とし
とし در ۳۰ ثانیه
- Toshi means age or year and is a key word for social hierarchy.
- Use 'toshi o toru' for getting older, but 'sai' for specific numbers.
- It appears in many idioms like 'toshi-ue' (older) and 'toshi-shita' (younger).
- Polite form is 'o-toshi'; used to show respect to seniors.
The Japanese word とし (toshi) is a multifaceted noun that primarily translates to 'age' or 'year' in English. While it is written with the kanji 年 (year) or sometimes 歳 (age/years old), in daily conversation, the hiragana or the kanji 年 is most frequently used to represent the concept of time accumulated by a person or an entity. Understanding toshi is essential because Japanese culture places a significant emphasis on seniority and the passage of time, which dictates social hierarchies and levels of politeness (keigo).
- Core Concept
- The fundamental meaning of toshi is the accumulation of years. Unlike the English word 'age', which is often a static number, toshi carries a sense of movement—years passing or being 'taken' (toshi o toru).
In a social context, toshi is the yardstick for the Senpai-Kohai (senior-junior) relationship. Even a difference of one year in toshi can change the way two people speak to each other. This is why you will often hear people asking about toshi early in a relationship, though it must be done with extreme care to avoid being rude.
彼は私よりとしが上です。(Kare wa watashi yori toshi ga ue desu.)
He is older than me (literally: his age is above mine).
Beyond personal age, toshi refers to the calendar year. Phrases like toshi ga akeru (the new year begins) or toshi o kosu (to see the old year out) demonstrate how the word encompasses the transition of time itself. It is the vessel through which the Japanese perceive the cycle of life and the seasons.
- Social Nuance
- When referring to someone else's age, especially a superior, it is polite to add the honorific prefix 'o', making it おとし (o-toshi). This softens the inquiry and shows respect for the wisdom they have gained over the years.
Historically, the concept of toshi was tied to the lunar calendar and the harvest. The word toshi is believed to share roots with words related to 'harvest' or 'grain,' specifically rice. In ancient Japan, a 'year' was defined by the cycle of rice cultivation. Thus, 'taking a year' was synonymous with surviving another harvest cycle. This deep agricultural connection still resonates in the way New Year's is celebrated as the most important holiday in Japan.
もうすぐ新しいとしが始まります。(Mō sugu atarashii toshi ga hajimarimasu.)
A new year will start soon.
In modern usage, toshi is frequently paired with adjectives like ue (above/older) and shita (below/younger). Instead of saying 'He is older,' a Japanese speaker says 'He is age-above' (toshi-ue). This spatial representation of age highlights the vertical nature of Japanese society. Furthermore, toshi is used in compound words like toshigoro (the age of maturity/marriageable age), showing that certain 'toshi' are associated with specific life milestones.
- Grammatical Flexibility
- While nenrei is the formal word for 'age' used in documents, toshi is the heart of spoken Japanese. It functions as a simple noun but anchors dozens of idiomatic expressions that describe the human experience of aging.
としの割に若く見えますね。(Toshi no wari ni wakaku miemasu ne.)
You look young for your age.
Finally, it is important to distinguish toshi from sai. Sai is a counter used specifically for the number of years (e.g., nijuu-sai for 20 years old), whereas toshi is the noun representing the concept itself. You wouldn't say 'My toshi is 20,' but you would say 'I am at an age (toshi) where I think about the future.' This distinction is a common hurdle for English speakers who use 'age' for both the concept and the number.
いいとしをして、そんなことはやめなさい。(Ii toshi o shite, sonna koto wa yamenasai.)
Act your age and stop doing that.
Using とし (toshi) correctly involves understanding its role as a noun that describes both chronological age and the passage of years. In Japanese, verbs are often paired with toshi to create specific meanings that don't always translate literally into English. The most common verb is toru (to take/gain), forming toshi o toru, which means 'to age' or 'to get older.'
- Describing Age Differences
- To compare ages, use toshi ga ue (older) or toshi ga shita (younger). For example: Ani wa watashi yori mittsu toshi ga ue desu (My brother is three years older than me).
