B1 Idiom غیر رسمی

उल्लू बनाना।

ullu banana.

To make an owl.

معنی

To fool or trick someone, making them appear foolish.

🌍

زمینه فرهنگی

In North India, this is a very common household phrase used by parents to children or friends to friends. While Hindi is not the primary language, the phrase is widely understood due to Bollywood influence. Even in offices, colleagues might use this in the breakroom, though never in a formal email.

💡

Context is everything

Always check the tone. If someone is smiling, it's a joke. If they are angry, it's an accusation.

⚠️

Avoid in formal settings

Never use this in a job interview or with your boss.

معنی

To fool or trick someone, making them appear foolish.

💡

Context is everything

Always check the tone. If someone is smiling, it's a joke. If they are angry, it's an accusation.

⚠️

Avoid in formal settings

Never use this in a job interview or with your boss.

خودت رو بسنج

Which sentence is correct?

Choose the correct way to say 'He fooled me'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: उसने मुझे उल्लू बनाया।

The idiom is 'उल्लू बनाना', not 'करना' or 'देखना'.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Which sentence is correct? Choose A1

Choose the correct way to say 'He fooled me'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: उसने मुझे उल्लू बनाया।

The idiom is 'उल्लू बनाना', not 'करना' or 'देखना'.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

2 سوال

It can be, depending on the context. Use it carefully.

Absolutely not. It is too informal.

عبارات مرتبط

🔄

धोखा देना

synonym

To deceive

🔄

मूर्ख बनाना

synonym

To make a fool

🔗

उल्लू का पट्ठा

builds on

Son of an owl

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!