At the A1 level, 'une goutte' is introduced as a basic noun related to the weather and simple liquids. Students learn it primarily in the context of 'la pluie' (rain). It is one of the first words used to describe a change in weather from sunny to rainy. At this stage, the focus is on the gender (feminine) and the simple 'une goutte de...' structure. Learners should be able to recognize the word in a simple sentence like 'Il y a des gouttes sur la fenêtre' (There are drops on the window). The emphasis is on literal, physical drops that can be seen. Teachers often use it to teach the partitive 'de' and to distinguish between 'un peu' (a little) and 'une goutte' (a drop). It is a foundational word for building a vocabulary about nature and the environment. At A1, students are not expected to know idioms, just the physical object.
At the A2 level, the use of 'une goutte' expands into the medical and culinary domains. Students learn that 'des gouttes' can refer to medicine, specifically eye or ear drops, which is a common topic in 'at the doctor' units. In cooking, they might see it in recipes: 'ajouter une goutte d'huile.' The concept of 'goutte à goutte' (drop by drop) may be introduced to describe slow actions. A2 learners start to see 'goutte' as a more versatile unit of measure. They also begin to distinguish it from similar-sounding words like 'goût' (taste). The focus shifts from just seeing drops to using them as a specific quantity in daily tasks. Simple comparisons like 'deux gouttes d'eau' might be introduced as a fun, easy-to-remember idiom at the end of this level.
At the B1 level, 'une goutte' becomes a tool for more expressive and idiomatic French. This is the stage where the famous idiom 'la goutte d'eau qui fait déborder le vase' is fully mastered. Learners are expected to understand the metaphorical use of the word—how a small thing can represent a larger problem or a final breaking point. They also learn to use 'goutte' to describe emotions or abstract concepts, such as 'une goutte d'espoir.' At B1, students should be comfortable using 'goutte' in various registers, from formal medical instructions to casual bar talk ('juste une goutte'). The distinction between 'une goutte,' 'une larme,' and 'un filet' becomes important for precision. The learner is moving from functional use to more nuanced, native-like expression, using the word to add 'color' to their descriptions.
At the B2 level, 'une goutte' is used with high frequency in complex idiomatic and literary contexts. Students explore the historical usage of 'goutte' as a negative reinforcer (though mostly for recognition in older texts). They are expected to understand the subtle differences between 'une goutte' and its synonyms in literature, such as 'une perle de rosée' versus 'une goutte de pluie.' B2 learners can engage in debates where they might use the phrase 'une goutte d'eau dans l'océan' to argue about the efficacy of social policies. They also become aware of regional variations, such as the use of 'la goutte' to mean a strong spirit in rural France. Their mastery includes perfect prepositional use and the ability to use the word to create vivid imagery in both writing and speaking.
At the C1 level, the learner uses 'une goutte' with the precision of a native speaker. They can appreciate the rhythmic and phonetic qualities of the word in poetry and high-level prose. They understand the semiotic value of 'goutte' in medical jargon versus its colloquial charm in a bistro. C1 speakers can use 'n'y voir goutte' or other rare idioms to demonstrate a deep immersion in French linguistic history. They are also sensitive to the 'weight' the word carries in different contexts—how 'une goutte de sang' in a thriller carries more narrative weight than 'une goutte d'eau.' At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a building block for sophisticated rhetorical devices and stylistic choices in professional and creative writing.
At the C2 level, 'une goutte' is integrated into a total command of the French language. The speaker can analyze the word's etymology from the Latin 'gutta' and its evolution through the centuries. They can use the word in philosophical discussions about the infinitesimal versus the infinite. C2 learners can play with the word, creating puns or using it in highly specialized scientific, legal, or literary contexts without hesitation. They understand the most obscure references to 'la goutte' in classical French theater (like Molière) and can adapt their usage perfectly to any social or professional environment. For a C2 speaker, 'une goutte' is a versatile instrument used to convey the most subtle shades of meaning, from the scientific precision of a laboratory to the evocative power of a masterpiece.

une goutte در ۳۰ ثانیه

  • A feminine noun meaning 'a drop' of any liquid substance.
  • Commonly used for rain, medicine (eye drops), and small quantities in cooking.
  • Central to the idiom 'the final straw' (la goutte d'eau qui fait déborder le vase).
  • Used adverbially as 'goutte à goutte' to mean 'slowly' or 'drop by drop'.

The French word une goutte primarily translates to 'a drop' in English. At its most basic level, it refers to a small, spherical mass of liquid that detaches from a source or falls from the sky. However, its usage in the French language is far more nuanced and expansive than a simple physical description. In everyday life, you will encounter this word in contexts ranging from weather reports to medical prescriptions and culinary instructions. Understanding 'une goutte' is essential for B1 learners because it bridges the gap between literal physical descriptions and common idiomatic expressions that characterize natural French speech.