When you want to ask someone's age, the most direct way is Toshi wa ikutsu desu ka? (How old are you?). However, this can be blunt. A more polite version is O-toshi wa o-ikutsu desu ka? or using the formal word nenrei. In casual settings among friends, Toshi nani doushi? (What year/zodiac sign are you?) is a common way to gauge age without asking for a specific number.
彼女はとしよりもずっと大人っぽく見えます。(Kanojo wa toshi yori mo zutto otonappoku miemasu.)
She looks much more mature than her age.
Another important usage is toshi no wari ni, which means 'for one's age.' This is used to express surprise that someone's appearance or behavior doesn't match their chronological age. Toshi no wari ni genki da (He is energetic for his age) is a common compliment for elderly people.
- The Passage of Time
- When referring to the end of a year, we use toshi no kure or toshi-matsu. To describe the feeling of time flying, one might say Toshi o toru no wa hayai mono da (Getting older happens so fast).
In formal writing or speeches, toshi is often replaced by nenrei (age) or seigappi (date of birth). However, toshi remains the king of idiomatic Japanese. For instance, toshi ga yuku (years go by) or toshi o kasaneru (to pile up years) are poetic ways to describe the aging process. The latter is particularly positive, suggesting that with age comes wisdom and experience.
父はとしのせいで耳が遠くなりました。(Chichi wa toshi no sei de mimi ga tooku narimashita.)
My father's hearing has become poor due to his age.
We also see toshi used to describe specific periods. Onna-zakari no toshi refers to the 'prime of a woman's life.' Yakudoshi refers to 'unlucky years' (specifically ages 25, 42, and 61 for men; 19, 33, and 37 for women in Japanese tradition). These cultural constructs show that toshi is not just a number, but a series of stages each with its own meaning and expectations.
- Common Verb Pairings
- Toshi o toru: To age.
- Toshi o kuu: (Slang) To get old.
- Toshi o kasaneru: To grow older (gracefully).
- Toshi ga akeru: The new year begins.
彼はまだ若いですが、とし相応の落ち着きがあります。(Kare wa mada wakai desu ga, toshi souou no ochitsuki ga arimasu.)
He is still young, but he has a composure appropriate for his age.
When using toshi in the sense of 'year,' it often appears in phrases like toshi ni ichido (once a year) or toshi no hajime (the beginning of the year). While ichinen is more common for 'one year' as a duration, toshi is used when focusing on the year as a milestone or a specific point in time.
もうそんなとしじゃないでしょう。(Mō sonna toshi janai deshou.)
You're not at that age anymore, are you? (Used to suggest someone is too old for something).
In Japan, とし (toshi) is everywhere—from the casual banter of schoolyards to the respectful inquiries of doctors. Because age is the primary determinant of social standing, the word toshi acts as a constant social compass. You will hear it most frequently in situations where people are establishing their relationship to one another.
- In the Workplace
- In a Japanese office, toshi is often discussed when a new employee joins. Colleagues will ask, 'Toshi wa ikutsu?' to determine if the newcomer is a senpai or kohai. Even if the newcomer has more experience, if their toshi is lower, the social dynamic becomes complex.
During the end-of-year season, you will hear toshi constantly. The phrase Yoi otoshi o! (Have a good year!) is the standard farewell from mid-December until New Year's Eve. It is a shortened version of Yoi otoshi o omukae kudasai (Please welcome a good year). This is perhaps the most common time you will hear the honorific o-toshi used by everyone, regardless of social status.
今年も良いとしになりますように。(Kotoshi mo yoi toshi ni narimasu you ni.)
I hope this year will be a good one too.
In family settings, grandparents often talk about their toshi. You might hear a grandmother say, 'Toshi o toru to, karada ga itakute' (As I get older, my body hurts). It is a way of expressing the physical reality of aging. Conversely, parents might tell their children, 'Mou toshi nanda kara, jibun de yarinasai' (You're at an age now where you should do it yourself), using toshi to signal a transition into responsibility.
- In Media and Entertainment
- In anime and drama, characters often debate about toshi-ue (older) or toshi-shita (younger) love interests. The 'age gap' trope is a staple of Japanese storytelling, and the word toshi-no-sa (age difference) is the key term used to describe these relationships.
