. Lastly, remember that partiellement is an adverb of degree. It tells us 'how much.' If the answer to 'how much' is 'a part,' then partiellement is your word. If the answer is 'especially,' then you need particulièrement. Keeping this simple 'how much' vs. 'which one' distinction in mind will clear up most of the confusion for learners at the B1 level.

Spelling Tip
Always check for the 'i' before the 'e' and the double 'l'. P-A-R-T-I-E-L-L-E-M-E-N-T.

Le projet est partiellement achevé, mais nous avons encore du travail.

La vue est partiellement obstruée par les arbres du voisin.

When you want to express that something is not complete, partiellement is a great choice, but it's not the only one. Depending on the context and the register, you might choose a different word to convey a slightly different nuance. The most common alternative is the phrase en partie. This is very versatile and can often replace partiellement without changing the meaning. However, en partie often feels a bit more natural when explaining the cause of something. For example, C'est en partie ma faute (It's partly my fault) is more common than C'est partiellement ma faute. Another close synonym is incomplètement. This word specifically emphasizes the lack of completion. While partiellement focuses on the part that is done, incomplètement focuses on the part that isn't. For instance, un travail incomplètement réalisé sounds slightly more negative than un travail partiellement réalisé. If you want to be even more precise about the smallness of the part, you might use fragmentairement (fragmentarily). This suggests that the parts are disconnected or scattered, like information from a broken record or a damaged document. Nous n'avons que des informations fragmentaires (We only have fragmentary information) implies a much lower level of completion than partiellement.

Partiellement vs. En partie
'Partiellement' is a single adverb, often used with adjectives. 'En partie' is a phrase often used to explain causes.

Le succès est en partie dû à votre travail acharné.

In more casual situations, you will often hear un peu (a little) or à moitié (halfway). Je suis à moitié convaincu (I'm halfway convinced) is a very common way to express partial agreement in a relaxed setting. It's less precise than partiellement but much more idiomatic for daily life. Another interesting alternative is relativement (relatively). While not a direct synonym, it is often used in similar contexts to qualify a statement. If you say something is relativement fini, you are implying it's 'mostly' done but with some reservations. For academic or highly formal writing, you might encounter subsidiairement, though this usually means 'secondarily' rather than 'partially.' Understanding these alternatives allows you to vary your vocabulary and avoid repetition, which is a key skill for advanced learners. It also helps you understand the subtle emotional or logical 'flavor' of what a native speaker is saying. For example, choosing partiellement over un peu shows that you are taking the topic seriously and trying to provide an objective assessment. On the other hand, choosing en partie might make your speech sound a bit more fluid and less like a textbook.

Comparison: Incomplètement
More negative; emphasizes what is missing rather than what is present.

Le dossier est encore incomplètement rempli, veuillez le terminer.

Finally, let's look at some antonyms to understand the boundaries of partiellement. The most obvious ones are totalement (totally), entièrement (entirely), and complètement (completely). These words represent the 100% mark on our spectrum. In a professional report, you might see pleinement (fully), as in nous sommes pleinement satisfaits. On the other end of the spectrum, we have nullement (not at all) or aucunement (in no way). By knowing these bookends, you can see exactly where partiellement fits: it's the vast, nuanced territory between 1% and 99%. Learning to navigate this territory is what makes you a truly competent speaker of French. It shows that you can handle the complexities of real-world situations, where things are rarely 'total' or 'null.' Whether you are describing a sunset that is partiellement hidden by the mountains or a budget that is partiellement allocated, you are using a word that is fundamental to clear, effective communication in French.

Antonym: Entièrement
The opposite of 'partiellement'; indicates 100% completion or agreement.

Je suis entièrement d'accord avec votre proposition.

Le bâtiment a été totalement rénové l'année dernière.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 't' becoming an 's' sound in 'partiellement' is a result of a historical phonetic change in Latin where 'ti' before a vowel became assibilated. This is why many French and English words like 'action' or 'nation' have that 's' or 'sh' sound.

