"Ovdje" means "here." It's a fundamental adverb you'll use frequently to indicate location close to the speaker. Think of it as pointing to something right in front of you or in your immediate vicinity.

For example, if you want to say "I am here," you would say "Ja sam ovdje." If you are asking someone if they are here, you would ask "Jesi li ovdje?" It's a simple yet essential word for basic communication in Croatian.

Mastering "ovdje" will quickly help you navigate simple conversations and express where things or people are located.

ovdje در ۳۰ ثانیه

  • Use "ovdje" to say "here."
  • It's a common adverb for location.
  • Essential for basic directions.

نکته جالب

Many Slavic languages have similar words for 'here', showing their shared linguistic roots.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Dođi ovdje, molim te.

Come here, please.

2

Jesi li ti ovdje nov?

Are you new here?

3

Ovdje je jako lijepo vrijeme danas.

The weather is very nice here today.

4

Možeš li mi pokazati gdje si ovdje parkirao auto?

Can you show me where you parked the car here?

5

Ovdje žive moji prijatelji.

My friends live here.

6

Knjiga je ovdje na stolu.

The book is here on the table.

7

Nema nikoga ovdje.

There is no one here.

8

Radim ovdje već pet godina.

I have been working here for five years already.

1

Ovdje je ključ, zar ne?

Here is the key, isn't it?

2

Možemo li ovdje ostaviti torbe?

Can we leave our bags here?

3

Sviđa mi se ovdje, vrlo je mirno.

I like it here, it's very peaceful.

4

Često dolazim ovdje vikendom.

I often come here on weekends.

5

Nema mjesta ovdje, moramo potražiti drugdje.

There's no room here, we have to look elsewhere.

6

Mislim da sam ostavio kišobran ovdje.

I think I left my umbrella here.

7

Je li ovo prvi put da ste ovdje?

Is this your first time here?

8

Molim vas, dođite ovdje na trenutak.

Please, come here for a moment.

اصطلاحات و عبارات

"ovdje i sada"

Here and now.

Živim ovdje i sada. (I live here and now.)

neutral

"biti ovdje za nekoga"

To be here for someone (to support them).

Uvijek ću biti ovdje za tebe. (I will always be here for you.)

neutral

"odavde do vječnosti"

From here to eternity.

Volim te odavde do vječnosti. (I love you from here to eternity.)

neutral

"ovdje se radi o..."

This is about... / It's a matter of...

Ovdje se radi o našoj budućnosti. (This is about our future.)

neutral

"dođi ovdje"

Come here.

Dođi ovdje, moram ti nešto reći. (Come here, I need to tell you something.)

neutral

"ovdje je problem"

Here's the problem.

Ovdje je problem – nema struje. (Here's the problem – there's no electricity.)

neutral

"nisam ovdje jučer"

I wasn't born yesterday. (Lit. I wasn't here yesterday.)

Nisam ovdje jučer, znam što radiš. (I wasn't born yesterday, I know what you're doing.)

informal

"biti ni ovdje ni tamo"

To be neither here nor there.

Njegovo mišljenje je ni ovdje ni tamo. (His opinion is neither here nor there.)

neutral

"ovo ovdje"

This one here.

Molim vas, dajte mi ovo ovdje. (Please give me this one here.)

neutral

"što radiš ovdje?"

What are you doing here?

Oprostite, što radite ovdje? (Excuse me, what are you doing here?)

neutral

ریشه کلمه

Proto-Slavic

معنای اصلی: *ovьdě

Indo-European

بافت فرهنگی

Understanding 'ovdje' is fundamental for basic directions and location descriptions in Croatian. It's used in everyday conversation to refer to the immediate vicinity of the speaker, much like 'here' in English. For example, if you're asking someone to come closer, you might say 'Dođi ovdje!' (Come here!).

سوالات متداول

10 سوال

Both 'ovdje' and 'tu' mean 'here'. 'Ovdje' is generally used for a more specific location, or when you are literally 'right here'. 'Tu' is a bit more general, indicating 'around here' or 'in this area'. Think of 'ovdje' as 'right here' and 'tu' as 'hereabouts'.

You can use it like this: 'Ja sam ovdje.' (I am here.) or 'Dođi ovdje!' (Come here!).

Yes, absolutely! For example, 'On dolazi ovdje.' (He is coming here.) or 'Stigao sam ovdje.' (I arrived here.)

Not necessarily. While it often appears at the end, it can also be placed earlier for emphasis. For example, 'Ovdje je lijepo.' (It's nice here.)

No, 'ovdje' is an adverb, so it does not change its form based on gender, number, or case. It always stays 'ovdje'.

The 'o' is like in 'go', 'v' like in 'van', 'd' like in 'dog', 'j' like in 'yes', and 'e' like in 'bed'. The stress is usually on the first syllable: Ovdje.

