B1 Idiom 비격식체

उल्लू बनाना।

ullu banana.

To make an owl.

To fool or trick someone, making them appear foolish.

🌍

문화적 배경

In North India, this is a very common household phrase used by parents to children or friends to friends. While Hindi is not the primary language, the phrase is widely understood due to Bollywood influence. Even in offices, colleagues might use this in the breakroom, though never in a formal email.

💡

Context is everything

Always check the tone. If someone is smiling, it's a joke. If they are angry, it's an accusation.

⚠️

Avoid in formal settings

Never use this in a job interview or with your boss.

To fool or trick someone, making them appear foolish.

💡

Context is everything

Always check the tone. If someone is smiling, it's a joke. If they are angry, it's an accusation.

⚠️

Avoid in formal settings

Never use this in a job interview or with your boss.

셀프 테스트

Which sentence is correct?

Choose the correct way to say 'He fooled me'.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: उसने मुझे उल्लू बनाया।

The idiom is 'उल्लू बनाना', not 'करना' or 'देखना'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Which sentence is correct? Choose A1

Choose the correct way to say 'He fooled me'.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: उसने मुझे उल्लू बनाया।

The idiom is 'उल्लू बनाना', not 'करना' or 'देखना'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

2 질문

It can be, depending on the context. Use it carefully.

Absolutely not. It is too informal.

관련 표현

🔄

धोखा देना

synonym

To deceive

🔄

मूर्ख बनाना

synonym

To make a fool

🔗

उल्लू का पट्ठा

builds on

Son of an owl

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!