ずっと
ずっと در ۳۰ ثانیه
- Zutto is a Japanese adverb used to express that a state or action has continued without interruption for a significant period of time.
- It also serves as a powerful intensifier in comparisons, translating to 'much more' or 'by far' when used with adjectives.
- The word is highly versatile and appears in both casual and formal Japanese, often carrying emotional weight in personal expressions.
- Commonly paired with the '~te iru' verb form for ongoing actions or with 'yori' for making strong comparative statements.
The Japanese adverb ずっと (zutto) is one of the most versatile and frequently encountered words in the Japanese language, serving as a cornerstone for expressing both temporal continuity and comparative intensity. At its core, it functions in two primary ways that every learner must master to achieve natural fluency. First, it describes a state or action that has continued uninterrupted over a significant period of time, translating roughly to 'all the time,' 'the whole time,' or 'for a long while.' Second, it acts as an intensifier in comparisons, similar to the English 'much more' or 'by far.' Understanding which meaning is intended depends heavily on the grammatical context—specifically whether it is paired with a verb indicating state/duration or an adjective in a comparative structure.
- Temporal Continuity
- When used with verbs like 待つ (matsu - to wait), 住む (sumu - to live), or 好き (suki - to like), it indicates that the condition has existed without a break. It suggests a sense of constancy that other time adverbs might lack.
- Comparative Intensity
- When preceding an adjective, especially in a comparison between two things, it magnifies the difference. For example, 'A is zutto bigger than B' means A is not just bigger, but significantly larger.
私はずっとここにいます。 (I have been here the whole time.)
In casual conversation, 'zutto' often carries an emotional weight. If someone says they have 'zutto' wanted to meet you, it implies a long-held desire that adds sincerity to the statement. It is also used to describe physical distance or direction, though this is less common in modern daily speech compared to its other uses. For instance, 'zutto saki' means 'way ahead' or 'far off in the distance.' The sound of the word itself—a long 'u' followed by a double 't'—gives it an onomatopoeic feel of something stretching out or extending far into the horizon.
こちらのほうがずっと美味しいです。 (This one is much more delicious.)
- Emotional Resonance
- Using 'zutto' can express nostalgia or commitment. It is the difference between 'I like you' and 'I have always liked you.'
Culturally, Japanese speakers value the concept of 'keizoku' (continuation). Therefore, 'zutto' is a key word in expressing loyalty, long-term habits, and enduring feelings. Whether you are talking about a project you've been working on all day or a friend you've known since childhood, 'zutto' provides the necessary temporal bridge to convey that duration effectively. It is a word that fills the space between the past and the present, making it indispensable for storytelling and personal expression.
Mastering the placement of ずっと (zutto) is relatively straightforward because it follows the standard rules for Japanese adverbs. It typically appears before the element it modifies. However, the nuance changes significantly depending on whether it precedes a verb, an adjective, or a noun phrase. To use it correctly, one must distinguish between its role as a marker of time and its role as a marker of degree.
- Pattern 1: [Adverb] + [Verb]
- When placed before a verb, it indicates that the action has been ongoing. For example, 'zutto matteiru' (waiting all the time). This is common in the ~te iru form, which denotes a continuous state.
- Pattern 2: [Adverb] + [Adjective]
- When placed before an adjective, it usually functions as a comparative. 'Zutto hayai' (much faster). Even if the other object of comparison isn't explicitly mentioned, 'zutto' implies a significant gap in quality or quantity.
昨日はずっと雨が降っていました。 (It was raining all day yesterday.)
Another important usage is in the phrase 'zutto mae' (a long time ago) or 'zutto saki' (far in the future/ahead). Here, it modifies a noun that represents a point in time or space, pushing that point further away from the present moment. This flexibility allows 'zutto' to be used in various parts of a sentence to emphasize distance, whether that distance is temporal, physical, or metaphorical.
彼はクラスでずっと一番です。 (He has been the best in class for a long time.)
It is also worth noting that 'zutto' can be used for emphasis in negative sentences, though this is less common. For instance, 'zutto dekinai' could imply that something has been impossible for a long time. However, it is most frequently used to reinforce positive states or clear comparisons. When speaking, people often elongate the 'zu' sound (zuuuutto) to add even more emphasis, indicating an even longer time or an even greater difference.
- Common Collocations
- 'Zutto issho' (together forever), 'Zutto mukashi' (a long, long time ago), 'Zutto ato' (much later).
