esecuzione
esecuzione در ۳۰ ثانیه
- Esecuzione means carrying out a plan, order, or task with precision and formality.
- It is the standard word for a musical or artistic performance in a formal setting.
- In legal contexts, it refers to the enforcement of sentences or contracts.
- It is a feminine noun (la esecuzione) often used in professional and technical Italian.
The Italian word esecuzione is a multifaceted noun that primarily translates to 'execution' or 'performance' in English. At its core, it refers to the act of carrying out a task, a plan, an order, or a piece of art. It is derived from the verb eseguire, which means to execute or perform. Understanding esecuzione requires looking at it through several distinct lenses: the technical/administrative, the artistic, and the legal. In a technical or administrative context, it signifies the implementation phase of a project. For instance, after a long period of planning an architectural structure, the actual building phase is the esecuzione del progetto. Here, the focus is on the transition from theory to reality. It implies a level of precision and adherence to a predefined set of instructions or blueprints. This is why you will often hear it in business meetings or engineering discussions where the 'doing' is distinguished from the 'thinking'.
- Artistic Context
- In the world of music and performing arts, esecuzione refers to the live performance of a piece. When a pianist plays a Chopin nocturne, the audience evaluates the esecuzione—the technique, the emotion, and the accuracy of the play. It is not just about 'doing' it, but how it is 'rendered'.
- Legal and Formal Context
- Legally, it refers to the enforcement of a court order or a contract. If a judge issues a sentence, the esecuzione della sentenza is the process of making sure that sentence is carried out. This can also extend to the grim context of capital punishment, known as esecuzione capitale.
When using this word, Italians often associate it with a sense of completion and formality. It is rarely used for trivial daily chores like washing dishes (where fare or svolgere would be preferred). Instead, esecuzione suggests a process that follows a specific method or a professional standard. For example, a chef might speak about the esecuzione of a complex recipe, emphasizing the skill required to follow the steps perfectly. In the digital age, it is also the word used for 'running' a program or a line of code in computer science (esecuzione del software). This versatility makes it a B1-level word because while the basic meaning is easy to grasp, its application across various professional and cultural domains requires a deeper understanding of Italian register and context.
L'esecuzione del brano musicale è stata impeccabile e ha commosso tutto il pubblico in sala.
To master the word, think of it as the 'bridge' between a thought and a result. Whether it is a soldier following an ordine di esecuzione (execution order) or an artist finishing a painting, the word captures the physical or practical manifestation of an idea. In historical contexts, you might read about the esecuzione of historical figures, which refers to their death by state order. This duality between creation (music) and destruction (legal execution) is a common feature of many Latin-derived languages, but in Italian, the musical connotation is particularly frequent due to Italy's rich operatic and classical heritage. Therefore, when you hear esecuzione, your first thought should be: 'Is someone playing music, or is someone carrying out a plan?' The surrounding words will always give you the answer.
Il piano è pronto, ora dobbiamo passare alla sua esecuzione pratica.
- Computer Science
- In technology, tempo di esecuzione means 'runtime'. It is the duration during which a program is executing its instructions.
In summary, esecuzione is a high-value word because it bridges the gap between the abstract and the concrete. It is formal, precise, and carries a weight of authority or artistic merit depending on the setting. By using it correctly, you signal a higher level of Italian proficiency, moving beyond basic verbs like fare and entering the realm of professional and cultural discourse. Whether you are discussing a legal contract, a symphonic concert, or a business strategy, esecuzione is the essential term for the act of bringing something to completion.
Using esecuzione correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and the specific prepositions that usually accompany it. Most commonly, it is followed by the preposition di (of) to specify what is being executed. For example, l'esecuzione di un compito (the execution of a task) or l'esecuzione di un brano (the performance of a song). It is also frequently preceded by verbs like curare (to take care of), portare a termine (to bring to completion), or iniziare (to begin). Because it is a noun, it often acts as the subject of a sentence or the object of a prepositional phrase, describing the quality or the timing of an action.
La esecuzione forzata dei beni è un procedimento legale complesso.
When talking about music, the word is almost always paired with adjectives that describe the quality of the performance. Common adjectives include magistrale (masterful), impeccabile (flawless), povera (poor), or approssimativa (approximate/sloppy). For instance, 'Un'esecuzione magistrale del violino' highlights the skill of the violinist. In this context, the word focuses on the technical delivery rather than the emotional content, although they often go hand-in-hand. It is a more formal way of saying 'the way they played'.
- Phrasal Patterns
- Mettere in esecuzione: To put into effect or to implement. Example: 'Dobbiamo mettere in esecuzione il piano di emergenza.' (We must put the emergency plan into effect.)