Physical Manifestation
In the physical sense, it describes precipitation, such as 'quelques gouttes de pluie' (a few drops of rain), or the condensation on a cold glass. It implies a very small quantity, often the smallest measurable unit of a liquid in a non-scientific context.

J'ai senti une goutte de pluie sur mon nez, nous devrions rentrer.

Medical Usage
In a pharmacy or doctor's office, 'les gouttes' (plural) refers to liquid medication administered in small doses. This includes 'gouttes oculaires' (eye drops) or 'gouttes pour les oreilles' (ear drops). The precision of the word is vital here, as dosage is often measured by the number of drops.

Beyond the physical, 'une goutte' is used metaphorically to represent insignificance or the final straw in a sequence of events. The famous idiom 'la goutte d'eau qui fait déborder le vase' is the direct equivalent of 'the straw that broke the camel's back.' It suggests that even the smallest addition can have a catastrophic effect if a situation is already at its limit. Furthermore, in the context of personality or appearance, one might say someone looks like another 'comme deux gouttes d'eau' (like two drops of water), meaning they are identical twins or very similar. This versatility makes 'goutte' a cornerstone of intermediate French vocabulary, appearing in literature, science, and casual conversation alike. Whether you are discussing the morning dew (la rosée) or a medical treatment, the word carries a sense of delicacy and precision.

Le médecin m'a prescrit des gouttes pour calmer mon inflammation.

The Negative Particle Connection
Historically, 'goutte' was used as a negative reinforcer, similar to how 'pas' (step) or 'point' (dot) are used today. While 'ne... goutte' is archaic now, you might still see it in classical literature to mean 'not at all' or 'not a bit.'

Using 'une goutte' correctly requires attention to the prepositions that follow it and the context of the sentence. Most commonly, it is followed by the preposition 'de' to specify the substance. For example, 'une goutte d'eau' (a drop of water), 'une goutte de sang' (a drop of blood), or 'une goutte de vin' (a drop of wine). When used in the plural, 'des gouttes,' it often functions as a noun for medicine. It is a feminine noun, so it always takes feminine articles like 'la,' 'une,' or 'cette.' Understanding the syntax of 'goutte' allows you to express quantities with more flavor than the generic 'un peu' (a little).

The Partitive Construction
When 'goutte' is used as a measure, the 'de' never changes to 'du' or 'des.' You say 'une goutte de pluie' and never 'une goutte de la pluie.' This is a common rule for units of measurement in French grammar.

Il ne reste plus une goutte de lait dans le réfrigérateur.

In negative sentences, 'goutte' can emphasize the absolute lack of something. 'Je n'y vois goutte' is an old-fashioned but very elegant way to say 'I can't see a thing.' While you might not use this in a supermarket, knowing it helps you appreciate French literature and high-register films. In modern conversation, you are more likely to use it to describe the weather or cooking. If a recipe asks for a 'goutte de citron,' it implies just a tiny squeeze to add acidity without changing the volume of the liquid significantly.

Adverbial Phrases
'Goutte à goutte' (drop by drop) is a frequent adverbial phrase used to describe a slow, steady process, such as a leaking faucet or a medical IV drip. It conveys patience or a relentless, slow progression.

L'eau tombait goutte à goutte du plafond après l'orage.

Furthermore, 'goutte' is used in the context of sweat. 'Des gouttes de sueur' (drops of sweat) appear on one's forehead during exercise or stress. In a more abstract sense, 'une goutte d'espoir' (a drop of hope) or 'une goutte de courage' (a drop of courage) shows how the word can quantify emotions, suggesting that even a tiny amount is significant. This usage is common in journalism and storytelling to evoke a poetic image of scarcity and value. When you master these patterns, you move beyond basic communication and begin to speak with the nuance of a native speaker.

Comparing People
The phrase 'se ressembler comme deux gouttes d'eau' is essential for B1 learners. It's the standard way to say two people look exactly alike. It is much more common than saying 'ils sont identiques.'

In the real world, 'une goutte' is a word you will hear almost daily in France. If you are walking through a city like Paris and the sky turns grey, someone will inevitably look up and say, 'Il commence à tomber quelques gouttes.' This is the standard way to describe the beginning of a rain shower. In a professional medical setting, a nurse might tell you, 'Je vais vous mettre des gouttes dans les yeux,' before an examination. The word is practical, functional, and deeply embedded in the sensory experience of life in a Francophone country.