You will hear ずっと (zutto) everywhere in Japan, from the most formal news broadcasts to the most casual conversations between teenagers. Its ubiquity stems from its ability to simplify complex temporal relationships into a single, punchy adverb. In professional settings, a manager might use it to describe a long-standing company policy or a project that has been 'zutto' in development. In romantic contexts, it is a staple of love songs and dramas, where characters promise to stay together 'zutto issho' (together forever).
子供の時からずっとピアノを弾いています。 (I have been playing the piano since I was a child.)
In the world of Japanese media, 'zutto' is a high-frequency word in anime and manga. It is often used during climactic moments to reveal long-held secrets or feelings. For example, a character might admit, 'Zutto suki deshita' (I've liked you all along). This usage highlights the word's capacity to carry deep emotional weight. In news reporting, you might hear it when discussing economic trends, such as 'bukka ga zutto agatteiru' (prices have been rising continuously), providing a sense of a persistent and perhaps worrying trend.
In daily life, you'll hear it at the supermarket ('Kocchi no hou ga zutto yasui' - This one is much cheaper), at the doctor's office ('Zutto itai desu ka?' - Has it been hurting the whole time?), and in the classroom. It is a word that bridges the gap between objective reporting of facts and subjective expression of feelings. Because it is so common, mastering its pronunciation and timing is essential for sounding like a natural speaker. It is one of those 'glue' words that makes Japanese sentences flow more smoothly and expressively.
- Pop Culture Reference
- Many J-Pop songs use 'Zutto' in their titles to signify eternal love or unchanging feelings, such as 'Zutto' by Aiko or 'Zutto' by Dohzi-T.
この道はずっと真っ直ぐです。 (This road goes straight for a long way.)
While ずっと (zutto) is versatile, English speakers often make mistakes by overusing it or confusing it with other time-related adverbs like 'itsumo' (always) or 'nagaku' (for a long time). One of the most common errors is using 'zutto' when 'itsumo' is more appropriate. 'Itsumo' refers to frequency (every time), while 'zutto' refers to duration (without stopping). If you say you 'zutto' go to a cafe, it sounds like you never leave the cafe, whereas 'itsumo' means you go there regularly.
- Zutto vs. Itsumo
- Use 'zutto' for 'all through the period' and 'itsumo' for 'every time the occasion arises'.
- Zutto vs. Totemo
- In comparisons, use 'zutto' (much more). In simple descriptions, use 'totemo' (very). Saying 'zutto oishii' without a comparison context can sound slightly incomplete or like you've been eating it for hours.
❌ 毎日ずっとコーヒーを飲みます。 (Incorrect if you mean 'I always drink coffee')
✅ 毎日いつもコーヒーを飲みます。 (Correct)
Another mistake involves the comparative use. Beginners sometimes forget that 'zutto' implies a large difference. If the difference is small, 'zutto' is inappropriate; instead, one might use 'sukoshi' (a little). Furthermore, 'zutto' should not be used with negative comparisons in the same way 'much' is used in English. In Japanese, you wouldn't typically say 'zutto yoku nai' to mean 'much worse'; you would say 'zutto warui' (much worse) or 'amari yoku nai' (not very good).
Finally, ensure you are using the correct tense with 'zutto'. If an action is still continuing, use the present continuous (~te iru). If it lasted for a while but has finished, use the past tense. Saying 'zutto matteimasu' means 'I am still waiting,' while 'zutto matteimashita' means 'I was waiting the whole time (but I'm not anymore).' Mixing these up can lead to confusion about whether an event is ongoing or completed.
Japanese has several words that overlap with ずっと (zutto), and choosing the right one depends on the level of formality and the specific nuance you want to convey. While 'zutto' is the most common and versatile, words like 'shijuu', 'taezu', and 'nagaku' offer more specific shades of meaning. Understanding these alternatives will help you sound more sophisticated and precise in your Japanese expression.
- ずっと (Zutto) vs. 始終 (Shijuu)
- 'Zutto' is more common in daily speech. 'Shijuu' is more formal and often implies 'from beginning to end' or 'constantly' in a slightly more repetitive sense.
- ずっと (Zutto) vs. 絶えず (Taezu)
- 'Taezu' literally means 'without ceasing'. It is more literary and formal than 'zutto'. It is often used for natural phenomena or continuous sounds, like a 'taezu' flowing river.