In the medical field, doctors and nurses use toshi to discuss health trends. 'Toshi no sei' (due to age) is a common diagnosis for minor aches and pains. While it might sound dismissive in English, in Japanese, it is often a way of normalizing the natural process of aging and encouraging the patient not to worry too much.
としの近い友達が欲しいです。(Toshi no chikai tomodachi ga hoshii desu.)
I want friends who are close to my age.
You will also hear toshi in the context of the Japanese zodiac. During New Year's, people talk about toshi-otoko (man of the year) and toshi-onna (woman of the year), referring to people whose zodiac sign matches the current year. This is a big deal in Japan, and you'll see these terms in newspapers and on TV variety shows every January.
- Shopping and Services
- When signing up for a gym or a point card, the staff might ask for your 'nenrei' (formal), but if they are chatting with you about a product, they might say, 'Kore wa, o-toshi o meshita kata ni ninki desu' (This is popular among those who have gained years/elderly people).
もうすぐとしが明けますね。(Mō sugu toshi ga akemasu ne.)
The year is about to end/The new year is about to dawn, isn't it?
Finally, in traditional arts like tea ceremony or martial arts, toshi is respected above all. A person's 'toshi' in the art (how many years they have practiced) is often more important than their chronological age. This 'toshi' determines where they sit in the room and the order in which they receive tea. Hearing the word toshi in these settings carries a weight of discipline and dedication.
One of the most frequent mistakes English speakers make with とし (toshi) is using it as a counter. In English, we say 'I am 25 years old.' In Japanese, the word for 'year' in this context is sai, not toshi. Saying 'Nijuu-go toshi desu' is grammatically incorrect and sounds very strange to a native speaker.
- Mistake 1: Confusing Toshi and Sai
- Remember: Toshi is the noun (the concept of age). Sai is the counter (the unit of age). You have a toshi, but you are 20 sai.
Another common error is using toshi when nen or ichinen is required. While toshi means year, it is rarely used to count a duration of time. If you want to say 'I studied for one year,' you must say ichinen-kan. Saying 'I studied for one toshi' (hito-toshi) is archaic and generally incorrect in modern Japanese.
❌ 私は20としです。
✅ 私は20歳(さい)です。
I am 20 years old.
Learners also struggle with the politeness levels of toshi. Asking a stranger 'Toshi wa?' is considered rude. It's like walking up to someone and saying 'Age?' without any pleasantries. You should always use the honorific o-toshi or the more formal nenrei when asking someone you don't know well. Even better, avoid asking age altogether unless it is necessary for the context.
- Mistake 2: Incorrect Verb Pairing
- In English, we 'get' old or 'become' old. In Japanese, you 'take' age (toshi o toru). Using toshi ni naru (to become age) is a literal translation from English that doesn't work in Japanese.
There is also confusion between toshi and nenrei. Nenrei is a technical term. You use it when talking about demographics, statistics, or filling out forms. Using nenrei in a casual conversation with a friend can sound overly stiff and robotic. Conversely, using toshi in a formal report might seem too colloquial.
❌ としを教えてください。
✅ お名前と年齢(ねんれい)を教えてください。
Please tell me your name and age (formal/office context).
A subtle mistake involves the phrase toshi-ue. While it means 'older,' it is a noun/adjective. You cannot use it to say 'I am older than you' by just saying 'Watashi wa toshi-ue desu.' You need the comparative particle yori: 'Watashi wa anata yori toshi-ue desu.' Without yori, it just means 'I am an older person,' which is vague.
- Mistake 3: Overusing 'O-toshi'
- Never use the honorific 'o' when talking about your own age. Saying 'Watashi no o-toshi wa...' is a major 'keigo' error. The honorific is only for others.
❌ 私のおとしは30歳です。
✅ 私は30歳です。
I am 30 years old. (Keep it simple for yourself).
Finally, be careful with the phrase toshi o kuu. While it means 'to get old,' the verb kuu is a rough way of saying 'eat.' This is very informal and can be seen as slightly masculine or crude. It's fine to use about yourself in a very casual setting, but never use it to describe someone else unless you want to be insulting.
While とし (toshi) is the most versatile word for age and year, Japanese has several other terms that are used depending on the level of formality and the specific context. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and avoid social awkwardness.