In the Kitchen and Bar
Waiters and hosts use this word frequently. If a host is pouring wine and you want a very small amount, you say, 'Juste une goutte, s'il vous plaît.' Conversely, after a long meal, a waiter might offer 'une petite goutte,' which colloquially refers to a digestif—a strong alcoholic beverage like Cognac or Armagnac intended to aid digestion.

Voulez-vous une goutte de lait dans votre thé ce matin ?

You will also hear 'goutte' in the news and political discourse. Journalists often use the expression 'une goutte d'eau dans l'océan' (a drop in the ocean) to describe a small action that, while positive, is insufficient to solve a massive problem. For example, a small donation to a massive humanitarian crisis might be described this way. This metaphorical usage is crucial for understanding French media and participating in discussions about social issues. It conveys a sense of scale and perspective that is universally understood in French culture.

In the Bathroom and Plumbing
If you have a leaky faucet, you would tell a plumber, 'Le robinet fuit goutte à goutte.' This specific phrasing helps the professional understand the nature of the problem—not a burst pipe, but a persistent, rhythmic leak. This precision is a hallmark of practical French vocabulary.

Cette aide financière n'est qu'une goutte d'eau face à l'ampleur de la crise.

Finally, in the realm of emotions and literature, 'une goutte' is used to describe tears. While 'une larme' is the literal word for a tear, 'une goutte' can be used to describe the physical droplet of a tear falling down a cheek. You might hear this in a song or read it in a poem. The word evokes a sense of fragility. Whether it is the 'dernière goutte' (last drop) of a drink or the 'goutte de sueur' (drop of sweat) on an athlete's brow, the word is deeply linked to the physical reality of the human experience. Listening for this word in various contexts will help you appreciate the richness of the French language.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 'une goutte' is confusing it with the masculine noun 'le goût' (the taste). Although they sound somewhat similar to the untrained ear, their meanings are entirely different. 'La goutte' refers to a drop of liquid, while 'le goût' refers to the sense of taste or the flavor of food. Misusing these can lead to confusing sentences like 'Cette soupe a une bonne goutte' (This soup has a good drop) instead of 'Cette soupe a un bon goût' (This soup has a good taste). Paying close attention to the gender and the final 't' sound (which is silent in 'goût' but influences the vowel sound subtly in 'goutte') is key.

Gender Confusion
Learners often forget that 'goutte' is feminine. They might say 'un goutte d'eau' because 'eau' is a common word and they associate the quantity with a masculine default. Always remember: 'UNE goutte.'

Correct: Une goutte de pluie. Incorrect: Un goutte de pluie.

Another common error is the misuse of 'goutte' when 'un peu' or 'un soupçon' would be more appropriate. While 'une goutte' literally means a drop, English speakers sometimes use it to mean 'a bit' for things that aren't liquid. You cannot have 'une goutte de pain' (a drop of bread); you would say 'un morceau' or 'une miette.' 'Goutte' is strictly reserved for liquids or metaphorical concepts that can be imagined as liquid (like hope, sweat, or blood). Using it for solids sounds unnatural and can be quite humorous to native speakers.

The Medicine Trap
In English, we often say 'I need to take my eye drops.' In French, you must use the plural 'mes gouttes.' Saying 'ma goutte' sounds like you are referring to a single drop of liquid rather than the medication itself.

Attention: Ne confondez pas la goutte (the drop) avec le goût (the taste).

Finally, learners sometimes struggle with the idiom 'la goutte d'eau qui fait déborder le vase.' A common mistake is to replace 'vase' with 'verre' (glass) or 'seau' (bucket). While the meaning might still be understood, the fixed nature of French idioms means that using the wrong container makes the speaker sound less fluent. Precision in these idiomatic expressions is what separates a B1 learner from a B2 or C1 speaker. Practice saying the full phrase as a single unit of meaning to avoid internal translation errors that lead to these common pitfalls.

Preposition Errors
Avoid saying 'une goutte avec d'eau.' The correct structure is always 'une goutte DE [substance].' The preposition 'de' is non-negotiable here.

French has several words that describe small quantities or liquid formations, and choosing the right one depends on the context and the 'shape' of the liquid. While 'une goutte' is the most general term, alternatives like 'une larme,' 'un filet,' or 'un soupçon' can add variety and precision to your French. Understanding these synonyms helps you avoid repeating 'goutte' too often and allows you to describe scenes with more poetic or technical accuracy.

Une Larme
Literally 'a tear.' However, in cooking or pouring drinks, 'une larme' is a very elegant way to request a tiny amount, even smaller than a 'goutte.' It suggests a mere trace of liquid.