- ずっと (Zutto) vs. はるかに (Haruka ni)
- In comparisons, 'haruka ni' is a more formal and dramatic version of 'zutto'. It translates to 'by far' or 'immeasurably'. You might use it in writing or formal speeches to emphasize a vast difference.
富士山はここから見るより、あっちからの方がはるかに綺麗です。 (Mt. Fuji is far more beautiful from over there than from here.)
For the meaning of 'for a long time,' you can also use 'nagai aida' (for a long interval) or 'hisashiku' (for a long time - formal). 'Nagai aida' is a noun phrase, so it functions differently grammatically than the adverb 'zutto'. While 'zutto' focuses on the continuity of the state, 'nagai aida' focuses on the length of the time span itself. In casual speech, 'zutto' is almost always the preferred choice because it is short and carries a lot of expressive power.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'tsu' in the middle is a 'sokuon' (geminate consonant), which was added to give the word more phonetic 'punch' and emphasis, reflecting its meaning of something stretching out.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'zuto' with a single 't'.
- Pronouncing the 'u' too short.
- Confusing it with 'sutto' (smoothly).
- Adding a 'u' sound at the very end like 'zutto-oo'.
- Missing the glottal stop (small tsu) before the 'to'.
سطح دشواری
Very easy to read as it is usually written in hiragana.
Simple hiragana characters (ず、っ、と).
Requires correct timing of the double 't' sound.
Easy to hear, but must be distinguished from 'sutto' or 'motto'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Comparative with 'yori'
AはBよりずっと大きいです。
Present Continuous for Duration
一時間ずっと待っています。
Adverbial Modification of Nouns
ずっと前の話です。
State Verbs with Zutto
彼はずっと独身だ。
Negative Duration
ずっと食べていません。
مثالها بر اساس سطح
昨日、ずっと寝ていました。
Yesterday, I was sleeping the whole time.
Uses 'zutto' to show the action of sleeping lasted all day.
ずっと待っています。
I have been waiting the whole time.
Present continuous form showing an ongoing wait.
映画の間、ずっと静かでした。
It was quiet the whole time during the movie.
'Zutto' modifies the adjective 'shizuka' (quiet).
ずっと日本に住みたいです。
I want to live in Japan forever.
'Zutto' here implies 'forever' or 'for a long time'.
彼は今日、ずっと忙しいです。
He is busy all day today.
Modifies the adjective 'isogashii' (busy).
ずっと友達でいよう。
Let's be friends forever.
Used in a volitional sense to mean 'always'.
雨がずっと降っています。
It has been raining the whole time.
Continuous action of rain falling.
ずっとここにいてください。
Please stay here the whole time.
Requesting a continuous state of being.
この鞄は、あの鞄よりずっと高いです。
This bag is much more expensive than that one.
Comparative use: 'zutto' + adjective + 'yori'.
ずっと前に彼に会いました。
I met him a long time ago.
'Zutto' modifying the time noun 'mae'.
新幹線はバスよりずっと速いです。
The Shinkansen is much faster than the bus.
Comparative use emphasizing speed difference.
ずっと前から欲しかったです。
I've wanted it since a long time ago.
Combining 'zutto' with 'mae' and 'kara' (since).
北海道は東京よりずっと寒いです。
Hokkaido is much colder than Tokyo.
Comparative use for temperature.
テストはずっと簡単でした。
The test was much easier (than expected).
Implicit comparison to expectations.
ずっと後で電話します。
I will call you much later.
Modifying the time noun 'ato'.
こっちのほうがずっといいです。
This one is much better.
Comparative use with 'hou ga'.
子供のころからずっと、宇宙飛行士になりたかった。
Since I was a child, I've always wanted to be an astronaut.
Emphasizes a lifelong ambition.
彼はクラスの中でずっと一番の成績だ。
He has consistently had the best grades in the class.
Indicates a sustained state of excellence.
この問題についてずっと考えていますが、わかりません。
I've been thinking about this problem the whole time, but I don't understand.
Shows persistent mental effort.
ずっと昔、ここには大きな森がありました。
A long, long time ago, there was a large forest here.
Used in storytelling to set a distant past.
彼はずっと黙ったまま、窓の外を見ていた。
He remained silent the whole time, looking out the window.
Describes a continuous state of silence.
病気の間、母はずっとそばにいてくれた。
While I was sick, my mother stayed by my side the whole time.
Expresses emotional support and duration.