- Nenrei (年齢)
- This is the formal, clinical word for 'age.' You will see it on government forms, medical records, and job applications. It is purely objective and lacks the emotional or idiomatic weight of toshi.
The word sai (歳) is often confused with toshi, but as discussed, it is a counter. Think of toshi as 'age' and sai as 'years old.' You use sai when a specific number is involved. Interestingly, in writing, the kanji for sai is quite complex, so many people use the simpler kanji for year (年) or even just hiragana in casual notes.
彼はとし相応に見えない。(Toshi souou ni mienai.)
He doesn't look his age. (Uses 'toshi' for the concept).
When referring to the 'year' as a unit of time, nen (年) is the standard. For example, kyonen (last year), kotoshi (this year), and rainen (next year). Notice that kotoshi actually contains the word toshi. This shows how deeply integrated toshi is in the temporal vocabulary of Japanese.
- Comparison: Toshi vs. Nenrei
- Toshi: Used in conversation, idioms, and to express the feeling of aging.
- Nenrei: Used in official documents, surveys, and formal introductions.
Another interesting alternative is yowai (齢). This is a very literary and archaic word for age. You might encounter it in historical novels or very formal poetry. It carries a sense of the 'span of life.' Similarly, nen-pu refers to a chronological record of someone's life, often used in biographies.
同じとしの人と話すのは楽しい。(Onaji toshi no hito to hanasu no wa tanoshii.)
It's fun to talk to people of the same age.
For the 'end of the year,' you have toshi-no-kure, but also nen-matsu. Nen-matsu is more common in business (e.g., nen-matsu chosei - year-end tax adjustment), while toshi-no-kure evokes the snowy, quiet feeling of the year winding down. Choosing between them depends on whether you are talking about your schedule or your feelings.
- Generation Words
- Sedai: Generation (e.g., 'The younger generation').
- Dou-nendai: Same age group/generation.
- Nen-pai: Elderly/older (polite).
彼は私ととしが近いです。(Kare wa watashi to toshi ga chikai desu.)
He is close to me in age.
In summary, toshi is your 'go-to' word for 90% of daily interactions. Use nenrei for paperwork, sai for counting, and nen for dates. By mastering these distinctions, you show a deep respect for the precision of the Japanese language and the cultural importance of time.
چقدر رسمی است؟
"年齢(ねんれい)を教えていただけますか。"
"おとしはおいくつですか。"
"とし、いくつ?"
"なんさいになったの?"
"あいつ、かなりとし食ってるな。"
نکته جالب
Because 'toshi' originally meant harvest, the god of the New Year is called 'Toshigami-sama,' who is believed to bring a bountiful harvest and good luck for the coming year.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'to' like 'too'. It should be a short 'o'.
- Adding an extra 'u' (toushi), which means investment.
- Stressing the 'shi' too heavily.
- Making the 'o' sound like 'ah' (tashi).
- Not keeping the pitch flat.
سطح دشواری
The hiragana is easy, and the kanji 年 is one of the first learned.
Writing 年 is simple, though the alternative 歳 is very difficult.
Easy to say, but hard to use in the correct social register.
Clear pronunciation makes it easy to pick out in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Using 'yori' for comparisons with 'toshi'.
AはBよりとしが上です。
Using 'no wari ni' to express 'for/considering'.
としのわりに若いです。
Honorific 'o' prefix for politeness.
おとしはおいくつですか。
Nominalizing 'toshi o toru' with 'koto'.
としを取ることは怖くない。
Using 'ni tsurete' with aging.
としを取るにつれて、視力が落ちる。
مثالها بر اساس سطح
としはいくつですか。
How old are you?
Basic question form using 'toshi' and 'ikutsu' (how many).
ことしは2024年です。
This year is 2024.
'Kotoshi' is a compound word meaning 'this year'.
としは20さいです。
My age is 20 years old.
Note the use of 'sai' for the specific number.
あたらしいとしがはじまります。
A new year begins.
'Atarashii' (new) modifies 'toshi'.
としのなまえをかきます。
I write the name of the year.
'Toshi no namae' refers to the year's designation.
としをきいてもいいですか。
May I ask your age?
Using 'te mo ii desu ka' for permission.
としはどこにかきますか。
Where do I write my age?
Question about location using 'doko'.