Je prendrai juste une larme de Cognac, merci.

Un Filet
This refers to a thin stream or a 'drizzle.' If you are adding olive oil to a salad, you wouldn't use 'gouttes' (which would take forever); you would use 'un filet d'huile d'olive.' It implies a continuous but very thin flow.

In more abstract contexts, you might use 'un soupçon' (a hint/suspicion) or 'une pointe' (a touch). These are excellent for cooking or describing emotions. For example, 'un soupçon de jalousie' (a hint of jealousy) or 'une pointe de sel' (a pinch of salt). While 'goutte' is physical, these alternatives lean towards the sensory or the atmospheric. Choosing between them is a matter of 'feeling' the language.

Une Perle
Used poetically to describe drops of dew or sweat that look like pearls. 'Des perles de rosée' (pearls of dew) sounds much more sophisticated and visual than 'des gouttes de rosée.'

Ajoutez un filet de citron pour relever le goût du poisson.

Lastly, for very small quantities in a scientific or precise context, you might hear 'une unité' or 'un millilitre.' However, in the vast majority of social and domestic situations, 'une goutte' remains the king of small liquid measurements. By mastering its synonyms, you can tailor your speech to be as descriptive as a novelist or as precise as a chef. The key is to visualize the liquid: is it a single sphere (goutte), a tiny trace (larme), a thin stream (filet), or a beautiful bead (perle)? This mental imagery will guide your word choice perfectly.

Un Doigt
Commonly used in bars. 'Servez-moi un doigt de whisky.' It refers to the width of a finger against the glass.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In Old French, 'goutte' was used as a negative particle like 'pas'. This is why we still have the expression 'n'y voir goutte' (to see nothing).

راهنمای تلفظ

UK /ɡut/
US /ɡut/
The stress is equal on the single syllable.
هم‌قافیه با
toute route doute croûte voûte joute écoute coûte
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'goat' (English word).
  • Making the 'ou' sound like 'u' in 'but'.
  • Ignoring the final 't' sound.
  • Confusing the vowel sound with 'goût' (taste), which is often longer.
  • Adding an 'e' sound at the end like 'goo-tuh'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text, though idioms require context.

نوشتن 3/5

Requires remembering the feminine gender and the double 't'.

صحبت کردن 3/5

Must distinguish pronunciation from 'goût' (taste).

گوش دادن 3/5

Can be confused with other similar-sounding words in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

eau pluie petit boire médicament

بعداً یاد بگیرید

une larme un filet déborder fondre arroser

پیشرفته

infinitésimal distiller limpide stagnant receler

گرامر لازم

Nouns of quantity take 'de' without an article.

Une goutte de vin (Not: Une goutte du vin).

Feminine gender agreement for adjectives.

Une petite goutte (Not: Un petit goutte).

Plural formation with 's'.

Deux gouttes.

Use of 'ne... goutte' as a literary negative.

Je n'y vois goutte.

Compound noun hyphenation.

Le goutte-à-goutte.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Il y a une goutte d'eau sur la table.

There is a drop of water on the table.

Notice the use of 'une' (feminine) and 'de' (preposition).

2

Je vois des gouttes de pluie.

I see drops of rain.

Plural form 'des gouttes' used for multiple drops.

3

Une goutte est petite.

A drop is small.

The adjective 'petite' agrees with the feminine noun 'goutte'.

4

La goutte tombe lentement.

The drop falls slowly.

Present tense verb 'tombe' with a feminine subject.

5

Regarde cette goutte de lait.

Look at this drop of milk.

Demonstrative adjective 'cette' used for feminine nouns.

6

Il n'y a pas une goutte de jus.

There isn't a drop of juice.

Negative construction 'ne... pas' with 'une goutte'.

7

C'est une goutte bleue.

It is a blue drop.

Adjective 'bleue' takes an 'e' to match the feminine noun.

8

Une goutte de rosée brille.

A drop of dew is shining.

'De rosée' specifies the type of drop.

1

Le médecin m'a donné des gouttes pour les yeux.

The doctor gave me eye drops.

'Des gouttes' is the standard term for liquid medicine.

2

Ajoutez une goutte de vinaigre dans la salade.

Add a drop of vinegar to the salad.

Imperative 'ajoutez' used for recipe instructions.

3

L'eau coule goutte à goutte du robinet.

The water flows drop by drop from the tap.

'Goutte à goutte' acts as an adverbial phrase.

4

Elle a une goutte de sueur sur le front.

She has a drop of sweat on her forehead.

Physical description using 'avoir' (to have).

5

Je ne veux qu'une seule goutte de café.