- Adjective Agreement
- Since esecuzione is feminine singular, adjectives must end in -e (if invariable like eccellente) or -a (like perfetta). Example: 'Una perfetta esecuzione.'
In technical settings, specifically in computer science, you will see it in phrases like 'in corso di esecuzione' (currently running/executing). If a software crashes, a developer might look at the 'log di esecuzione' (execution log). This usage is very close to the English 'execution' of code. In business, you might hear 'fase di esecuzione', which refers to the implementation phase of a project lifecycle. It is the stage where the planning ends and the physical work begins. Using esecuzione instead of lavoro (work) makes the speaker sound more professional and focused on the process of following a plan.
Furthermore, the word is used in the context of 'orders'. An ordine di esecuzione is a formal command to carry out a specific action, often seen in military or police contexts. If someone acts 'in esecuzione di un ordine', they are doing something because they were commanded to do so. This implies a lack of personal agency and a strict adherence to a hierarchy. This nuance is important: esecuzione often implies that the blueprint or command came from elsewhere, and the 'executor' is simply the one bringing it to life. This is why a musician 'executes' a composer's work and a worker 'executes' a manager's plan.
L'esecuzione del contratto deve avvenire entro trenta giorni dalla firma.
Finally, when discussing capital punishment, the word is used solemnly. 'L'esecuzione è avvenuta all'alba' (The execution took place at dawn). While this is a darker use of the word, it remains a standard part of historical and legal vocabulary. In everyday modern Italian, however, you are much more likely to encounter the word in a concert hall or a corporate office. By practicing these different sentence structures, you will become comfortable with the word's broad range of applications, from the most beautiful artistic expressions to the most rigid legal requirements.
If you are in Italy, you will encounter the word esecuzione in several specific environments. The most common place is likely a Teatro or a Conservatorio. Before a classical concert, you might read a program that describes the esecuzione of various symphonies. Critics in newspapers like Corriere della Sera or La Repubblica will write reviews focusing on the esecuzione of the orchestra, praising the conductor's esecuzione of a particular movement. In this context, the word is synonymous with 'artistry' and 'technical skill'. You will hear it in the lobby during intermission: 'Che ne pensi dell'esecuzione del primo tempo?' (What did you think of the performance of the first movement?)
Stiamo assistendo a un'esecuzione straordinaria di un'opera di Verdi.
Another frequent setting is the office or workplace. During a project status meeting, a project manager might say, 'Siamo passati alla fase di esecuzione'. This signals that the brainstorming and planning are over and the actual production has begun. In a software development company, you'll hear it constantly in reference to code: 'L'esecuzione del programma è lenta' (The execution of the program is slow). It is a standard technical term that sounds more natural than the generic funzionamento (functioning) when referring to the internal processing of a computer.
- In the News
- You will hear esecuzione in news reports regarding legal matters. Phrases like 'mandato di esecuzione' (execution warrant) or 'sospensione dell'esecuzione' (stay of execution) are common in reports about high-profile court cases or international law.
- In Schools
- Teachers use it when giving instructions for a test or a project: 'Prestate attenzione all'esecuzione dei calcoli' (Pay attention to the execution of the calculations). It emphasizes the process of working through the problem correctly.
In the legal system (il sistema giudiziario), esecuzione is a technical term for the final stage of a civil or criminal process. If a debtor doesn't pay, the creditor might initiate an esecuzione immobiliare (real estate foreclosure/execution). This sounds very formal and intimidating, which is appropriate for its legal weight. You might see this word on official stamped documents (atti giudiziari) that arrive in the mail. Hopefully, you won't hear it in this context personally, but you will definitely see it in Italian crime dramas or legal thrillers on TV.
Finally, you might hear the word in sports, though less frequently than in music or law. A commentator might praise the 'esecuzione di un rigore' (the taking/execution of a penalty kick) or the 'esecuzione di un tuffo' (the execution of a dive) in gymnastics or swimming. In these cases, it refers to the technical form and precision of the athlete's movement. It suggests that the athlete had a specific 'plan' for the movement and carried it out perfectly. In all these contexts, esecuzione carries a sense of formality and evaluation. It is a word used by people who are looking closely at how something is done, not just that it is done.
L'esecuzione della manovra è stata rapida e decisa.
Whether you are watching the news, attending a concert at the Scala in Milan, or working in a Milanese office, esecuzione is a word that will frequently pop up. It is an essential part of the 'higher-level' vocabulary that differentiates a basic speaker from one who can navigate professional and cultural life in Italy with ease.