راهنمای تلفظ

UK /paʁ.sjɛl.mɑ̃/
US /paʁ.sjɛl.mɑ̃/
In French, stress is generally on the last syllable: par-siel-MENT.
هم‌قافیه با
totalement entièrement complètement initialement essentiellement éventuellement actuellement vraiment
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 't' as a hard 't' (like in 'party'). It should be an 's' sound.
  • Forgetting the nasal sound at the end and pronouncing the 'nt'.
  • Stressing the first syllable instead of the last.
  • Missing the 'i' sound: pronouncing it as 'partelment'.
  • Confusing the pronunciation with 'particulièrement'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize because of the English cognate 'partially'.

نوشتن 4/5

Spelling can be tricky with the double 'l' and the 'ie'.

صحبت کردن 4/5

Pronunciation of the 't' as 's' requires practice for learners.

گوش دادن 3/5

Generally clear in formal speech, but can be fast in casual conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

partie tout un peu fini vrai

بعداً یاد بگیرید

totalement entièrement particulièrement relativement suffisamment

پیشرفته

fragmentairement subsidiairement partialité impartialité concomitamment

گرامر لازم

Adverb formation from feminine adjectives

partielle (fem. adj.) + -ment = partiellement

Adverb placement in compound tenses

J'ai partiellement mangé le gâteau.

Adverb placement with adjectives

C'est partiellement possible.

The 'ti' to 's' sound shift in adverbs

initialement, essentiellement, partiellement.

Using 'ne... que' for restriction with adverbs

Ce n'est que partiellement vrai.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le ciel est partiellement bleu aujourd'hui.

The sky is partially blue today.

Adverb follows the verb 'est'.

2

J'ai partiellement fini mon café.

I have partially finished my coffee.

In compound tenses, it goes between auxiliary and participle.

3

C'est partiellement vrai.

It is partially true.

Modifies the adjective 'vrai'.

4

Le magasin est partiellement ouvert.

The shop is partially open.

Used with the adjective 'ouvert'.

5

Je comprends partiellement le français.

I partially understand French.

Adverb follows the verb 'comprends'.

6

Le gâteau est partiellement mangé.

The cake is partially eaten.

Passive construction with 'être'.

7

Il est partiellement d'accord avec moi.

He is partially in agreement with me.

Modifies the phrase 'd'accord'.

8

Le travail est partiellement fait.

The work is partially done.

Simple adjective modification.

1

Nous avons partiellement visité le musée hier.

We partially visited the museum yesterday.

Compound tense: auxiliary 'avons' + adverb + participle 'visité'.

2

La route est partiellement bloquée par la neige.

The road is partially blocked by snow.

Passive voice: 'est' + adverb + 'bloquée'.

3

Elle a partiellement réussi son examen de conduite.

She partially passed her driving test.

Placement between auxiliary and past participle.

4

Le film était partiellement intéressant, mais un peu long.

The movie was partially interesting, but a bit long.

Modifies the adjective 'intéressant'.

5

Le projet est partiellement financé par l'école.

The project is partially funded by the school.

Passive construction.

6

J'ai partiellement oublié ce que tu as dit.

I partially forgot what you said.

Compound tense placement.

7

Le restaurant est partiellement réservé pour un mariage.

The restaurant is partially reserved for a wedding.

Modifies the state 'réservé'.

8

Le soleil est partiellement caché par les nuages.

The sun is partially hidden by the clouds.

Passive voice with 'caché'.

1

Je suis partiellement d'accord avec votre proposition de budget.

I am partially in agreement with your budget proposal.

Used to express nuanced agreement in a professional context.

2

Le problème a été partiellement résolu par l'équipe technique.

The problem was partially resolved by the technical team.

Passive voice in passé composé.

3

Cette loi est partiellement responsable de la situation actuelle.

This law is partially responsible for the current situation.

Modifies the adjective 'responsable'.

4

Les résultats sont partiellement satisfaisants pour la direction.

The results are partially satisfactory for the management.

Modifies the adjective 'satisfaisants'.

