The word 押入れ (oshiire) refers to a traditional Japanese closet. It's typically a shallow, wide storage space, often with sliding doors, built into the wall of a room.
Unlike Western closets that usually have a hanging rod for clothes, oshiire are primarily designed for storing futons (bedding), pillows, and sometimes clothing or other household items. They often have shelves to help organize the stored items.
You'll commonly find oshiire in Japanese homes, especially in rooms with tatami mats, as they are integral to the traditional Japanese living style where futons are laid out at night and stored away during the day.
خودت رو بسنج 30 سوال
Listen to identify the object being referred to.
Listen for what is inside the closet.
Listen for the description of the closet.
این را بلند بخوانید:
これは押入れです。
تمرکز: おしいれ (oshiire)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
押入れに布団がありますか。
تمرکز: ありますか (arimasu ka)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
はい、押入れは大きいです。
تمرکز: おおきい (ookii)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're helping a friend tidy up their Japanese-style room. Describe what you would store in the 押入れ and why.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
友達の和室を片付けるなら、まず布団をたたんで押入れに入れます。冬物と夏物の服も季節ごとに分けて収納します。押入れはスペースが広いので、来客用の座布団や毛布も入れておくと便利です。
You are renovating an old Japanese house. Describe how you would utilize the 押入れ in a modern way, while still respecting its original purpose.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
古い和室をリノベーションする際、押入れは多目的に使えるように工夫します。下段は布団収納としてそのまま使い、上段には引き出し式の収納を設けて衣類や小物を整理します。扉をなくしてオープンスペースにし、書斎の一部として使うのもいいでしょう。
Write a short paragraph about the cultural significance of the 押入れ in traditional Japanese homes, focusing on its role in maximizing space and maintaining a clean environment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
日本の伝統的な家屋において、押入れは単なる収納スペース以上の文化的意義を持っています。使わない布団や座布団をしまうことで、限られた和室の空間を最大限に活用し、常に清潔な状態を保つことができます。これにより、住人はより快適な生活を送ることができました。
この文章から、押入れが日本の家屋においてどのような役割を担っていたと読み取れますか?
این متن را بخوانید:
昔の日本では、多くの家で寝室と居間が同じ部屋でした。そのため、日中は布団を畳んで押入れにしまうことで、部屋を広く使い、来客を招くことができました。押入れは、日本の住空間における効率性と柔軟性を象徴する存在と言えるでしょう。
この文章から、押入れが日本の家屋においてどのような役割を担っていたと読み取れますか?
文章では、「日中は布団を畳んで押入れにしまうことで、部屋を広く使い、来客を招くことができました」と述べられており、日中の活動スペースを確保する役割が強調されています。
文章では、「日中は布団を畳んで押入れにしまうことで、部屋を広く使い、来客を招くことができました」と述べられており、日中の活動スペースを確保する役割が強調されています。
現代の日本家屋における押入れの使い方の変化について、この文章が示唆していることは何ですか?
این متن را بخوانید:
現代の日本家屋では、ベッドを使用する家庭が増えたため、押入れの使い方も多様化しています。従来の布団収納としてだけでなく、クローゼットとして衣類を収納したり、棚を設置して書斎の一部として活用したりする例も見られます。押入れは、その形状ゆえに、様々な用途に転用しやすい特徴があります。
現代の日本家屋における押入れの使い方の変化について、この文章が示唆していることは何ですか?
文章では、「従来の布団収納としてだけでなく、クローゼットとして衣類を収納したり、棚を設置して書斎の一部として活用したりする例も見られます」とあり、多様な使われ方を示唆しています。
文章では、「従来の布団収納としてだけでなく、クローゼットとして衣類を収納したり、棚を設置して書斎の一部として活用したりする例も見られます」とあり、多様な使われ方を示唆しています。
この家庭での押入れの改造は、主にどのような目的で行われましたか?
این متن را بخوانید:
ある日本の家庭では、子供部屋の押入れを秘密基地のように改造しました。中に小さな机と椅子を置き、読書灯を取り付けて、子供がお気に入りの本を読んだり、おもちゃで遊んだりするプライベートな空間として使っています。この創意工夫は、押入れの可能性を広げる素晴らしい例です。
この家庭での押入れの改造は、主にどのような目的で行われましたか?
「子供がお気に入りの本を読んだり、おもちゃで遊んだりするプライベートな空間として使っています」とあるため、遊び場を提供することが主な目的です。
「子供がお気に入りの本を読んだり、おもちゃで遊んだりするプライベートな空間として使っています」とあるため、遊び場を提供することが主な目的です。
Choose the most appropriate sentence using 「押入れ」 (oshiire) in a nuanced context.
Option D correctly highlights the traditional purpose of an oshiire, which is for storing futons, reflecting a deeper cultural understanding of the word.
Which sentence demonstrates a sophisticated understanding of the cultural implications associated with 「押入れ」 (oshiire)?
Option B connects the oshiire to the storage of traditional items like kimonos, suggesting an awareness of its cultural role beyond just a storage space.
Select the sentence that uses 「押入れ」 (oshiire) metaphorically or in a less common, but contextually appropriate way.
Option A uses oshiire metaphorically to represent a hidden, inaccessible part of one's mind, demonstrating a high level of linguistic creativity and understanding.
「押入れ」は、現代の日本の住宅において、もはや一般的な収納スペースとしては使われていない。
While modern homes might also have closets, oshiire are still very common, especially in traditional-style rooms or homes, and are widely used for storage.
「押入れ」という言葉は、西洋式のクローゼットと同じ意味合いで、完全に置き換え可能である。
Oshiire and closets serve similar functions but have different structural characteristics and are culturally associated with different types of items (futons for oshiire). They are not perfectly interchangeable.
日本の昔話や文学作品において、「押入れ」が秘密の場所や隠れ家として描かれることは珍しくない。
Due to their size and often being hidden behind sliding doors, oshiire have indeed been portrayed in Japanese stories as places for hiding or as secret spaces, especially for children.
This sentence describes the primary use of an oshiire.
This sentence refers to a historical feature sometimes found in oshiire.
This sentence contrasts oshiire with modern alternatives.
این را بلند بخوانید:
「この部屋には大きな押し入れがあるので、布団の収納に困りません。」
تمرکز: おおきな おしいれ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
「旅行から帰ったら、まずスーツケースを押し入れに片付けましょう。」
تمرکز: おしいれに かたづけましょう
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
「押し入れの奥から、古いアルバムが見つかりました。」
تمرکز: おしいれのおくから
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The particles indicate 'from the oshiire' (押入れから) and 'futon as the direct object' (布団を), followed by the verb 'took out' (出した).
The sentence begins with the subject (彼女は), followed by the frequency adverb (いつも), then the object of tidying (押入れの中を), and finally the verb (整理して) which implies 'tidies up'.
This sentence describes the oshiire's condition (この押入れは狭くて) and the consequence (新しいスーツケースが入りきらない – the new suitcase doesn't fit).
/ 30 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر home
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".