One of the most frequent mistakes English speakers make with the word esecuzione is treating it as an exact equivalent to the English word 'performance' in every context. While they overlap significantly in music and theater, they diverge in business and sports. In English, we often talk about a 'high-performance car' or a 'company's performance on the stock market'. In Italian, you should never use esecuzione for these. Instead, use prestazione (for a car's power or an athlete's effort) or andamento/risultati (for a company's financial performance). Saying 'l'esecuzione della mia macchina' would sound like you are carrying out a death sentence on your vehicle!
Errore: L'esecuzione di questo computer è ottima.
Corretto: Le prestazioni di questo computer sono ottime.
Another common error involves the distinction between esecuzione and attuazione. While very similar, attuazione is more about 'putting into practice' a policy or a law on a broad scale, whereas esecuzione is the specific act of carrying out a single order or task. For instance, you talk about the attuazione di una riforma (implementation of a reform) but the esecuzione di un ordine (execution of an order). Using esecuzione for a broad social policy might sound slightly too mechanical or clinical. It's a subtle difference, but one that marks a fluent speaker.
- Confusion with 'Esercizio'
- Students sometimes confuse esecuzione with esercizio (exercise). While esecuzione is the act of doing the task, esercizio is the task itself or the practice of it. You do an esercizio, and your esecuzione of it is evaluated by the teacher.
- Misuse in Informal Settings
- Using esecuzione for simple chores (like cleaning the house) makes you sound like a robot or a bureaucrat. Instead of 'l'esecuzione delle pulizie', just say 'fare le pulizie'. Keep esecuzione for things that require a plan, a score, or a law.
Phonetically, English speakers often struggle with the double 'z' sound (though esecuzione actually has a single 'z' sound in Italian, it is often mispronounced as if it had two). Remember that in Italian, the 'z' in esecuzione is unvoiced (like 'ts' in 'cats'). Also, ensure you don't drop the 'i' in the suffix -zione. It is not 'esecuzone', but ese-cu-zi-o-ne. Mastering the five syllables is key to sounding natural.
Finally, remember that esecuzione is a noun. Beginners often try to use it as a verb because 'execute' is a verb in English. You cannot 'esecuzione' something. You must eseguire (to execute) or mettere in esecuzione (to put into execution). For example, 'Ho eseguito l'ordine' (I executed the order) is correct, while 'Ho fatto l'esecuzione dell'ordine' is grammatically possible but much less common than the simple verb. Avoid over-complicating your sentences by turning every action into a noun phrase unless you are writing a formal report.
Errore: Sto facendo l'esecuzione di un brano.
Corretto: Sto eseguendo un brano.
By avoiding these pitfalls—specifically the 'performance' trap and the 'verb-noun' confusion—you will use esecuzione with the precision of a native speaker. It is a word that rewards accuracy, just like the actions it describes.
To truly master esecuzione, you need to know the words that live in its neighborhood. Depending on what you are trying to say, there might be a more specific or more common alternative. The most direct synonym for the 'carrying out' sense is attuazione. As mentioned before, attuazione is often used for plans, laws, or projects. It comes from atto (act) and implies making something 'actual'. If you are talking about a government policy, attuazione is your best bet. Another close relative is realizzazione. This word is perfect when you want to emphasize the final result—the 'making it real'. You realize a dream or a project. Esecuzione is the process; realizzazione is the achievement.
- Esecuzione vs. Interpretazione
- In music, esecuzione refers to the technical act of playing the notes. Interpretazione (interpretation) refers to the artistic choices made by the performer—the tempo, the dynamics, the 'soul' they put into it. A critic might say the esecuzione was perfect (no wrong notes) but the interpretazione was cold (no emotion).
- Esecuzione vs. Prestazione
- As noted in the 'Common Mistakes' section, prestazione is for performance in terms of efficiency or power (cars, computers, athletes). Use esecuzione for the act of following a procedure, and prestazione for the quality of the output.
In a legal context, you might encounter adempimento. This word specifically means 'fulfillment' of an obligation or a contract. While esecuzione is the act of carrying it out, adempimento is the legal state of having satisfied the requirement. If you pay your rent, you are in adempimento of your contract. If the police come to evict someone, they are in esecuzione of a court order. It's a fine distinction, but adempimento is generally more 'positive' (meeting duties) and esecuzione is more 'procedural' (carrying out orders).
L'attuazione della nuova legge richiederà mesi, ma l'esecuzione dei primi provvedimenti è immediata.