5

Le bâtiment a été partiellement évacué après l'alerte.

The building was partially evacuated after the alert.

Passive voice describing a specific event.

6

L'auteur s'est partiellement inspiré de faits réels.

The author was partially inspired by real events.

Reflexive verb in compound tense: 's'est' + adverb + participle.

7

Le site est partiellement accessible aux personnes handicapées.

The site is partially accessible to people with disabilities.

Modifies the adjective 'accessible'.

8

Le mystère reste partiellement inexpliqué malgré l'enquête.

The mystery remains partially unexplained despite the investigation.

Modifies the adjective 'inexpliqué' after the verb 'reste'.

1

L'entreprise a partiellement remboursé ses dettes l'année dernière.

The company partially repaid its debts last year.

Standard adverb placement in passé composé.

2

Cette théorie est partiellement remise en question par les experts.

This theory is partially questioned by experts.

Passive voice modifying a verbal phrase 'remise en question'.

3

Le succès du projet dépend partiellement de la météo.

The project's success depends partially on the weather.

Adverb follows the main verb 'dépend'.

4

Le texte a été partiellement censuré avant sa publication.

The text was partially censored before its publication.

Passive voice with historical/political context.

5

Elle a partiellement admis sa faute lors de l'entretien.

She partially admitted her mistake during the interview.

Adverb between auxiliary and past participle.

6

Les données sont partiellement corrompues en raison d'un virus.

The data is partially corrupted due to a virus.

Modifies the adjective 'corrompues'.

7

La grève est partiellement suivie dans le secteur des transports.

The strike is partially followed in the transport sector.

Specific socio-political terminology.

8

Le paysage est partiellement défiguré par les nouvelles usines.

The landscape is partially disfigured by the new factories.

Passive voice with a strong descriptive verb.

1

Partiellement satisfaite, la Commission a néanmoins exigé des garanties supplémentaires.

Partially satisfied, the Commission nonetheless demanded additional guarantees.

Adverb at the beginning of the sentence for rhetorical effect.

2

L'œuvre de Proust est partiellement autobiographique.

Proust's work is partially autobiographical.

Academic literary description.

3

Le concept de souveraineté est partiellement redéfini par la mondialisation.

The concept of sovereignty is partially redefined by globalization.

Abstract academic passive construction.

4

Il s'agit d'une vérité partiellement occultée par les médias officiels.

It is a truth partially hidden by the official media.

Modifies a past participle used as an adjective ('occultée').

5

Le gouvernement a partiellement cédé aux revendications des manifestants.

The government partially yielded to the protesters' demands.

Nuanced political reporting.

6

La structure du bâtiment a été partiellement compromise par l'incendie.

The building's structure was partially compromised by the fire.

Technical/Engineering context.

7

Son discours a été partiellement mal interprété par l'opposition.

His speech was partially misinterpreted by the opposition.

Double adverbial modification (partiellement + mal).

8

Le patrimoine culturel est partiellement protégé par des lois internationales.

Cultural heritage is partially protected by international laws.

Passive voice in a legal/cultural context.

1

L'intersubjectivité est partiellement constituée par le langage lui-même.

Intersubjectivity is partially constituted by language itself.

High-level philosophical discourse.

2

Le traité ne fut que partiellement ratifié, laissant subsister des zones d'ombre juridiques.

The treaty was only partially ratified, leaving legal gray areas.

Use of 'ne... que' (only) with 'partiellement' for emphasis.

3

L'herméneutique moderne reconnaît que tout texte n'est que partiellement déchiffrable.

Modern hermeneutics recognizes that every text is only partially decipherable.

Epistemological qualification.

4

L'autorité du monarque était partiellement tempérée par les parlements locaux.

The monarch's authority was partially tempered by local parliaments.

Historical analysis using formal passive voice.

5

Cette approche méthodologique n'est que partiellement heuristique.

This methodological approach is only partially heuristic.

Technical academic vocabulary ('heuristique').

6

L'identité nationale est une construction partiellement mythifiée.

National identity is a partially mythologized construction.