いいとしになりますように。
I hope it will be a good year.
A common wish/prayer for the future.
彼は私よりとしが上です。
He is older than me.
'Toshi ga ue' is the standard way to say 'older'.
としをとるのははやいですね。
Getting older is fast, isn't it?
'Toshi o toru' means to get older.
おとしはおいくつですか。
How old are you? (Polite)
Adding 'o' makes it an honorific.
としのわりにわかくみえます。
You look young for your age.
'No wari ni' means 'considering' or 'for'.
とししたのともだちがいます。
I have a younger friend.
'Toshi-shita' means younger.
としのせいか、目が悪くなりました。
Perhaps because of my age, my eyesight has worsened.
'Toshi no sei' means 'due to age'.
よいおとしをおむかえください。
Please have a good new year.
Standard year-end greeting.
としをとっても、勉強したいです。
Even if I get old, I want to study.
Using 'te mo' for 'even if'.
としをとることは、経験を積むことです。
Getting older means accumulating experience.
Nominalizing the phrase 'toshi o toru'.
彼はとし相応の落ち着きがある。
He has a composure appropriate for his age.
'Souou' means appropriate or suitable.
としの差なんて関係ありません。
Age difference doesn't matter.
'Toshi no sa' means age difference.
もうそんなことをするとしじゃない。
You're not at the age to do that anymore.
Using 'toshi' to imply social expectations.
としがゆくにつれて、考え方が変わった。
As the years went by, my way of thinking changed.
'Ni tsurete' means 'as.../along with...'.
彼女はとしごろの娘がいる。
She has a daughter of marriageable age.
'Toshigoro' refers to a specific life stage.
としの暮れはいつも忙しいです。
The end of the year is always busy.
'Toshi no kure' is a poetic term for year-end.
おとしを召してもお元気ですね。
You are still energetic even though you've aged.
'O-toshi o mesu' is a very polite way to say 'get old'.
としを重ねるごとに、人生が深まる。
With every passing year, life deepens.
'Toshi o kasaneru' is a graceful way to describe aging.
いいとしをして、恥ずかしくないのか。
At your age, aren't you ashamed?
A common idiom for social scolding.
としの功というものですね。
That's what you call the wisdom of age.
'Toshi no kou' refers to the benefits of long experience.
としが明けると、新しい気持ちになる。
When the new year dawns, I feel refreshed.
'Toshi ga akeru' refers to the start of the year.
としの近い者同士、話が弾む。
People close in age have lively conversations.
'Doushi' means 'fellow' or 'among'.
としに不足はないはずだ。
There should be no lack of years (experience).
Implies that someone has sufficient experience.
としを食うばかりで、何も成し遂げていない。
I'm just getting old without achieving anything.
'Toshi o kuu' is a rough, self-deprecating phrase.
としの瀬に、一年を振り返る。
At the end of the year, I look back on the year.
'Toshi no se' is another term for the very end of the year.
としの輪のように、知識が蓄積されていく。
Knowledge accumulates like the rings of a tree.
Metaphorical use of 'toshi no wa'.
彼はとしの割に、考え方が古風だ。
For his age, his way of thinking is old-fashioned.
Contrasting age with mental outlook.
としを忘れて、趣味に没頭する。
Forgetting one's age, one becomes absorbed in a hobby.
'Toshi o wasurete' means to act without regard for age.
としの波には勝てないものだ。
One cannot win against the waves of time (aging).
Poetic expression for the inevitability of aging.
としをへるごとに、故郷が恋しくなる。
As the years pass, I miss my hometown more.
'Toshi o heru' means for years to pass.
としのゆくえを誰も知らない。
No one knows where the years go.
Philosophical inquiry into the nature of time.
としの離れた兄弟だが、仲が良い。
They are siblings far apart in age, but they get along.
'Toshi no hanareta' means a large age gap.
としの終わりを静かに過ごす。
Spending the end of the year quietly.
Refers to the final days of December.
としの重みを感じさせる、重厚な建築だ。
It is a profound piece of architecture that makes one feel the weight of years.
Applying 'toshi' to inanimate objects.
としの変遷とともに、言葉も変化する。
Along with the transition of years, language also changes.
'Hensen' refers to change or transition.