I only want a single drop of coffee.

Restrictive 'ne... que' emphasizing the small amount.

6

Fais attention à cette goutte de peinture !

Watch out for that drop of paint!

Imperative 'fais attention' followed by 'à'.

7

Les gouttes tombent sur le toit en métal.

The drops are falling on the metal roof.

Plural subject and verb agreement.

8

Il a bu la dernière goutte de son verre.

He drank the last drop of his glass.

'Dernière' is the feminine form of 'last'.

1

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.

It's the straw that broke the camel's back.

A classic B1 idiom. 'Fait déborder' means 'makes overflow'.

2

Ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

They look exactly like each other.

Idiom for similarity. Literally 'like two drops of water'.

3

Il n'y a plus une goutte d'essence dans la voiture.

There isn't a drop of gas left in the car.

'Ne... plus' indicates that something has run out.

4

Chaque goutte de sang compte pour ce patient.

Every drop of blood counts for this patient.

'Chaque' (each) is used with the singular 'goutte'.

5

Elle a versé une goutte de parfum sur son poignet.

She poured a drop of perfume on her wrist.

Past tense (passé composé) with the verb 'verser'.

6

Son aide est une goutte d'eau dans l'océan.

His help is a drop in the ocean.

Metaphor for insignificance relative to a large problem.

7

Le serveur a versé une goutte de vin sur la nappe.

The waiter spilled a drop of wine on the tablecloth.

Transitive use of 'verser' in a social context.

8

Il a gardé une goutte d'espoir malgré l'échec.

He kept a drop of hope despite the failure.

Abstract use of 'goutte' with an emotion.

1

L'enquête progresse goutte à goutte, sans grand éclat.

The investigation is progressing slowly and steadily.

Adverbial use of 'goutte à goutte' for abstract progression.

2

Une goutte de sueur perla sur son front d'angoisse.

A drop of sweat beaded on his forehead from anxiety.

The verb 'perler' (to bead) is often used with 'goutte'.

3

Il ne comprenait goutte aux explications techniques.

He didn't understand a single bit of the technical explanations.

Archaic negative construction 'ne... goutte' used for emphasis.

4

La rosée formait des gouttes cristallines sur les pétales.

The dew formed crystalline drops on the petals.

Literary adjective 'cristallines' agreeing with 'gouttes'.

5

Elle a bu une goutte de cet alcool fort pour se réchauffer.

She drank a drop of that strong spirit to warm up.

'La goutte' can colloquially refer to strong spirits.

6

Une goutte de trop et le projet sera annulé.

One drop too many and the project will be canceled.

'De trop' means 'too many' or 'excessive'.

7

Le poison agissait goutte après goutte dans ses veines.

The poison was acting drop by drop in his veins.

Dramatic/literary use of 'goutte après goutte'.

8

Il a versé une goutte de sa fortune dans cette œuvre.

He poured a tiny portion of his fortune into this work.

Metaphorical use for a small portion of wealth.

1

Dans ce désert aride, chaque goutte d'eau est un trésor.

In this arid desert, every drop of water is a treasure.

High-register descriptive sentence.

2

Le poète compare ses larmes à des gouttes de pluie amères.

The poet compares his tears to bitter raindrops.

Literary comparison using 'à des'.

3

L'administration distille les informations goutte à goutte.

The administration releases information bit by bit.

Metaphorical use of 'distiller' with 'goutte à goutte'.

4

Il n'y voyait goutte dans l'obscurité totale de la cave.

He couldn't see a thing in the total darkness of the cellar.

Standard literary expression for total blindness/darkness.

5

Une goutte d'encre suffit à tacher toute une réputation.

A drop of ink is enough to stain an entire reputation.

Philosophical/moral metaphor.

6

Le sérum était administré par un dispositif de goutte-à-goutte.

The serum was administered via an IV drip device.

Technical noun 'le goutte-à-goutte' (IV drip).

7

Il a fallu une goutte de génie pour résoudre ce paradoxe.

It took a touch of genius to resolve this paradox.

Abstract usage describing a small but vital quality.

8

La tempête a commencé par une simple goutte isolée.

The storm began with a single, isolated drop.

Narrative setup for a dramatic change.

1

L'essence de son œuvre se retrouve dans cette goutte d'audace.

The essence of his work is found in this drop of audacity.

Highly abstract and sophisticated use of 'goutte'.

2

Le temps s'écoulait, goutte à goutte, dans le sablier de sa vie.

Time was slipping away, drop by drop, in the hourglass of his life.

Existential metaphor using time as a liquid.

3

Elle ne laissa filtrer aucune goutte de son amertume intérieure.