Yes, you can. You would say: 'Je li netko ovdje?' (Is anyone here?) or 'Ima li koga ovdje?' (Is there anyone here?).

A common mistake is trying to translate 'here' too literally in every situation. Remember that 'tu' also means 'here' and is sometimes more appropriate depending on the context. Don't overthink it too much, though; most of the time, 'ovdje' will be understood.

The opposite of 'ovdje' (here) is 'tamo' (there). For example, 'Ja sam ovdje, a on je tamo.' (I am here, and he is there.)

Yes, it can. For example, 'Što radiš ovdje?' (What are you doing here?) or 'Jesi li dugo ovdje?' (Have you been here long?).

خودت رو بسنج 24 سوال

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mi smo ovdje jučer.

The correct word order for this simple past tense sentence is Subject + Verb 'biti' (to be) + Adverb of place + Adverb of time.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je li on ovdje radio godinama?

In Croatian questions, 'Je li' often precedes the subject, followed by the adverb of place and the verb. 'Godinama' (for years) is an adverb of duration.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Oni bi htjeli živjeti ovdje.

The conditional construction 'bi htjeli' (would like) comes after the subject, followed by the infinitive 'živjeti' (to live) and the adverb of place.

writing B1

Imagine you are meeting a Croatian friend you haven't seen in a while. Write a short message inviting them to your place, mentioning you are 'here' and ready to catch up.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Bok! Dugo se nismo vidjeli. Ja sam ovdje kod kuće, dođi na kavu kad stigneš. Baš bih volio/voljela popričati. Vidimo se!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You are at a new café in Croatia and want to tell a friend where you are. Write a sentence using 'ovdje' to indicate your current location.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Hej, dođi do mene. Ovdje sam u novom kafiću blizu trga. Jako je lijepo!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a common situation where someone might say 'Ovdje je...', referring to a specific characteristic of a place. For example, 'Ovdje je hladno.' (It's cold here.)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Prijatelji i ja smo na plaži. Ovdje je jako toplo i sunčano, savršeno za kupanje.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

Gdje je Marko čekao Anu?

این متن را بخوانید:

Marko i Ana su se dogovorili da se nađu. Marko je poslao poruku: 'Stigao sam. Ovdje sam ispred kina, čekam te.' Ana je odgovorila: 'Dolazim za pet minuta, vidimo se uskoro!'

Gdje je Marko čekao Anu?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ispred kina

Marko je jasno napisao 'Ovdje sam ispred kina'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ispred kina

Marko je jasno napisao 'Ovdje sam ispred kina'.

reading B1

Što je lokalac rekao turistu o lokaciji pošte?

این متن را بخوانید:

Turist je pitao lokalca: 'Oprostite, možete li mi reći gdje je najbliža pošta?' Lokalac je odgovorio: 'Naravno, pošta je odmah ovdje, iza ugla.' Turist se zahvalio i otišao.

Što je lokalac rekao turistu o lokaciji pošte?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pošta je odmah iza ugla.

Lokalac je rekao 'pošta je odmah ovdje, iza ugla'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pošta je odmah iza ugla.

Lokalac je rekao 'pošta je odmah ovdje, iza ugla'.

reading B1

Gdje je brat pronašao knjigu?

این متن را بخوانید:

Djevojka je tražila svoju knjigu. Pitala je brata: 'Jesi li vidio moju knjigu?' Brat je pogledao oko sebe i rekao: 'Mislim da je ovdje, na stolu pored prozora.'

Gdje je brat pronašao knjigu?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Na stolu pored prozora

Brat je rekao 'Mislim da je ovdje, na stolu pored prozora'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Na stolu pored prozora

Brat je rekao 'Mislim da je ovdje, na stolu pored prozora'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Molim te, dođi ovdje na trenutak.

This sentence means 'Please, come here for a moment.' It's a polite request to ask someone to approach.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Svi dokumenti koji su potrebni za sastanak su ovdje.

This sentence translates to 'All documents that are needed for the meeting are here.' It specifies the location of the documents.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nismo očekivali da ćemo vas vidjeti ovdje danas.

This sentence means 'We didn't expect to see you here today.' It expresses surprise at someone's presence.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Društvene predrasude često predstavljaju ograničenja koja postavljaju.

This sentence explores the nuanced idea of societal prejudices as self-imposed limitations, requiring careful word order to convey the metaphorical meaning.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Intelektualne kategorije često se percipiraju kao potpore koje zahtijevaju potrebne potpore razumijevanja.

This sentence delves into the abstract concept of intellectual categories and their perceived need for foundational understanding, demanding a sophisticated arrangement of words.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Složenost pojedinca često reflektira konteksta njegovog kulturalnog svjetonazora iskustva.

This sentence requires a deep understanding of how a person's complexity is reflected in their cultural worldview and experiences, necessitating precise word placement for clarity and depth.

/ 24 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!