としの深淵をのぞき込むような感覚。
A sensation like peering into the abyss of time.
Highly abstract and metaphorical.
としを重ねることは、自己との対話である。
Growing older is a dialogue with oneself.
Philosophical definition of aging.
としの移ろいは、四季の巡りに似ている。
The passage of years is like the cycle of the four seasons.
'Utsuroi' refers to the fading or shifting of time.
としの功徳を、次世代に伝える。
Passing on the blessings/wisdom of age to the next generation.
'Kudoku' refers to merit or virtuous deeds.
としの果てに、何が待っているのだろうか。
What awaits at the end of one's years?
Existential question about the end of life.
としの洗礼を受けた、真実の美しさ。
A true beauty that has received the baptism of years.
'Senrei' (baptism) used metaphorically.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
良いお年を
年甲斐もなく
年が寄る
年が近い
年を食う
年のはじめ
年忘れ
年波
年増
年貢の納め時
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sai is the counter for years old, while toshi is the noun for age.
Nen is used for dates and durations, toshi is for the concept of the year or age.
Toushi means investment; it has a long 'o' sound, unlike 'toshi'.
اصطلاحات و عبارات
"亀の甲より年の功"
Wisdom comes with age. Experience is more valuable than anything else.
おじいさんの助言は、まさに亀の甲より年の功だ。
Proverb"いい年をして"
At your age (implying you should know better).
いい年をして、まだ親に頼っているのか。
Casual/Reprimand"年を忘れる"
To forget one's age and act youthful.
今日は年を忘れて楽しみましょう。
Neutral"年を重ねる"
To age gracefully.
彼女は年を重ねるごとに美しくなる。
Polite"年が明ける"
The new year begins.
年が明けたら、初詣に行きます。
Neutral"年を越す"
To survive the year or see the new year in.
なんとか無事に年を越せそうだ。
Neutral"年貢を納める"
To finally give up or settle down (e.g., get married).
遊び人だった彼も、ついに年貢を納めた。
Idiomatic"年の功"
The benefit of experience gained over years.
さすが、年の功ですね。手際がいい。
Complimentary"年を召す"
To age (very polite/honorific).
お年を召した方への配慮が必要です。
Honorific"年が行く"
To become old.
年が行くと、朝が早くなる。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean year.
Nendo refers to a fiscal or academic year (April to March), while toshi is a calendar year.
新年度が始まります。
Both refer to time passing.
Tsukihi refers to days and months passing specifically, while toshi is the larger unit.
月日が流れるのは早い。
Both related to long life.
Kotobuki is a celebratory word for longevity, not a measure of age.
ご長寿をお祝いします。
Both relate to age groups.
Sedai refers to a whole generation (e.g., Millennials), while toshi is individual age.
世代交代の時期だ。
Both involve years.
Shuunen is used for anniversaries of events, not people's ages.
創立10周年記念。
الگوهای جملهسازی
[Person] は とし が [Number] さい です。
私はとしが20さいです。
[Person A] は [Person B] より とし が [Ue/Shita] です。
田中さんは私よりとしが上です。
とし を とる と、[Condition]。
としを取ると、忘れっぽくなります。
とし の わりに [Adjective] ですね。
としのわりに元気ですね。
もう [Action] する とし じゃない。
もう泣くとしじゃない。
とし を 重ねる ごとに [Change]。
としを重ねるごとに、優しくなった。
とし の 功 と いう もの だ。
それはまさに、としの功というものだ。
とし の 移ろい を [Verb]。
としの移ろいを感じる。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily conversation and seasonal greetings.
-
Using 'toshi' as a counter (e.g., 5 toshi).
→
5 sai (5歳).
Toshi is a noun, not a counter. Use 'sai' for age and 'nen' for years.
-
Saying 'Watashi no o-toshi wa...'
→
Watashi wa ...-sai desu.
Never use the honorific 'o' for your own age. It is only for others.
-
Translating 'get old' as 'toshi ni naru'.
→
Toshi o toru (年を取る).
In Japanese, you 'take' age, you don't 'become' age.
-
Using 'toshi' for a duration (e.g., for 2 years).
→
Ni-nen kan (二年間).
Toshi refers to the concept or the calendar year, not the measurement of time.