日本語の勉強をずっと続けていくつもりです。
I intend to keep studying Japanese for a long time.
Expresses future intention for continuity.
この道はずっと海岸まで続いています。
This road goes all the way to the coast.
Describes physical extension in space.
その噂はずっと前から流れていた。
That rumor had been circulating for a long time.
Describes the persistence of information.
去年に比べれば、今年の景気はずっと上向きだ。
Compared to last year, this year's economy is much more on the upswing.
Formal comparative use in a business context.
彼女はずっと、自分の才能を隠し続けてきた。
She has been hiding her talent all this time.
Emphasizes a long-term secret action.
ずっと先のことを考えると、不安になることもある。
When I think about the far future, I sometimes get anxious.
Uses 'zutto saki' for the distant future.
この伝統はずっと守り抜かなければならない。
We must protect this tradition forever.
Expresses a strong sense of duty and continuity.
彼はライバルよりずっと有利な立場にいる。
He is in a much more advantageous position than his rival.
Comparative use in a competitive context.
ずっと探していた答えが、ようやく見つかった。
The answer I had been searching for all this time was finally found.
Emphasizes the relief after a long search.
あの山を越えても、ずっと平野が続いている。
Even after crossing that mountain, the plains continue for a long way.
Describes geographical continuity.
その作家の文体は、デビュー当時からずっと一貫している。
That author's style has been consistent ever since their debut.
Describes artistic or professional consistency.
科学技術の進歩は、我々の想像をずっと超えている。
The progress of science and technology far exceeds our imagination.
Abstract comparative use for scale.
彼は幼少期からずっと、孤独と向き合ってきた。
He has been facing loneliness ever since his early childhood.
Describes a deep, lifelong psychological state.
この法案の審議はずっと難航している。
The deliberations on this bill have been stalled for a long time.
Formal usage in a political/legal context.
彼女の歌声は、聴衆の心にずっと残り続けた。
Her singing voice remained in the hearts of the audience for a long time.
Describes an enduring emotional impact.
人類の歴史はずっと、闘争の歴史でもあった。
Human history has also been, all along, a history of struggle.
Philosophical/Historical generalization.
その土地の所有権をめぐって、ずっと争いが絶えない。
There has been constant conflict over the ownership of that land.
Describes a persistent social or legal issue.
彼は周囲の期待をずっと裏切り続けてきた。
He has been continuously disappointing the expectations of those around him.
Emphasizes a negative behavioral pattern.
宇宙の膨張は、誕生の瞬間からずっと加速し続けている。
The expansion of the universe has been accelerating ever since the moment of its birth.
Scientific context describing cosmic duration.
真理の探究は、哲学者がずっと背負ってきた宿命である。
The quest for truth is a destiny that philosophers have carried all along.
High-level philosophical discourse.
その政治家の発言は、国民の信頼をずっと損ない続けている。
That politician's remarks have been continuously eroding the public's trust.
Sophisticated political analysis.
生命の連鎖は、過酷な環境下でもずっと途絶えることはなかった。
The chain of life was never broken, even under the harshest environments.
Describes biological resilience over eons.
彼の沈黙には、言葉よりもずっと深い意味が込められていた。
His silence contained a meaning far deeper than words.
Literary comparative use for abstract concepts.
文明の崩壊は、ずっと以前から予見されていたことだった。
The collapse of civilization was something that had been foreseen since long ago.
Historical/Sociological perspective.
その詩篇は、何世紀にもわたってずっと人々の魂を揺さぶってきた。
That psalm has been stirring people's souls for centuries.
Describes enduring cultural/spiritual impact.
理論と実践の乖離は、この分野でずっと議論の的となってきた。
The gap between theory and practice has been a subject of debate in this field for a long time.
Academic discourse on persistent issues.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Since a long time ago. Used to indicate the starting point of a long-term state.
ずっと前からあなたのファンです。
— Way ahead. Used for physical distance or the distant future.
ずっと先のほうに山が見えます。
— A long time ago. Often used in stories or when reminiscing.
ずっと昔、ここに家がありました。
— Much later. Indicates a significant delay in time.
ずっと後でその意味がわかった。
— Always the best. Indicates a sustained top position.
彼はクラスでずっと一番だ。
— To keep silent the whole time. Describes a continuous state of not speaking.
彼女はずっと黙っていた。
— To have been looking for something for a long time.
鍵をずっと探しています。
— To stay by someone's side the whole time.