Sociological analysis.

7

Le passif de l'entreprise est partiellement compensé par des actifs immatériels.

The company's liabilities are partially offset by intangible assets.

Advanced accounting/legal terminology.

8

La validité universelle de ce principe est partiellement contestée dans les cercles post-coloniaux.

The universal validity of this principle is partially contested in post-colonial circles.

Nuanced geopolitical and academic critique.

ترکیب‌های رایج

partiellement nuageux
partiellement vrai
partiellement responsable
partiellement résolu
partiellement financé
partiellement accessible
partiellement rempli
partiellement détruit
partiellement d'accord
partiellement remboursé

عبارات رایج

être partiellement d'accord

— To agree with some points but not all. A polite way to introduce a counter-argument.

Je suis partiellement d'accord, mais je pense que nous devons attendre.

un ciel partiellement dégagé

— A sky that is beginning to clear up, with some blue showing through.

Le ciel sera partiellement dégagé sur le nord du pays.

une vue partiellement obstruée

— A view that is blocked by something in the way, like a pillar or a tree.

La chambre d'hôtel offrait une vue partiellement obstruée sur la mer.

réussir partiellement

— To achieve some goals but fail at others. A realistic assessment of performance.

Il a partiellement réussi sa transition professionnelle.

répondre partiellement

— To give an answer that doesn't cover all aspects of the question.

Le ministre a répondu partiellement aux questions des journalistes.

être partiellement fondé

— To have some basis in truth or fact, but not entirely.

Vos craintes sont partiellement fondées, mais ne paniquez pas.

reconnaître partiellement

— To admit to a part of a claim or a fault.

Il a reconnu partiellement les faits qui lui sont reprochés.

partiellement éclipsé

— To be hidden or overshadowed by something else, literally or figuratively.

Le soleil sera partiellement éclipsé mardi prochain.

partiellement compenser

— To make up for a loss or a deficit, but only to a certain extent.

Cette prime va partiellement compenser la hausse des prix.

partiellement automatisé

— A process where some tasks are done by machines and others by humans.

L'entrepôt est désormais partiellement automatisé.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

partiellement vs particulièrement

Means 'particularly' or 'especially.' It adds emphasis, while 'partiellement' adds a limit.

partiellement vs partialement

Means 'with bias.' It is very rare; usually 'avec partialité' is used instead.

partiellement vs en partie

A synonym phrase, but 'partiellement' is a single adverb and often feels more formal.

اصطلاحات و عبارات

"partiellement parlant"

— Strictly speaking in terms of parts; when one wants to analyze components.

Partiellement parlant, le plan est solide, mais les détails manquent.

Professional/Analytical
"ne l'être que partiellement"

— To be so only in a very limited way; used to downplay a state.

Il se dit expert, mais il ne l'est que partiellement.

Neutral
"partiellement vrai, partiellement faux"

— A common rhetorical structure to show that a situation is complex.

C'est partiellement vrai et partiellement faux, tout dépend du point de vue.

Neutral
"voir partiellement clair"

— To understand the situation only in part; to lack the full picture.

Dans cette affaire, on ne voit que partiellement clair pour l'instant.

Metaphorical
"partiellement levé"

— Usually refers to a mystery or a ban being only half-removed.

Le voile a été partiellement levé sur les intentions du président.

Journalistic
"partiellement acquis"

— Refers to a skill or a territory that is only half-mastered or half-won.

La victoire est partiellement acquise, mais restons prudents.

Strategic
"rester partiellement sur sa faim"

— To be left somewhat unsatisfied or wanting more (figuratively).

Après ce concert trop court, le public est resté partiellement sur sa faim.

Idiomatic
"partiellement payé"

— Refers to a debt or salary that hasn't been fully settled.

Le loyer n'a été que partiellement payé ce mois-ci.

Administrative
"partiellement entendu"

— When a request or a sound was only half-received or half-listened to.

Mes plaintes n'ont été que partiellement entendues par la direction.

Nuanced
"partiellement habillé"

— Commonly used in descriptions of art or scenes where someone is not fully clothed.