For the sense of 'performance' in theater or dance, you can also use rappresentazione (representation/show) or recita (play/recital). Esecuzione is specifically about the technical delivery of the piece, whereas rappresentazione refers to the whole event. If you go to the opera, the rappresentazione is the entire evening, but the esecuzione is how the singers sang that specific night. Similarly, esibizione (exhibition/performance) is often used for live shows, especially in a more informal or public setting, like a street performer or a talent show.
In the world of technology and computers, while esecuzione is standard for 'running' code, you might also hear elaborazione (processing). Elaborazione dati is 'data processing'. Esecuzione is the act of the processor following the instructions, while elaborazione is the broader work the computer is doing with the information. Finally, in military or strict hierarchical contexts, ottemperanza (compliance) is sometimes used to describe following an order. It is very formal and suggests a high degree of respect for the rules. By understanding these nuances, you can choose the exact word that fits your situation, making your Italian sound rich, precise, and sophisticated.
Non è stata solo una corretta esecuzione; è stata una vera interpretazione artistica.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'sequi' is the same as the English word 'sequence' and 'sequel', highlighting the idea of following a specific order.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'z' as a hard 'z' like 'zebra' (it should be 'ts').
- Missing the 'i' in '-zione' (saying 'esecuzone').
- Stressing the wrong syllable (e.g., e-ZE-kuzione).
- Pronouncing 'e' as 'ee' like in 'see' (it should be 'eh').
- Making the 'u' sound like 'uh' (it should be a pure 'oo').
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'execution'.
Requires correct spelling of the '-zione' suffix and feminine agreement.
Five syllables and the 'ts' sound require practice for fluency.
Clear pronunciation usually makes it easy to spot in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -zione are always feminine.
La stazione, la nazione, l'esecuzione.
Plural of nouns ending in -e is -i.
Esecuzione -> Esecuzioni.
Compound nouns with 'di' stay as two separate words.
Ordine di esecuzione.
Adjectives ending in -e agree with both masc/fem singular nouns.
Un'esecuzione eccellente.
The preposition 'in' often precedes 'esecuzione' without an article.
Il programma è in esecuzione.
مثالها بر اساس سطح
L'esecuzione del compito è facile.
The execution of the task is easy.
Simple subject + verb + adjective structure.
Guarda l'esecuzione di questo ballo.
Look at the performance of this dance.
Imperative 'guarda' followed by the noun phrase.
L'esecuzione della musica è bella.
The performance of the music is beautiful.
Feminine noun 'esecuzione' matches feminine adjective 'bella'.
Inizia l'esecuzione del piano.
The execution of the plan begins.
Verb 'inizia' precedes the subject.
L'esecuzione è stata veloce.
The execution was fast.
Past tense 'è stata' used with a feminine noun.
Questa è un'esecuzione di prova.
This is a trial execution/performance.
Use of the indefinite article 'un' con l'apostrofo.
Mi piace l'esecuzione del coro.
I like the performance of the choir.
Indirect object 'mi piace' + subject.
L'esecuzione finisce presto.
The performance ends soon.
Present tense of 'finire'.
L'esecuzione dei lavori stradali disturba il traffico.
The carrying out of road works disturbs the traffic.
Plural 'lavori' used with 'esecuzione di'.
Abbiamo visto un'esecuzione magistrale al pianoforte.
We saw a masterful performance on the piano.
Adjective 'magistrale' describes the quality.
L'esecuzione dell'ordine è obbligatoria.
The execution of the order is mandatory.
'Obbligatoria' agrees with 'esecuzione'.
Durante l'esecuzione, nessuno può parlare.
During the performance, no one can talk.
Prepositional phrase 'durante l'esecuzione'.
L'esecuzione del programma è automatica.
The execution of the program is automatic.
Technical use for software.
Hanno sospeso l'esecuzione del progetto.
They suspended the execution of the project.
Past participle 'sospeso' with the direct object.
L'esecuzione della ricetta richiede tempo.
The execution of the recipe takes time.
Using 'esecuzione' for a process.
L'esecuzione del disegno è molto precisa.
The execution of the drawing is very precise.
Adverb 'molto' modifying the adjective 'precisa'.
Dobbiamo curare l'esecuzione di ogni dettaglio del piano.
We must take care of the execution of every detail of the plan.
Verb 'curare' used in a professional context.
L'esecuzione della sentenza è stata rimandata dal giudice.
The execution of the sentence was postponed by the judge.
Passive voice 'è stata rimandata'.
La tua esecuzione del pezzo è migliorata molto.
Your performance of the piece has improved a lot.
Possessive adjective 'tua' agreeing with 'esecuzione'.
Il software è in fase di esecuzione.
The software is in the execution phase.
Idiomatic phrase 'in fase di'.
L'esecuzione a regola d'arte garantisce la sicurezza.