-
Using 'toshi o kuu' in formal settings.
→
Toshi o toru or O-toshi o mesu.
'Toshi o kuu' is very informal and can be considered rude or crude.
نکات
Don't count with Toshi
Never use 'toshi' as a counter for age. Always use 'sai'. 'Toshi' is only for the noun 'age' or 'year'.
Seniority Matters
Remember that 'toshi' determines who is 'senpai'. Even one year of difference in 'toshi' can change how you should speak.
The Magic 'O'
Adding 'o' to 'toshi' (o-toshi) makes you sound much more respectful and refined when talking to others.
Kotoshi vs Rainen
While 'kotoshi' uses 'toshi', 'rainen' (next year) uses 'nen'. This is a common point of confusion for beginners.
Graceful Aging
Use 'toshi o kasaneru' to compliment someone on how well they have aged. It sounds very sophisticated.
Kanji Choice
In casual writing, 年 is fine for both age and year. 歳 is more formal for age but harder to write.
Age Gaps
Use 'toshi no sa' when discussing age differences in relationships. It's a very common topic in Japan.
Year-End Phrases
Learn 'Yoi otoshi o' by heart. You will use it every single day in the last week of December.
Pitch Accent
Keep your voice flat when saying 'toshi'. If you drop your pitch, people might think you are saying 'city'.
Toshi no sei
Use 'toshi no sei' (due to age) as a lighthearted excuse for forgetting something or being tired.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Toshi' as 'Total Seasons'. A 'Toshi' is the total of all seasons in a year, or the total seasons a person has lived.
تداعی تصویری
Imagine a tree with many rings. Each ring is a 'toshi' (year) that the tree has 'taken' (toshi o toru).
شبکه واژگان
چالش
Try to find three people today and guess their 'toshi' in Japanese. Say to yourself: 'Kare wa watashi yori toshi-ue desu' (He is older than me).
ریشه کلمه
The word 'toshi' comes from the Old Japanese 'tosi'. It is natively Japanese (Yamato kotoba) and predates the heavy influence of Chinese characters.
معنای اصلی: Originally, it referred to the harvest of grain, specifically rice. One 'toshi' was the cycle from one harvest to the next.
Japonic language family.بافت فرهنگی
Asking a woman's 'toshi' is generally considered impolite in Japan, similar to Western cultures. Use 'o-toshi' if you must ask.
In English, 'age' is often just a fact. In Japanese, 'toshi' implies a position in a hierarchy. English speakers might find it odd how often age is discussed in Japan.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Self-introduction
- としは〜歳です。
- 〜さんと同い年です。
- としより若く見られます。
- もういいとしです。
New Year Greetings
- 良いお年を。
- あけましておめでとう。
- 今年も良い年にしましょう。
- 年が明けましたね。
Comparing Siblings
- 兄とはとしが離れています。
- 弟は二つとし下です。
- としの近い兄弟です。
- としの差を感じます。
Medical Checkup
- おとしのせいでしょう。
- 年齢相応の健康状態です。
- としを取ると無理ができません。
- おとしはおいくつですか。
Workplace Hierarchy
- 彼は私よりとし上です。
- としに関係なく敬語を使います。
- としの功を尊重します。
- 同期ですが、としは違います。
شروعکنندههای مکالمه
"おとしを伺ってもよろしいですか? (May I ask your age?)"
"ことしはどんな年にしたいですか? (What kind of year do you want this to be?)"
"としの離れた兄弟はいますか? (Do you have siblings far apart in age?)"
"としを取ることについてどう思いますか? (What do you think about getting older?)"
"としのわりに、とてもお元気ですね! (You are very energetic for your age!)"
موضوعات نگارش
ことし一番楽しかったことを書いてください。 (Write about the most fun thing this year.)
としを取ることで、何が変わりましたか? (What has changed as you've gotten older?)
理想的なとしの重ね方は何ですか? (What is your ideal way to age?)
としの近い友達について書いてください。 (Write about a friend close to your age.)
新しいとしの目標は何ですか? (What are your goals for the new year?)
سوالات متداول
10 سوالNo, that is incorrect. You must use the counter 'sai' for specific numbers. Say 'Watashi wa nijuu-sai desu.' 'Toshi' is used for the concept of age, not the count.