ずっとそばにいてあげるよ。
— Much younger. Used in comparisons of age.
彼は私よりずっと若い。
— Much further away. Used for physical or metaphorical distance.
駅はここからずっと遠いです。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Itsumo means 'always' (frequency), while Zutto means 'all the time' (duration).
Motto means 'more', while Zutto means 'much more' in comparisons.
Sugu means 'immediately', while Zutto means 'for a long time'.
اصطلاحات و عبارات
— Friends for a very long time. Implies a deep, enduring relationship.
彼らとはずっとの仲だ。
Informal— To stay inside/secluded for a long period.
週末はずっと引きこもっていた。
Neutral— While 'migi ni deru' means to be superior, adding 'zutto' emphasizes being far superior.
彼の才能はずっと右に出る者がいない。
Formal— To have long-lasting consequences or a lingering effect.
その失敗はずっと尾を引いた。
Neutral— To hold a grudge for a very long time.
彼はそのことをずっと根に持っている。
Informal— To cherish or keep an idea/plan for a long time before acting on it.
この企画はずっと温めてきたものだ。
Neutral— To remain distinctly different or superior for a long time.
彼の作品は他とはずっと一線を画している。
Formal— To remain unsuccessful or obscure for a long time.
あの歌手はずっと鳴かず飛ばずだった。
Neutral— To cast a long shadow; to have a long-term negative influence.
その事件はずっと彼の人生に影を落とした。
Literary— To keep something engraved in one's heart forever.
あなたの言葉はずっと心に刻みます。
Politeبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Phonetically similar.
Sutto means 'smoothly' or 'suddenly', while Zutto means 'continuously' or 'much more'.
彼はすっと立ち上がった (He stood up smoothly) vs 彼はずっと立っていた (He was standing the whole time).
Both are emphatic adverbs ending in 'tto'.
Gutto implies a sudden effort or a significant but momentary change, while Zutto is about sustained state.
ぐっと押す (Push hard) vs ずっと押す (Push continuously).
Both relate to time.
Yatto means 'at last' or 'finally' after a struggle, while Zutto means 'the whole time'.
やっと終わった (Finally finished) vs ずっとやっていた (Was doing it the whole time).
Phonetically similar.
Sotto means 'quietly' or 'softly'.
そっと置く (Place quietly) vs ずっと置く (Leave it there for a long time).
Both are common adverbs ending in 'tto'.
Kitto means 'surely' or 'most likely', expressing certainty.
きっと来る (Surely they will come) vs ずっと来る (Coming all the time - rare).
الگوهای جملهسازی
ずっと + [Verb-te] います
ずっと本を読んでいます。
A は B より ずっと [Adjective] です
今日は昨日よりずっと暑いです。
ずっと前から [Verb-ta] かったです
ずっと前から会いたかったです。
ずっと [Noun] のままだ
彼はずっと子供のままだ。
ずっと [Verb-masu stem] 続ける
彼は努力をずっとし続けた。
ずっと [Adverbial phrase] に至るまで
その影響は現在に至るまずっと続いている。
ずっと真っ直ぐ
ずっと真っ直ぐ行ってください。
ずっと一緒
ずっと一緒にいよう。
خانواده کلمه
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily conversation and media.
-
Using 'zutto' for frequency.
→
Using 'itsumo'.
Saying 'zutto kōhī o nomimasu' sounds like you never stop drinking coffee. Use 'itsumo' for 'I always drink coffee'.
-
Using 'zutto' as 'very' in non-comparisons.
→
Using 'totemo'.
Don't say 'zutto oishii' to mean 'very delicious' unless you are comparing it to something else. Use 'totemo oishii'.
-
Forgetting the small 'tsu'.
→
Pronouncing it as 'zutto'.
Pronouncing it as 'zuto' makes it harder for native speakers to understand you immediately.
-
Using 'zutto' with short-term actions.
→
Using 'sugu' or no adverb.
'Zutto' implies a long duration. You can't 'zutto' jump once.
-
Confusing 'zutto' with 'motto'.
→
Using 'zutto' for large differences.
'Motto' is just 'more'. 'Zutto' is 'way more'. Using 'zutto' for a tiny difference sounds strange.
نکات
Use with ~te iru
To say you've been doing something 'the whole time', always use the ~te iru form with zutto. 'Zutto matteiru' is correct; 'Zutto matsu' sounds like you will wait forever starting now.