Execution according to the state of the art guarantees safety.
Idiom 'a regola d'arte' modifying the noun.
L'ordine di esecuzione è arrivato stamattina.
The execution order arrived this morning.
Compound noun 'ordine di esecuzione'.
Nonostante l'esecuzione difficile, il risultato è ottimo.
Despite the difficult execution, the result is excellent.
Conjunction 'nonostante' followed by a noun phrase.
L'esecuzione dei pagamenti avverrà online.
The execution of payments will take place online.
Future tense 'avverrà'.
L'esecuzione forzata è l'ultima risorsa del creditore.
Forced execution (seizure) is the creditor's last resort.
Legal terminology.
L'orchestra ha offerto un'esecuzione filologicamente corretta.
The orchestra offered a philologically correct performance.
Advanced adverb 'filologicamente'.
Il processore gestisce l'esecuzione parallela dei processi.
The processor manages the parallel execution of processes.
Technical computing context.
L'esecuzione del contratto è subordinata a certe condizioni.
The execution of the contract is subject to certain conditions.
Formal legal structure 'subordinata a'.
È stata un'esecuzione sommaria senza alcun processo.
It was a summary execution without any trial.
Historical/Legal term 'esecuzione sommaria'.
L'esecuzione del budget richiede un monitoraggio costante.
The execution of the budget requires constant monitoring.
Business management context.
Si è proceduto all'esecuzione del test clinico.
They proceeded with the execution of the clinical test.
Impersonal form 'si è proceduto'.
L'esecuzione del brano è stata disturbata da un rumore.
The performance of the piece was disturbed by a noise.
Passive voice 'è stata disturbata'.
L'esecuzione della pena deve tendere alla rieducazione.
The execution of the punishment must aim for re-education.
Constitutional/Legal principle.
La prassi esecutiva dell'epoca barocca è molto complessa.
The performance practice of the Baroque era is very complex.
Academic musical term 'prassi esecutiva'.
Il difetto risiede nell'esecuzione, non nel progetto originale.
The flaw lies in the execution, not in the original project.
Contrasting 'esecuzione' with 'progetto'.
L'esecuzione di tale manovra finanziaria è alquanto rischiosa.
The execution of such a financial maneuver is somewhat risky.
Formal register 'tale' and 'alquanto'.
L'esecuzione dell'affresco richiese anni di lavoro certosino.
The execution of the fresco required years of painstaking work.
Historical past 'richiese'.
L'esecuzione del software è stata interrotta da un errore fatale.
The software execution was interrupted by a fatal error.
Specific technical terminology.
Il mandato di esecuzione è stato emesso dalla Procura.
The execution warrant was issued by the Prosecutor's Office.
Legal term 'mandato di esecuzione'.
L'esecuzione magistrale ha celato le lacune della composizione.
The masterful performance hid the gaps in the composition.
Nuanced artistic critique.
L'esecuzione forzosa degli obblighi di fare è disciplinata dal codice.
Forced execution of obligations to act is regulated by the code.
High-level civil law terminology.
La dicotomia tra ideazione ed esecuzione è centrale nel dibattito estetico.
The dichotomy between conception and execution is central to the aesthetic debate.
Philosophical/Academic register.
L'esecuzione di quel criminale di guerra fu un atto politico.
The execution of that war criminal was a political act.
Historical/Political context.
Si ravvisano gravi inadempienze nell'esecuzione del mandato fiduciario.
Serious breaches are noted in the execution of the fiduciary mandate.
Highly formal impersonal form 'si ravvisano'.
L'esecuzione del concerto ha trasceso la mera tecnica.
The performance of the concert transcended mere technique.
Abstract artistic description.
L'esecuzione dei lavori è subordinata al nulla osta della sovrintendenza.
The execution of the works is subject to the clearance from the superintendency.
Administrative jargon 'nulla osta'.
Le modalità di esecuzione sono state oggetto di aspre critiche.
The methods of execution have been the subject of harsh criticism.
Complex passive structure.
L'esecuzione della strategia richiede una sinergia tra i reparti.
The execution of the strategy requires synergy between departments.
Corporate/Management terminology.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— In compliance with or following a specific order or law.
Agisco in esecuzione di un ordine superiore.
— A stay or pause in the carrying out of a legal sentence.
Il giudice ha concesso la sospensione dell'esecuzione.
— An execution carried out without a fair trial.
Fu un'esecuzione sommaria durante la guerra.
— Performing or processing something as it happens.
L'esecuzione dei dati avviene in tempo reale.
— The specific way or method in which something is carried out.
Le modalità di esecuzione sono cambiate.