She didn't let a single drop of her inner bitterness filter through.

Complex negative construction with 'filtrer'.

4

La structure moléculaire d'une goutte d'eau fascine les physiciens.

The molecular structure of a drop of water fascinates physicists.

Scientific register.

5

C'est une goutte de vérité dans un océan de mensonges.

It is a drop of truth in an ocean of lies.

Rhetorical contrast using 'goutte' vs 'océan'.

6

Il a bu le calice jusqu'à la lie, sans en perdre une goutte.

He drank the cup to the dregs, without losing a single drop.

Idiomatic expression for enduring something painful to the end.

7

Chaque goutte de rosée matinale est un microcosme en soi.

Every drop of morning dew is a microcosm in itself.

Philosophical observation.

8

La pluie tombait, une succession infinie de gouttes d'argent.

The rain fell, an infinite succession of silver drops.

Poetic description using 'gouttes' as a metaphor for silver.

ترکیب‌های رایج

goutte d'eau
goutte de pluie
goutte de sang
goutte de sueur
gouttes oculaires
goutte de vin
goutte de lait
dernière goutte
goutte de rosée
goutte d'huile

عبارات رایج

Juste une goutte

— A request for a very small amount of a drink. Used in social settings.

Encore du café ? - Juste une goutte, merci.

Boire la goutte

— To have a small glass of strong homemade alcohol. Typical in rural France.

Après le dîner, on a bu la goutte avec le voisin.

Tomber en gouttes

— To fall in droplets, usually describing the start of rain.

La pluie commence à tomber en grosses gouttes.

Goutte par goutte

— Similar to 'goutte à goutte', emphasizing individual units.

Le liquide s'échappait goutte par goutte.

Une petite goutte

— A polite way to refer to a drink or a small quantity.

Je vous sers une petite goutte ?

Pas une goutte

— Absolutely nothing (of a liquid). Used for emphasis.

Il ne reste pas une goutte d'eau dans la bouteille.

Mettre des gouttes

— To apply liquid medication, usually to eyes or ears.

Il faut lui mettre des gouttes dans les oreilles.

Compter les gouttes

— To be very stingy or precise with liquid. Often metaphorical.

Il compte les gouttes quand il sert le vin.

Une goutte de trop

— An excess amount that causes a problem.

Cette remarque était la goutte de trop.

S'essuyer une goutte

— To wipe away a drop (of sweat or a tear).

Il s'essuya une goutte de sueur sur le front.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

une goutte vs le goût

Masculine noun meaning 'the taste'. It is pronounced similarly but without the final 't' sound.

une goutte vs l'égout

Masculine noun meaning 'the sewer'. Pronounced differently but related to the flow of water.

une goutte vs goutte (the disease)

The same word, but refers to Gout (arthritis) in a medical context.

اصطلاحات و عبارات

"La goutte d'eau qui fait déborder le vase"

— The small event that finally causes a situation to become unbearable. The final straw.

Son retard a été la goutte d'eau qui a fait déborder le vase.

common
"Se ressembler comme deux gouttes d'eau"

— To look exactly alike. Identical.

Ces deux sœurs se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

common
"C'est une goutte d'eau dans l'océan"

— A tiny, insignificant amount compared to what is needed.

Son don est généreux, mais c'est une goutte d'eau dans l'océan.

common
"N'y voir goutte"

— To see nothing at all, usually due to darkness or fog.

Avec ce brouillard, on n'y voit goutte.

literary
"N'y entendre goutte"

— To understand absolutely nothing about a subject.

Je n'y entends goutte en physique quantique.

literary
"Boire le calice jusqu'à la lie (sans en perdre une goutte)"

— To endure a painful experience to its very end.

Il a dû boire le calice jusqu'à la lie dans cette affaire.

literary
"Avoir la goutte au nez"

— To have a runny nose, specifically a single drop hanging from it.

Le petit garçon avait la goutte au nez à cause du froid.

informal
"Rendre goutte à goutte"

— To give something back very slowly and reluctantly.

Il me rend l'argent qu'il me doit goutte à goutte.

figurative
"La goutte de trop"

— The ultimate insult or mistake in a series of bad events.

C'est la goutte de trop, je démissionne !

common
"Suer sang et gouttes"

— To work extremely hard or suffer greatly (variation of 'suer sang et eau').

Il a sué sang et gouttes pour finir ce projet.

literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

une goutte vs le goût

Phonetic similarity.

'La goutte' is a drop (liquid); 'le goût' is the sense of taste. 'Goutte' is feminine; 'goût' is masculine.

Cette goutte d'eau n'a aucun goût.

une goutte vs une larme

Both refer to small amounts of liquid.

