B1 Collocation خنثی

fare un sacrificio

to make a sacrifice

معنی

To give something up.

🌍

زمینه فرهنگی

The 'cultura del sacrificio' is a pillar of Italian identity, especially in the South. It is linked to the idea that family comes before the individual. The phrase has strong religious undertones. The idea of 'offering up' one's suffering (offrire i propri sacrifici) is a common spiritual practice. Politicians often use the word 'sacrifici' to prepare the public for tax hikes or budget cuts, often promising they are 'necessari'. Commentators often praise players for their 'spirito di sacrificio' when they run a lot to help the team, even if they don't score.

🎯

Use the plural for life stories

When talking about your career or upbringing, use 'fare dei sacrifici' to sound more natural and humble.

⚠️

Don't over-dramatize

If you say 'faccio un sacrificio' for something tiny, Italians might think you are being sarcastic or 'pesante' (heavy/annoying).

معنی

To give something up.

🎯

Use the plural for life stories

When talking about your career or upbringing, use 'fare dei sacrifici' to sound more natural and humble.

⚠️

Don't over-dramatize

If you say 'faccio un sacrificio' for something tiny, Italians might think you are being sarcastic or 'pesante' (heavy/annoying).

💬

The 'Mamma' context

In Italy, the phrase is most commonly associated with mothers. If you want to describe a dedicated mother, 'una madre che fa sacrifici' is the standard phrase.

خودت رو بسنج

Completa la frase con la forma corretta del verbo 'fare'.

I miei nonni ________ molti sacrifici durante la guerra.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hanno fatto

The sentence refers to a completed action in the past (the war), so the 'passato prossimo' is the most appropriate.

Quale di queste situazioni descrive meglio 'fare un sacrificio'?

Scegli l'opzione corretta:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Non comprare un videogioco per risparmiare per un regalo.

A sacrifice involves giving up a pleasure (the game) for a better goal (the gift).

Completa il dialogo tra due amici.

A: 'Vieni in discoteca stasera?' B: 'No, domani ho l'esame. Devo _________________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fare un sacrificio

Giving up a night out to study is a classic example of 'fare un sacrificio'.

Abbina il tipo di sacrificio alla situazione.

1. Sacrificio economico, 2. Sacrificio fisico, 3. Sacrificio di tempo

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-C, 2-A, 3-B

Economic = money/vacation; Physical = training/rain; Time = working/weekend.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Sacrificio vs. Sforzo

Sacrificio
Giving up a holiday to save Rinuncia
Sforzo
Lifting a heavy box Energia

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Completa la frase con la forma corretta del verbo 'fare'. جای خالی B1

I miei nonni ________ molti sacrifici durante la guerra.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hanno fatto

The sentence refers to a completed action in the past (the war), so the 'passato prossimo' is the most appropriate.

Quale di queste situazioni descrive meglio 'fare un sacrificio'? Choose A2

Scegli l'opzione corretta:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Non comprare un videogioco per risparmiare per un regalo.

A sacrifice involves giving up a pleasure (the game) for a better goal (the gift).

Completa il dialogo tra due amici. dialogue_completion B1

A: 'Vieni in discoteca stasera?' B: 'No, domani ho l'esame. Devo _________________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fare un sacrificio

Giving up a night out to study is a classic example of 'fare un sacrificio'.

Abbina il tipo di sacrificio alla situazione. situation_matching B1

1. Sacrificio economico, 2. Sacrificio fisico, 3. Sacrificio di tempo

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-C, 2-A, 3-B

Economic = money/vacation; Physical = training/rain; Time = working/weekend.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Usually, yes. It implies a significant choice. For small things, use 'fare uno sforzo' or 'rinunciare a'.

Yes, it's very common to say you are doing it 'for' someone else.

A 'rinuncia' is just the act of giving up. A 'sacrificio' is the act of giving up *with a purpose*.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Yes: 'Dovrò fare un sacrificio'.

Only if you are in a church. In 99% of cases, it's secular.

Use 'ho fatto un sacrificio'.

It's just more formal. Use it in writing or speeches.

Yes, it's very common to describe training and discipline.

Maybe 'togliersi uno sfizio' (to indulge a whim).

عبارات مرتبط

🔗

stringere la cinghia

similar

To tighten the belt / spend less money.

🔗

fare i salti mortali

builds on

To do the impossible / go to extreme lengths.

🔄

rinunciare a

synonym

To give up / renounce.

🔗

immolarsi

specialized form

To sacrifice oneself completely.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!