— Temporary enforcement of a ruling before it is final.
La sentenza ha esecuzione provvisoria.
— Challenges faced while trying to carry out a task.
Abbiamo riscontrato difficoltà di esecuzione.
— The act of carrying out the wishes in a will.
Si occupa dell'esecuzione testamentaria del nonno.
— A technical file recording the steps of a program's run.
Controlla il log di esecuzione per trovare l'errore.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use 'prestazione' for how well a car or computer performs, 'esecuzione' for the act of playing music or following a plan.
Use 'attuazione' for broad implementation of laws, 'esecuzione' for specific orders or tasks.
Use 'esercizio' for a drill or practice task, 'esecuzione' for the act of doing it.
اصطلاحات و عبارات
— This idiom is often used with 'esecuzione' to mean a job done perfectly according to professional standards.
L'esecuzione del mobile è stata fatta a regola d'arte.
professional— Literally 'to put against the wall', referring to execution by firing squad, but used metaphorically to mean cornering someone.
Lo hanno messo al muro con le loro domande.
informal— A common verb phrase associated with 'esecuzione' meaning to finish a task completely.
Devo portare a termine l'esecuzione del progetto.
neutral— To move from words/plans to the 'esecuzione' or action phase.
Basta parlare, ora dobbiamo passare all'atto.
neutral— Similar to 'esecuzione', used for installing or setting up equipment/construction.
La messa in opera dei macchinari richiede esperti.
technical— To start the execution phase of something.
Il direttore ha dato il via all'esecuzione dei lavori.
neutral— Rare but used in some technical contexts to mean currently being processed.
Il file è sotto esecuzione.
technical— Metaphorically, an 'esecuzione' done very carefully and discreetly.
Ha gestito l'esecuzione del licenziamento in punta di piedi.
informal— To carry out a plan (esecuzione) on a massive or luxurious scale.
Per il matrimonio hanno fatto le cose in grande.
informal— To make a definitive decision to move to the 'esecuzione' phase and end all doubt.
Tagliamo la testa al toro e iniziamo l'esecuzione oggi.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Direct English translation.
In Italian, 'performance' (as an anglicism) is often used for business metrics, while 'esecuzione' is the technical act.
La performance dell'azienda è buona (business); L'esecuzione del brano è buona (music).
Both mean making something happen.
Realizzazione focuses on the end product; esecuzione focuses on the process of doing.
La realizzazione del film (making the movie); L'esecuzione di una scena (acting a scene).
Both used in music.
Esecuzione is technical accuracy; interpretazione is emotional/stylistic choice.
Esecuzione perfetta ma interpretazione fredda.
Both mean 'carrying out'.
Svolgimento is the development or unfolding; esecuzione is the specific adherence to a plan.
Lo svolgimento dei fatti; L'esecuzione di un piano.
Both legal terms.
Adempimento is fulfilling a duty; esecuzione is enforcing an order.
Adempimento del debito; Esecuzione della sentenza.
الگوهای جملهسازی
L'esecuzione è + [adjective].
L'esecuzione è bella.
L'esecuzione di + [noun] è + [adjective].
L'esecuzione del ballo è difficile.
Dobbiamo + [verb] l'esecuzione del + [noun].
Dobbiamo iniziare l'esecuzione del piano.
[Noun] è in fase di esecuzione.
Il progetto è in fase di esecuzione.
L'esecuzione [adjective] ha + [verb] + [noun].
L'esecuzione magistrale ha incantato il pubblico.
Si procede alla + esecuzione di + [noun] + [prepositional phrase].
Si procede alla esecuzione della sentenza in tempi brevi.
Mettere in esecuzione + [noun].
Mettere in esecuzione il contratto.
Sospendere l'esecuzione di + [noun].
Sospendere l'esecuzione della pena.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in professional, artistic, and legal contexts.
-
L'esecuzione della macchina è veloce.
→
Le prestazioni della macchina sono veloci.
'Esecuzione' is not for mechanical efficiency; 'prestazione' is.
-
Un esecuzione
→
Un'esecuzione
Feminine nouns starting with a vowel need an apostrophe after 'un'.
-
Sto facendo l'esecuzione del compito.
→
Sto eseguendo il compito.
It is more natural to use the verb 'eseguire' than the noun phrase in simple actions.
-
L'esecuzione di questo computer è ottima.
→
Le prestazioni di questo computer sono ottime.
Again, hardware performance is 'prestazione', not 'esecuzione'.
-
Esecuzione di un piano sociale.
→
Attuazione di un piano sociale.
Broad social implementations are usually 'attuazione'.