'Une larme' is specifically a tear from an eye, but used colloquially for a smaller amount than a 'goutte'.

Elle a une larme à l'œil et une goutte de pluie sur la joue.

une goutte vs un peu

Both mean 'a small amount'.

'Un peu' is generic; 'une goutte' is specifically for liquids or metaphorical drops.

Je veux un peu de pain et une goutte de vin.

une goutte vs un filet

Both describe liquid movement.

'Un filet' is a continuous thin stream; 'une goutte' is a single detached mass.

Un filet d'eau coule, puis s'arrête goutte à goutte.

une goutte vs une miette

Both mean 'a tiny bit'.

'Une miette' is for solids (crumbs); 'une goutte' is for liquids.

Il ne reste pas une miette de pain, ni une goutte de lait.

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est une goutte de [liquid].

C'est une goutte de pluie.

A2

Il y a des gouttes sur [object].

Il y a des gouttes sur la vitre.

B1

[Situation] est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.

Ce mensonge est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.

B1

Ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

Pierre et son père se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

B2

Le [liquid] tombe goutte à goutte.

Le café tombe goutte à goutte dans la tasse.

C1

N'y voir goutte dans [context].

On n'y voit goutte dans ce tunnel.

C1

Une goutte de [abstract noun].

Une goutte de nostalgie a envahi son cœur.

C2

Distiller [noun] goutte à goutte.

Il distille ses secrets goutte à goutte.

خانواده کلمه

اسم‌ها

le goutte-à-goutte (the IV drip)
le égouttement (the dripping)
le égouttoir (the dish rack/drainer)

فعل‌ها

goutter (to drip)
égoutter (to drain/strain)
dégoutter (to drip down/trickle)

صفت‌ها

goutteux (relating to the disease 'gout' - note: this is a different medical meaning)

مرتبط

une larme
une perle
le liquide
la pluie
le robinet

نحوه استفاده

frequency

Very common in both spoken and written French.

اشتباهات رایج
  • Un goutte d'eau. Une goutte d'eau.

    Goutte is a feminine noun. You must use the feminine article 'une'.

  • C'est le goût d'eau. C'est une goutte d'eau.

    Confusing 'goût' (taste) with 'goutte' (drop) because of the sound.

  • La goutte d'eau qui fait déborder le verre. La goutte d'eau qui fait déborder le vase.

    Idioms are fixed. You cannot change 'vase' to 'verre' even if the meaning is similar.

  • Je n'y vois pas goutte. Je n'y vois goutte.

    In this specific literary negative expression, 'pas' is not used because 'goutte' itself acts as the negative particle.

  • Une goutte avec du vin. Une goutte de vin.

    Quantity nouns are followed by 'de' without the definite article.

نکات

Always Feminine

Never say 'un goutte'. Even if you are talking about 'le vin' (masculine), it is always 'une goutte de vin'.

Drinking Etiquette

Saying 'une petite goutte' is a very polite and French way to accept a refill of wine or coffee.

The Vase Metaphor

Remember it's a 'vase' (vase) that overflows in French, not a 'verre' (glass) or a 'seau' (bucket).

Crisp 'T'

Make sure to pronounce the final 't' to avoid being misunderstood as talking about 'le goût' (the taste).

Plural for Medicine

When referring to drops you take as medicine, always use the plural 'des gouttes'.

Double 'T'

Don't forget the double 't' when writing. It is a common spelling mistake for learners.

Use Synonyms

Try using 'une larme' for a more poetic or sophisticated touch in your descriptions.

Weather Nuance

'Quelques gouttes' is the perfect phrase for when it's barely raining.

Regional Spirits

If offered 'la goutte' in the countryside, be prepared for a very strong alcoholic drink!

Listen for 'De'

'Une goutte' is almost always followed by 'de'. This helps identify it in fast speech.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a GOUT (goutte) of water falling into a BOOT. They rhyme and both have the 'oo' sound.

تداعی تصویری

Picture a single raindrop falling into a giant vase that is already full to the brim.

شبکه واژگان

eau pluie œil sang pharmacie vase océan robinet

چالش

Try to use 'une goutte' in three different ways today: once for the weather, once for a drink, and once using an idiom.

ریشه کلمه

Derived from the Latin word 'gutta', which also means 'drop'. It has been used in French since the 12th century.

معنای اصلی: A small particle of liquid.

Romance

بافت فرهنگی

Be aware that 'la goutte' is also the French name for the medical condition 'Gout' (arthritis). Context usually makes the difference clear.

The English equivalent 'the straw that broke the camel's back' uses a dry metaphor, whereas the French use a liquid one (the vase).