The 'Small Tsu' Pause
Don't rush the 'tto' in 'zutto'. There should be a tiny, silent beat before the 't' sound. This glottal stop is crucial for correct pronunciation.
Zutto vs Itsumo
If you can replace the word with 'all through', use 'zutto'. If you can replace it with 'every time', use 'itsumo'.
Hiragana is Best
Even if you find Kanji for 'zutto', stick to Hiragana. Using Kanji for this word can make your writing look archaic or overly difficult.
Emotional Weight
Adding 'zutto' to 'suki' (like) transforms a simple statement into a confession of long-term devotion. Use it wisely!
The 'Yori' Connection
In comparisons, 'zutto' often follows the 'B yori' part of the sentence. 'B yori zutto A' (A is much more than B).
Context is King
If the sentence has an adjective, 'zutto' probably means 'much more'. If it has a verb, it probably means 'all the time'.
The Stretching 'U'
Think of the 'u' in 'zutto' as a long line stretching from the past to the future.
Loyalty Marker
Use 'zutto' when talking about your long-term commitment to a hobby or a friend to impress Japanese speakers with your dedication.
Don't Overuse
If everything is 'zutto', nothing is. Save it for things that are truly continuous or significantly different.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Zoo' that goes on 'to' (zutto) the horizon. It's a zoo that lasts all the time and is much bigger than any other zoo.
تداعی تصویری
Imagine a long, straight road stretching into the distance. This represents both the 'long time' and the 'far distance' meanings.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'zutto' in three different ways today: once for time, once for comparison, and once for distance.
ریشه کلمه
Derived from the word 'zuto', which in ancient Japanese meant 'straight' or 'directly'. Over time, it evolved into 'zutto' to emphasize duration and degree.
معنای اصلی: Directly; straight ahead.
Japonicبافت فرهنگی
No specific sensitivities, but avoid using it too casually in extremely formal business apologies where more specific time markers are preferred.
English speakers often use 'always' or 'forever', but 'zutto' is more versatile as it also covers 'much more' in comparisons.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather
- ずっと雨
- ずっと晴れ
- ずっと寒い
- ずっと暑い
Shopping
- ずっと安い
- ずっと高い
- ずっといい
- ずっと新しい
Relationships
- ずっと一緒
- ずっと好き
- ずっと友達
- ずっと愛してる
Travel/Directions
- ずっと真っ直ぐ
- ずっと遠い
- ずっと先
- ずっと向こう
Work/Study
- ずっと忙しい
- ずっと勉強している
- ずっと考えている
- ずっと座っている
شروعکنندههای مکالمه
"日本にずっと住みたいですか? (Do you want to live in Japan forever?)"
"子供の時からずっと好きなものは何ですか? (What is something you've liked since you were a child?)"
"最近、ずっと忙しいですか? (Have you been busy all the time lately?)"
"この本とあの本、どっちがずっと面白いですか? (Between this book and that book, which one is much more interesting?)"
"週末はずっと何をしていましたか? (What were you doing the whole time over the weekend?)"
موضوعات نگارش
今日、ずっと考えていたことについて書いてください。 (Write about something you were thinking about all day today.)
ずっと前からやりたかったことをリストにしてください。 (Make a list of things you've wanted to do for a long time.)
あなたの人生でずっと大切にしているものは何ですか? (What is something you have cherished throughout your life?)
去年の自分と比べて、今の自分はずっと成長しましたか? (Compared to yourself last year, have you grown much more now?)
ずっと行きたかった場所について詳しく説明してください。 (Explain in detail about a place you've wanted to go for a long time.)
سوالات متداول
10 سوالYes, in many contexts like 'zutto issho' (together forever), it effectively means forever. However, it technically refers to an uninterrupted continuation, which in a human lifespan translates to forever.
Yes, it is a neutral adverb. However, in very formal writing, you might use 'haruka ni' for comparisons or 'keizoku-teki ni' for duration to sound more professional.
'Motto' simply means 'more'. 'Zutto' means 'much more'. For example, 'motto oishii' is 'more delicious', but 'zutto oishii' is 'way more delicious'.
Yes. 'Zutto tabete nai' means 'I haven't eaten for a long time'. It emphasizes the duration of the negative state.
'Zutto' is almost exclusively written in Hiragana. While there are obscure Kanji for it, you will rarely, if ever, see them in modern Japanese.