نکات
Artistic Precision
Use 'esecuzione' when you want to praise the technical skill of an artist without necessarily commenting on their creativity.
Feminine Agreement
Always remember to match your adjectives to the feminine 'esecuzione'. Example: 'un'esecuzione perfettA'.
Professionalism
In a job interview, talk about your 'capacità di esecuzione' (execution skills) to sound more authoritative.
Opera Lovers
If you go to an Italian opera, use 'esecuzione' to discuss the singer's technique during intermission.
Software Language
If your Italian computer gives an 'errore di esecuzione', it's a runtime error.
Legal Nuance
Understand that 'esecuzione forzata' is the legal term for seizing assets to pay debts.
The TS Sound
Practice the 'z' in '-zione' like a crisp 'ts' to sound like a native speaker.
Noun vs Verb
In formal writing, noun-heavy sentences with 'esecuzione' are common, but in speaking, prefer the verb 'eseguire'.
Root Recognition
Connect it to 'sequel' or 'sequence' to remember that it means following a specific order to the end.
Avoid Anglicisms
Don't say 'la performance' for a musical piece if you want to sound authentically Italian; use 'esecuzione'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine an EX-SECutive (execu-) in a ZOne (-zione) performing a task. He is in the Execution Zone.
تداعی تصویری
Picture a conductor's baton hitting a music stand to start the 'esecuzione' of a symphony.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'esecuzione' instead of 'performance' or 'attuazione' in your next three Italian sentences about work or hobbies.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'exsecutio', which is the noun of action from the verb 'exsequi'.
معنای اصلی: 'Exsequi' means 'to follow to the end', 'to pursue', or 'to carry out'.
Italic -> Latin -> Romance -> Italian.بافت فرهنگی
Be careful when using 'esecuzione' in historical contexts near sites of WWII massacres, where it refers to tragic loss of life.
English speakers often use 'performance' for everything. Remember to split this into 'esecuzione' (act/playing) and 'prestazione' (efficiency).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Music & Arts
- Esecuzione dal vivo
- Qualità dell'esecuzione
- Esecuzione impeccabile
- Prassi esecutiva
Legal & Judicial
- Esecuzione della pena
- Mandato di esecuzione
- Esecuzione forzata
- Sospensione dell'esecuzione
Business & Management
- Fase di esecuzione
- Esecuzione del budget
- Esecuzione del contratto
- Mettere in esecuzione
Computing & Tech
- Tempo di esecuzione
- In esecuzione
- File di esecuzione
- Errore di esecuzione
General Tasks
- Esecuzione dei compiti
- Esecuzione di un ordine
- Difficoltà di esecuzione
- Rapida esecuzione
شروعکنندههای مکالمه
"Cosa ne pensi dell'esecuzione dell'orchestra di stasera?"
"A che punto siamo con l'esecuzione del nuovo progetto aziendale?"
"Pensi che l'esecuzione di quel piano sia davvero fattibile?"
"Hai notato errori nell'esecuzione del programma sul tuo computer?"
"Qual è stata l'esecuzione musicale più emozionante che tu abbia mai sentito?"
موضوعات نگارش
Descrivi un momento in cui l'esecuzione di un tuo piano non è andata come previsto.
Quali sono, secondo te, le caratteristiche di un'esecuzione perfetta in ambito lavorativo?
Rifletti sulla differenza tra l'ideazione di un'opera d'arte e la sua esecuzione pratica.
Hai mai assistito a un'esecuzione musicale che ti ha cambiato la vita? Descrivila.
Scrivi di un compito difficile la cui esecuzione ti ha reso orgoglioso di te stesso.
سوالات متداول
10 سوالNo, for a car's performance, you should use 'prestazione'. 'Esecuzione' would sound like the car is being executed or is performing a musical piece.
It is feminine. All Italian nouns ending in '-zione' are feminine. So you say 'l'esecuzione' or 'una buona esecuzione'.
No, it more commonly means 'enforcement' of a contract or a court order. 'Esecuzione capitale' specifically means the death penalty.
'Attuazione' is usually for broad things like laws or reforms, while 'esecuzione' is for specific tasks, musical pieces, or direct orders.
The verb is 'eseguire'. For example, 'Io eseguo il compito' (I execute/do the task).
Yes, very much so. It's the standard term for 'running' code or a program, as in 'tempo di esecuzione' (runtime).
Yes, for technical movements like a dive or a penalty kick where a specific technique is 'executed'.
It's a common professional phrase meaning a task has been carried out perfectly according to the standards of the trade.
It is 'un'esecuzione' with an apostrophe because 'esecuzione' is feminine and starts with a vowel.