'Toshi o toru' is the neutral/common way to say 'get older.' 'Toshi o kasaneru' is more poetic and positive, implying you are gaining wisdom and experience as you age.
Yes, it can be, especially with women or superiors. If you must ask, use the polite 'O-toshi wa o-ikutsu desu ka?' or the formal 'Nenrei o oshiete kudasai.'
In Japanese thought, age is simply the number of years you have 'taken' or lived through. The cycle of the year and the cycle of life are seen as deeply connected.
It's a shortened version of 'Please welcome a good year.' It is the standard way to say 'Happy New Year' *before* the year actually starts (used in late December).
Use 'nenrei' on forms, in business reports, or when speaking very formally. Use 'toshi' in daily conversation and with friends.
Yes, but it is written with different kanji (都市). In spoken Japanese, the pitch accent is different. 'Toshi' (age/year) is flat, while 'Toshi' (city) has a drop.
It means being the exact same age as someone else. 'Watashitachi wa onaidoshi desu' (We are the same age).
The idiom is 'Ii toshi o shite.' It is usually used to scold someone for acting immaturely.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence in Japanese saying 'I am older than my friend.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese asking 'How old are you?' politely.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'This year is a good year' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I am getting older' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He looks young for his age' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'A new year begins' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want to age gracefully' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Act your age' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Age difference doesn't matter' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The end of the year is busy' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I have a younger sister' using the word for age.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It's due to age' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'We are the same age' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I forgot my age' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Wisdom of age' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'A daughter of marriageable age' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Once a year' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The beginning of the year' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He is close to me in age' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Happy New Year' (before it starts) in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'How old are you?' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is older than me' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Have a good year' to your teacher.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm getting old' humorously.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'You look young for your age' as a compliment.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Age difference doesn't matter to me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to grow old like you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a new year!' on January 1st.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a younger brother.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Act your age!' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My hearing is bad due to age.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are the same age.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I forgot my age today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'That's the wisdom of age.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The end of the year is busy, isn't it?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am 20 years old.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A new year will start soon.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is close to my age.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I feel my age lately.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to celebrate the new year with family.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'としはいくつ?' What is the speaker asking?
Listen: '良いお年を。' When is this said?
Listen: 'としのわりに若いね。' Is this a compliment?
Listen: 'としのせいかな。' What is the speaker doing?
Listen: 'としが明けたよ。' What happened?
Listen: 'としの差があるね。' What is the observation?
Listen: 'いいとしをして恥ずかしい。' What is the feeling?
Listen: 'としの功だね。' What is being praised?
Listen: 'としごろの娘さん。' Who is being talked about?
Listen: 'としを重ねる。' What does this sound like?
Listen: 'としのはじめに。' When is this?
Listen: 'としを食った。' What is the register?
Listen: 'としの瀬だね。' What is the atmosphere?
Listen: 'としを忘れて。' How is the action being done?
Listen: 'おとしはおいくつ?' How polite is this?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Toshi is more than just a number; it is a social and temporal concept that defines relationships in Japan. Always remember to use 'sai' when stating a specific age (e.g., 20-sai), but use 'toshi' when discussing the concept of aging or comparing seniority.
- Toshi means age or year and is a key word for social hierarchy.
- Use 'toshi o toru' for getting older, but 'sai' for specific numbers.
- It appears in many idioms like 'toshi-ue' (older) and 'toshi-shita' (younger).
- Polite form is 'o-toshi'; used to show respect to seniors.
Don't count with Toshi
Never use 'toshi' as a counter for age. Always use 'sai'. 'Toshi' is only for the noun 'age' or 'year'.
Seniority Matters
Remember that 'toshi' determines who is 'senpai'. Even one year of difference in 'toshi' can change how you should speak.
The Magic 'O'
Adding 'o' to 'toshi' (o-toshi) makes you sound much more respectful and refined when talking to others.
Kotoshi vs Rainen
While 'kotoshi' uses 'toshi', 'rainen' (next year) uses 'nen'. This is a common point of confusion for beginners.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2عبارتی که برای نشان دادن موضوع صحبت یا تفکر استفاده میشود.
〜について
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.