La statue représentait une nymphe partiellement habillée.

Descriptive

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

partiellement vs particulièrement

Phonetic similarity and both are long adverbs ending in -ment.

Particulièrement emphasizes one thing over others. Partiellement says only a part of something is true.

Je suis particulièrement fatigué (very) vs. Je suis partiellement fatigué (only in some ways).

partiellement vs totalement

They are opposites on the same scale.

Totalement means 100%, partiellement means anything less than 100% but more than 0%.

C'est totalement fini vs. C'est partiellement fini.

partiellement vs partiel

It is the adjective root.

Partiel is an adjective that describes a noun. Partiellement is an adverb that describes a verb or adjective.

Un succès partiel vs. Il a partiellement réussi.

partiellement vs partial

English 'partial' can mean 'incomplete' or 'biased.'

In French, 'partiel' means incomplete, but 'partial' means biased.

Un juge partial (biased judge) vs. Un examen partiel (midterm exam).

partiellement vs parfaitement

Similar beginning sound.

Parfaitement means 'perfectly' or 'completely.' It's an antonym in terms of completeness.

Je comprends parfaitement (100%) vs. Je comprends partiellement (50%).

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est partiellement + [adjectif].

C'est partiellement vrai.

A2

J'ai partiellement + [participe passé].

J'ai partiellement fini.

B1

Je suis partiellement d'accord avec + [nom].

Je suis partiellement d'accord avec toi.

B2

Le [nom] est partiellement dû à + [nom].

Le succès est partiellement dû à la chance.

C1

Partiellement + [participe passé], le [nom]...

Partiellement détruit, le pont est fermé.

C2

N'être que partiellement + [adjectif/participe].

La vérité n'est que partiellement déchiffrable.

B1

Être partiellement responsable de + [nom].

Il est partiellement responsable de l'erreur.

B2

Se voir partiellement + [participe passé].

Le budget se voit partiellement réduit.

خانواده کلمه

اسم‌ها

partie (part)
partialité (bias/partiality)
partition (partition/score)

فعل‌ها

partager (to share/divide)
partir (to leave/depart)
répartir (to distribute)

صفت‌ها

partiel (partial - masculine)
partielle (partial - feminine)
partial (biased)

مرتبط

particule
partenaire
particulier
partisans
départ

نحوه استفاده

frequency

Very common in news, weather, and business French. Moderate in daily casual speech.

اشتباهات رایج
  • Using 'partiellement' to mean 'particularly'. Je suis particulièrement content.

    English speakers often confuse these because they both start with 'parti-' and are long adverbs. 'Partiellement' means 'partly,' while 'particulièrement' means 'especially.'

  • Pronouncing the 't' as a hard 't'. /paʁ.sjɛl.mɑ̃/ (with an 's' sound)

    In French, 'ti' before a vowel in words like 'partiellement' or 'patience' is pronounced like an 's'. Saying 'parti-t-ment' is a clear sign of an English accent.

  • Putting 'partiellement' at the very end of a compound sentence. Le travail a été partiellement fini.

    In French, adverbs of degree usually sit between the auxiliary and the past participle. Putting it at the end (Le travail a été fini partiellement) sounds unnatural.

  • Spelling it as 'partielment'. Partiellement

    Learners often forget the 'le' from the feminine adjective 'partielle.' Adverbs are formed from the feminine form, so the 'e' and double 'l' must be there.

  • Using 'partiellement' for a biased person. Un juge partial.

    In English, 'partial' means both 'incomplete' and 'biased.' In French, these are two different words. 'Partiellement' only refers to incompleteness.

نکات

Watch the 'ELLE'

Remember that the word contains 'elle' (she) in the middle. It comes from the feminine adjective 'partielle.' This will help you remember the double 'l' and the 'e'.

The 'S' sound

Don't say 'parti-t-ment.' Say 'parti-s-ment.' The 't' is a secret 's'. Practice it with other words like 'essentiellement' to get the rhythm right.