Yes. 'Zutto saki' means 'way ahead' or 'far down the road'. It works for both time and space.
Generally, yes. Like most Japanese adverbs, it precedes the verb, adjective, or noun phrase it is emphasizing.
It is a colloquial elongation of 'zutto'. It's not a separate dictionary entry, but it is very common in speech to add extra emphasis.
In the phrase 'zutto massugu', it reinforces the idea of going 'straight on for a long way'. On its own, it doesn't mean 'straight'.
Because it's a perfect word for expressing eternal love, long-held feelings, and the desire for things to never change, which are common themes in music.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'zutto' to say you have been waiting for an hour.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to compare the price of two items.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you've liked someone for a long time.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to describe the weather today.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you want to be friends forever.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say a test was much easier than expected.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you were sleeping all day yesterday.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say a place is far ahead.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you've been living in Japan for 10 years.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you will call much later.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you've been busy all week.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say this car is much faster than that one.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you've been thinking about a problem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you've been silent.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you've been looking for your keys.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you've been a fan of a singer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say a road goes straight for a long way.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you've been staying at home.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you've been feeling better lately.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'zutto' to say you've been waiting for this moment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I've been waiting for a long time' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is much better' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I've liked you for a long time' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's been raining all day' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's be together forever' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Go straight for a long way' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I met him a long time ago' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I've been busy all the time' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This bag is much more expensive' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I've been thinking about it' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Stay by my side' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It was much easier' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I've been looking for it' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is much younger than me' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll call you much later' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I've been a fan for a long time' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The mountain is far away' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I was sleeping the whole time' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to live in Japan forever' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has been silent' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the meaning: 'ずっと待っていました。'
Listen and identify the meaning: 'こっちのほうがずっといい。'
Listen and identify the meaning: 'ずっと前の話です。'
Listen and identify the meaning: 'ずっと真っ直ぐ行って。'
Listen and identify the meaning: 'ずっと一緒にいよう。'
Listen and identify the meaning: 'ずっと忙しいです。'
Listen and identify the meaning: 'ずっと後で気づいた。'
Listen and identify the meaning: 'ずっと探していた。'
Listen and identify the meaning: 'ずっとファンです。'
Listen and identify the meaning: 'ずっと黙っていた。'
Listen and identify the meaning: 'ずっと先の話。'
Listen and identify the meaning: 'ずっと同じ。'
Listen and identify the meaning: 'ずっと高い。'
Listen and identify the meaning: 'ずっと寝ていた。'
Listen and identify the meaning: 'ずっとそばにいて。'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'zutto' is your go-to adverb for adding 'duration' or 'intensity' to your Japanese. Whether you've been waiting for an hour (zutto matteiru) or you think this cake is way better (zutto oishii), it bridges the gap between simple facts and emphasized reality.
- Zutto is a Japanese adverb used to express that a state or action has continued without interruption for a significant period of time.
- It also serves as a powerful intensifier in comparisons, translating to 'much more' or 'by far' when used with adjectives.
- The word is highly versatile and appears in both casual and formal Japanese, often carrying emotional weight in personal expressions.
- Commonly paired with the '~te iru' verb form for ongoing actions or with 'yori' for making strong comparative statements.
Use with ~te iru
To say you've been doing something 'the whole time', always use the ~te iru form with zutto. 'Zutto matteiru' is correct; 'Zutto matsu' sounds like you will wait forever starting now.
The 'Small Tsu' Pause
Don't rush the 'tto' in 'zutto'. There should be a tiny, silent beat before the 't' sound. This glottal stop is crucial for correct pronunciation.
Zutto vs Itsumo
If you can replace the word with 'all through', use 'zutto'. If you can replace it with 'every time', use 'itsumo'.
Hiragana is Best
Even if you find Kanji for 'zutto', stick to Hiragana. Using Kanji for this word can make your writing look archaic or overly difficult.
محتوای مرتبط
در ویدیوها ببینید
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2کمی؛ یک لحظه. برای نرم کردن درخواستها یا رد کردن مؤدبانه استفاده میشود.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2کمی پیش; همین چند لحظه پیش.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2عبارتی که برای نشان دادن موضوع صحبت یا تفکر استفاده میشود.
〜について
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
~ぐらい
A2یک حرف اضافه ژاپنی به معنای 'حدوداً' یا 'تقریباً'.
ぐらい
A2حدود ده دقیقه طول میکشد. (حدود 10 دقیقه طول میکشد.)