Yes, the plural is 'esecuzioni'. For example, 'Le esecuzioni musicali di oggi'.
خودت رو بسنج 185 سوال
Traduci: 'The execution of the plan was perfect.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase usando 'esecuzione musicale'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'The software is running.' (usa fase di esecuzione)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descrivi un'esecuzione magistrale in due frasi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'The judge ordered the execution of the sentence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'mettere in esecuzione' in una frase di lavoro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'Runtime error'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Spiega la differenza tra esecuzione e interpretazione in musica.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'The road works are in progress.' (usa esecuzione lavori)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase sulla 'esecuzione capitale' nel passato.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'Flawless execution'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'esecuzione forzata' in una frase legale.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'Execution of a task'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase su un'esecuzione di un ballo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'The execution took place at dawn.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'fase di esecuzione' in una frase di progetto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'Execution order'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Scrivi una frase sull'esecuzione di una ricetta.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduci: 'Masterful performance'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'in corso di esecuzione' per un processo informatico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia 'esecuzione' lentamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'L'esecuzione del piano è iniziata.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Un'esecuzione magistrale.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spiega a un amico cos'è un 'errore di esecuzione'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Il mandato di esecuzione è pronto.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'L'esecuzione è stata impeccabile.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Chiedi: 'Quando inizia l'esecuzione dei lavori?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'In fase di esecuzione.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Esecuzione a regola d'arte.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'L'esecuzione del brano è stata bellissima.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Sospensione dell'esecuzione.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'L'esecuzione dei pagamenti avverrà domani.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Tempo di esecuzione.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Esecuzione forzata dei beni.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'L'esecuzione del compito è stata facile.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Esecuzione corale.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'L'esecuzione della ricetta richiede cura.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'Mettere in esecuzione.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'L'esecuzione del test clinico.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dì: 'L'esecuzione capitale è stata abolita.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ascolta e scrivi: 'L'esecuzione del brano'.
Ascolta e scrivi: 'In fase di esecuzione'.
Ascolta e scrivi: 'Ordine di esecuzione'.
Ascolta e scrivi: 'Esecuzione magistrale'.
Ascolta e scrivi: 'Errore di esecuzione'.
Ascolta e scrivi: 'L'esecuzione della sentenza'.
Ascolta e scrivi: 'Tempo di esecuzione'.
Ascolta e scrivi: 'Esecuzione a regola d'arte'.
Ascolta e scrivi: 'Sospensione dell'esecuzione'.
Ascolta e scrivi: 'L'esecuzione dei lavori'.
Ascolta e scrivi: 'Esecuzione capitale'.
Ascolta e scrivi: 'Mandato di esecuzione'.
Ascolta e scrivi: 'L'esecuzione del compito'.
Ascolta e scrivi: 'Esecuzione impeccabile'.
Ascolta e scrivi: 'L'esecuzione della ricetta'.
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'esecuzione' is your go-to term for the 'doing' phase of anything formal, whether it's a symphonic concert, a computer program, or a legal order. Example: 'L'esecuzione del progetto è iniziata' (The project implementation has started).
- Esecuzione means carrying out a plan, order, or task with precision and formality.
- It is the standard word for a musical or artistic performance in a formal setting.
- In legal contexts, it refers to the enforcement of sentences or contracts.
- It is a feminine noun (la esecuzione) often used in professional and technical Italian.
Artistic Precision
Use 'esecuzione' when you want to praise the technical skill of an artist without necessarily commenting on their creativity.
Feminine Agreement
Always remember to match your adjectives to the feminine 'esecuzione'. Example: 'un'esecuzione perfettA'.
Professionalism
In a job interview, talk about your 'capacità di esecuzione' (execution skills) to sound more authoritative.
Opera Lovers
If you go to an Italian opera, use 'esecuzione' to discuss the singer's technique during intermission.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
affermarsi
C1To establish oneself or succeed in a field
affrontare
B1با شجاعت با مشکلی روبرو شدن.
agenda
A2A book for recording appointments and tasks
agevolare
B2این نرمافزار برای تسهیل (agevolare) کارهای اداری طراحی شده است.
aggirare
C1To circumvent or bypass a rule or obstacle.
aiutante
B1A person who provides assistance.
allestire
C1To prepare, set up, or organize an event
ambizioso
B2او جوانی بسیار جاهطلب است که میخواهد در کارش به بالاترین مقام برسد.
amministrazione
B1The process of managing an organization.
appuntamento
A2کلمه 'appuntamento' به معنای قرار ملاقات است، چه قرار کاری، چه پزشکی و چه قرار عاشقانه.