Use it for Agreement

Whenever you want to say 'Yes, but...' use 'Je suis partiellement d'accord.' It sounds much more professional and polite in a French conversation.

Weather Watch

Listen for 'partiellement nuageux' on the news. It's the most common real-world use of the word and will help you recognize it instantly.

Placement is Power

In the passé composé, always put it between the auxiliary and the participle. 'J'ai partiellement mangé' sounds like a native speaker; 'J'ai mangé partiellement' sounds like a learner.

Positive vs Negative

Use 'partiellement' to highlight what has been done. Use 'incomplètement' to highlight what is missing. This small choice changes the entire tone of your sentence.

Avoid False Friends

Never use 'partiellement' to mean 'biased.' If a referee is unfair, he is 'partial,' not 'partiellement.' Keep 'partiellement' for quantities and degrees only.

Vary your Adverbs

Don't use 'partiellement' in every sentence. Switch it up with 'en partie' or 'dans une certaine mesure' to make your writing more interesting and fluid.

The Nasal End

Focus on the 'mɑ̃' sound at the end. It's a common ending for French adverbs. Once you can hear that nasal 'ah,' you'll start identifying adverbs much more easily.

The Pie Part

Think: 'A PART of the PIE is PART-I-ELLE-MENT eaten.' The 'i' and 'elle' are right there in the middle of the word!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'PART' of a 'PIE'. PART-i-ELLE-ment. If you only eat a PART, you have PART-ially eaten it.

تداعی تصویری

Imagine a pie chart where only one slice is colored in. That slice represents 'partiellement'.

شبکه واژگان

Partie Partiel Partiellement En partie Pas tout Moitié Fraction Segment

چالش

Try to use 'partiellement' in three different ways today: once about the weather, once about your work, and once about an opinion.

ریشه کلمه

Derived from the French adjective 'partiel', which comes from the Late Latin 'partialis', meaning 'of or belonging to a part'. The root is the Latin noun 'pars' (part). The suffix '-ment' was added in French to form the adverb.

معنای اصلی: To act in a way that concerns only a part of the whole.

Romance (Latin root)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but ensure you don't use it to mean 'biased' in a legal setting, as that requires 'partial' or 'avec partialité'.

English speakers often use 'partly' or 'partially' in the same way, but French speakers might use 'partiellement' more frequently in formal speech than an English speaker would use 'partially' in casual conversation.

Commonly used in French scientific journals (e.g., 'résultats partiellement concluants'). Frequent in the 'Météo France' weather reports. Appears in French legal codes regarding liability.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Weather Forecast

  • ciel partiellement nuageux
  • temps partiellement dégagé
  • partiellement voilé
  • ensoleillement partiellement réduit

Project Management

  • objectifs partiellement atteints
  • projet partiellement achevé
  • tâches partiellement réalisées
  • financement partiellement assuré

Legal and Insurance

  • responsabilité partiellement reconnue
  • dommages partiellement couverts
  • dette partiellement remboursée
  • preuve partiellement admise

Academic Discussion

  • théorie partiellement obsolète
  • résultats partiellement probants
  • analyse partiellement erronée
  • concept partiellement défini

Daily Communication

  • être partiellement d'accord
  • comprendre partiellement
  • entendre partiellement
  • voir partiellement

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Es-tu partiellement d'accord avec la nouvelle politique de l'entreprise ?"

"Est-ce que ton projet est déjà partiellement terminé ou as-tu encore beaucoup à faire ?"

"Penses-tu que ce film est partiellement basé sur une histoire vraie ?"

"Est-ce que tu comprends partiellement le japonais ou pas du tout ?"

"La route pour aller au travail est-elle partiellement bloquée aujourd'hui ?"

موضوعات نگارش

Décrivez un projet que vous avez partiellement terminé cette semaine et expliquez ce qu'il reste à faire.

Y a-t-il une opinion avec laquelle vous n'êtes que partiellement d'accord ? Développez votre point de vue.

Racontez un souvenir qui est partiellement flou dans votre esprit.