The poem 'Tristesse' by Alfred de Musset mentions tears as drops. The phrase appears frequently in the works of Victor Hugo to describe poverty. Modern French pop songs often use 'goutte' to describe rain and melancholy.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Weather

  • quelques gouttes
  • grosses gouttes
  • tomber en gouttes
  • une goutte de pluie

Medicine

  • gouttes oculaires
  • mettre des gouttes
  • compte-gouttes
  • goutte-à-goutte

Dining

  • une goutte de vin
  • une goutte de lait
  • juste une goutte
  • la dernière goutte

Idioms

  • la goutte d'eau
  • deux gouttes d'eau
  • déborder le vase
  • n'y voir goutte

Physicality

  • goutte de sueur
  • goutte de sang
  • goutte de rosée
  • une goutte de gras

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Tu penses que cette aide est juste une goutte d'eau dans l'océan ?"

"Est-ce qu'il commence à tomber des gouttes dehors ?"

"Tu préfères ton café avec une goutte de lait ou noir ?"

"Est-ce que tu connais quelqu'un qui te ressemble comme deux gouttes d'eau ?"

"Quelle a été la goutte d'eau qui t'a fait changer de travail ?"

موضوعات نگارش

Décrivez un moment où une petite chose a été 'la goutte d'eau qui a fait déborder le vase' pour vous.

Imaginez que vous êtes une goutte d'eau voyageant dans le cycle de la nature.

Écrivez sur une personne qui vous ressemble comme deux gouttes d'eau.

Pourquoi dit-on que l'espoir est comme une goutte d'eau dans le désert ?

Décrivez les sensations d'une pluie qui commence à tomber, goutte par goutte.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'goutte' is always feminine in French, regardless of whether it refers to water, medicine, or the medical condition 'gout'. You must use 'la' or 'une'.

Both ask for a very small amount. However, 'une larme' (a tear) is considered even smaller and more elegant than 'une goutte'. Use 'une larme' for high-quality spirits.

The most common way is 'des gouttes pour les yeux'. In a more medical context, you might hear the word 'collyre'.

No, it can be used for any liquid (like a coffee machine or an IV drip) and also metaphorically to describe a very slow process or the release of information.

It is a literary expression meaning to see absolutely nothing. It is often used when it is pitch black or very foggy.

No, the 't' in 'goutte' is pronounced clearly. This is one way to distinguish it from 'le goût' (the taste), where the 't' is silent.

No, 'goutte' is strictly for liquids. For solids, use 'un morceau' (a piece), 'une miette' (a crumb), or 'un peu' (a bit).

It refers to 'Gout', a type of inflammatory arthritis. You will know it's this meaning if someone is talking about joint pain rather than liquids.

It is a standard idiom used in all registers, from casual conversation to newspaper editorials and political speeches.

Like 'pas' (step) or 'point' (dot), 'goutte' was used to quantify the 'nothingness'. 'I don't see a drop' became 'I don't see at all'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in French about a drop of water.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'gouttes' as medicine.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the idiom 'deux gouttes d'eau' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a leaking tap using 'goutte à goutte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'n'y voir goutte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A drop of rain.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A drop of milk in my tea.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It's the final straw.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A drop of sweat on his forehead.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A drop in the ocean.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a small drop using an adjective.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask for a tiny bit of coffee.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about two identical cars.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the start of a storm.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'goutte' metaphorically for hope.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The drop is blue.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Two drops of oil.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't have a drop of gas.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The medicine is a drip.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He understands nothing about it.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Une goutte d'eau'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Des gouttes pour les yeux'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say the idiom for identical people.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le robinet fuit goutte à goutte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je n'y vois goutte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une goutte de pluie'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Juste une goutte, merci'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say the 'final straw' idiom.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une goutte de sueur'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une goutte d'eau dans l'océan'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La goutte est petite'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une goutte de lait'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Pas une goutte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Goutte à goutte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il n'y entend goutte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Trois gouttes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mettre des gouttes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La goutte de trop'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Égoutter les pâtes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une goutte de rosée'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Une goutte'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Des gouttes de pluie'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the idiom for identical twins.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Goutte à goutte'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'N'y voir goutte'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the number of drops: 'Quatre gouttes'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une goutte de vin'. What drink is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est la goutte d'eau'. What follows?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une goutte de sueur'. Where is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une goutte d'eau dans l'océan'. Is it a lot?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La goutte'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Gouttes oculaires'. For which part of the body?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La goutte de trop'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le robinet goutte'. What is leaking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'N'y entendre goutte'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short story about a single drop of rain.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!