Quelles compétences linguistiques avez-vous partiellement acquises jusqu'à présent ?

Imaginez un monde où tout n'est que partiellement vrai. À quoi ressemblerait la vie quotidienne ?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is considered neutral to formal. In very casual conversation, a French person might say 'un peu' or 'à moitié,' but 'partiellement' is perfectly fine and very common in professional or media contexts.

Generally, it follows the verb in simple tenses (Il comprend partiellement) and goes between the auxiliary and the past participle in compound tenses (Il a partiellement compris). If modifying an adjective, it goes right before it (C'est partiellement vrai).

No. This is a common mistake for English speakers. 'Partiellement' only means 'in part.' To say 'biased,' you should use the adjective 'partial' or the phrase 'avec partialité.' For example, 'un jugement partial' is a biased judgment.

They are very similar. 'Partiellement' is a single adverb, while 'en partie' is a prepositional phrase. 'En partie' is often used when talking about causes (C'est en partie de ma faute). 'Partiellement' is often preferred when modifying an adjective directly (partiellement efficace).

The 't' is pronounced like a soft 's' sound, like in the English word 'session.' The full pronunciation is /paʁ.sjɛl.mɑ̃/. This is a common rule for 'ti' followed by a vowel in many French words.

Almost, but 'incomplètement' focuses on the negative aspect (what is missing), while 'partiellement' focuses on the positive aspect (what is there). 'Le travail est partiellement fait' sounds a bit more encouraging than 'le travail est incomplètement fait.'

Yes, especially in formal writing or journalism to set the context. For example: 'Partiellement détruite par la guerre, la ville a été reconstruite.' This adds a nice stylistic variety to your French.

In casual speech, you can use 'un peu' (a bit) or 'en partie' (partly). There isn't a direct one-word abbreviation that is common, as French adverbs are usually kept in their full form.

No. Like almost all French adverbs ending in '-ment,' 'partiellement' is invariable. It always stays the same regardless of whether you are talking about a man, a woman, or a group of things.

It is typically introduced at the B1 (Intermediate) level. At this stage, students are expected to move beyond simple descriptions and start using more nuanced and precise vocabulary like 'partiellement' to express opinions and facts.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: 'The sky is partially blue.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have partially finished my work.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'partiellement d'accord'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The bridge was partially destroyed by the storm.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a partially autobiographical book.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is partially true.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He partially understands the movie.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the weather as partly cloudy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The project depends partially on the budget.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'partiellement résolu'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The cake is partly eaten.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We visited the city partly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This law is partially responsible.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The debt is partially repaid.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The view is partially obstructed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Partially finished.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Partially open.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Partially satisfied.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Partially automated.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Partially censored.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est partiellement vrai.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'J'ai partiellement fini.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je suis partiellement d'accord.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le pont est partiellement détruit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'œuvre est partiellement autobiographique.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ciel partiellement nuageux.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Route partiellement bloquée.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Projet partiellement financé.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Responsabilité partiellement reconnue.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Vérité partiellement occultée.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Gâteau partiellement mangé.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Film partiellement intéressant.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Site partiellement accessible.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Dette partiellement remboursée.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Vue partiellement obstruée.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Partiellement.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Partiellement vrai.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Partiellement résolu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Partiellement évacué.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Partiellement censuré.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Le ciel est partiellement bleu.' What color is the sky?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'J'ai partiellement fini.' Is the speaker done?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Je suis partiellement d'accord.' Does the speaker agree 100%?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'La route est partiellement bloquée.' Should you take this road?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'L'œuvre est partiellement autobiographique.' Is it a true story?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Partiellement nuageux.' What is the weather?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Partiellement vrai.' Is it a lie?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Partiellement résolu.' Is the problem gone?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Partiellement évacué.' Are people safe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Partiellement censuré.' Can you read it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Partiellement.' How many syllables?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Partiellement ouvert.' Is it open?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Partiellement satisfait.' Is the person happy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Partiellement responsable.' Is he guilty?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Partiellement redéfinie.' Has it changed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!