At the A1 level, you should learn '同意 (dōi)' as a basic way to say you agree with someone's opinion. It is often taught alongside '同意します' (I agree) and '同意しません' (I do not agree). Beginners should focus on the fact that this word is more formal than simply saying 'Yes' (はい) or 'Me too' (私も). Use it when you want to clearly state that your thinking matches another person's. For example, if a teacher says 'Japanese is fun,' and you think so too, saying '同意します' is a very clear and polite response. At this stage, don't worry too much about the complex kanji; just focus on the sound and the basic 'suru' verb structure. It's a useful word to have in your pocket to show you are following a conversation and participating in it. It's also found on many 'I agree' buttons on websites, making it a word you see daily even if you don't speak it often.
At the A2 level, you begin to use '同意 (dōi)' in more complete sentences using the particle 'ni' (に). You should practice phrases like 'あなたの意見に同意します' (I agree with your opinion). You will also learn to ask for agreement using '同意しますか?' (Do you agree?). This level involves understanding that 'dōi' is specifically for opinions and ideas. You might also encounter the noun form in simple contexts, like '同意が必要です' (Agreement is necessary). You should start to distinguish 'dōi' from 'sansei' (approval), noting that 'dōi' is more about the thought process. Learners at this level can use 'dōi' to navigate simple social agreements, like choosing a time to meet or agreeing on a simple plan. It helps in making your Japanese sound more structured and less like a series of one-word answers.
By the B1 level, you should be comfortable using '同意 (dōi)' in various grammatical forms, including the potential form '同意できる' (can agree) and the conditional form '同意すれば' (if [you] agree). You will start to see the word in more formal contexts, such as '同意書' (consent form) or '同意を得る' (to obtain agreement). At this level, you should understand the nuance of using 'dōi' in business or academic settings where a clear consensus is required. You can also start using adverbs to modify your agreement, such as '全面的に同意する' (to agree entirely) or '部分的に同意する' (to agree partially). B1 learners should also be aware of the negative form '不同意' (disagreement) in formal reading materials. This level is about moving from simple 'yes/no' agreement to expressing the degree and nature of your concurrence in more complex social and professional interactions.
At the B2 level, '同意 (dōi)' is used in sophisticated ways to discuss consensus-building and legal permission. You will encounter the word in news reports about political agreements, international treaties, and legal cases. You should understand the difference between 'dōi' (agreement of opinion) and 'gōi' (mutual consensus/settlement). B2 learners should be able to use the word in the passive voice to describe situations where consent was or was not given, such as '本人の同意なく行われた' (conducted without the person's consent). You will also learn more complex collocations like '同意を取り付ける' (to secure agreement) and '同意を求める' (to solicit agreement). At this stage, your use of 'dōi' should reflect a deep understanding of Japanese social hierarchy and formal communication protocols, knowing exactly when to use this word versus more casual or even more formal alternatives like 'shōdaku'.
At the C1 level, you master the subtle nuances of '同意 (dōi)' in professional, academic, and legal environments. You will study how 'dōi' functions in contract law and medical ethics, where the precise definition of 'consent' is vital. You should be able to analyze texts that discuss 'implicit agreement' (暗黙の同意) or 'pre-emptive agreement' (事前の同意). C1 learners are expected to use 'dōi' in debates to acknowledge an opponent's point before pivoting to a counter-argument, using phrases like 'その点については同意しますが...' (I agree on that point, but...). You will also explore the philosophical side of the word—how the 'same mind' (同意) is achieved in a culture that values group harmony. Your vocabulary should include formal synonyms and you should be able to explain the legal implications of 'dōi' in various scenarios, such as data privacy or medical procedures.
At the C2 level, your understanding of '同意 (dōi)' is near-native, encompassing its historical evolution and its role in the highest levels of Japanese society. You can navigate complex legal documents where 'dōi' is a key term, understanding all its legal ramifications. You are able to use the word with perfect register, whether in a high-stakes corporate negotiation or a scholarly paper on social consensus. You understand the historical weight of kanji like '意' and how it influences the word's perception. C2 learners can discern the finest differences between 'dōi,' 'gōi,' 'shōdaku,' and 'kyoka' in any context, and can use them interchangeably to create specific rhetorical effects. You are also aware of how the concept of 'dōi' is evolving in modern Japan, particularly in the context of digital rights and individual autonomy. Your communication is not just about using the word, but about understanding the entire cultural and legal framework that 'dōi' represents.

同意 در ۳۰ ثانیه

  • 同意 (dōi) is a formal Japanese word for 'agreement' or 'consent,' created by combining the characters for 'same' and 'mind/intention.'
  • It is used as a noun or a suru-verb, typically taking the particle 'ni' to indicate what is being agreed with in a sentence.
  • Unlike 'sansei,' which implies support for a plan, 'dōi' focuses on matching opinions or providing official permission for an action to proceed.
  • Commonly found in digital 'Terms of Service,' medical consent forms, and business negotiations, it is a versatile word for formal consensus.

The Japanese word 同意 (どうい - dōi) is a cornerstone of Japanese communication, representing the concept of agreement, consent, or concurrence. At its linguistic core, it is composed of two kanji characters: 同 (dō) meaning 'same' and 意 (i) meaning 'mind,' 'thought,' or 'intention.' Therefore, the literal translation is 'having the same mind' or 'sharing the same intention.' This word is incredibly versatile, functioning as both a noun and a 'suru-verb' (同意する), allowing it to fit into various grammatical structures from simple conversations to complex legal documents. In everyday life, you might use it to agree with a friend's opinion about a movie, while in a professional or legal setting, it refers to formal consent, such as agreeing to the terms of a contract or a medical procedure. Understanding the nuance of dōi is essential because it implies a deeper alignment of thought than just saying 'yes.' It suggests that you have processed the information and your internal perspective matches the one presented.

Core Meaning
The act of sharing the same opinion or giving permission for an action to proceed based on mutual understanding.
Grammatical Category
A Noun (Meishi) that frequently functions as a Suru-Verb (Sa-hen Doushi) to indicate the action of agreeing.
Social Nuance
Carries a formal tone compared to 'sansei' (approval), often used when official permission or consensus is required.

私はあなたの意見に完全に同意します。(I completely agree with your opinion.)

In Japanese culture, reaching dōi is often the goal of a discussion, reflecting the value placed on harmony (wa). When a group reaches a state of dōi, it means the friction of differing opinions has been resolved. However, it is important to distinguish this from mere compliance. Dōi implies an active mental state where one's reasoning aligns with another's. You will see this word frequently on websites (Terms of Service), in hospitals (Informed Consent), and in business meetings where stakeholders must align their strategies. It is less about 'liking' an idea and more about 'accepting' its validity or 'permitting' its execution.

契約書の内容に同意してください。(Please agree to the contents of the contract.)

Linguistically, the word is quite stable and doesn't have many slang variations, which makes it a safe and reliable word for learners to use in almost any context. Whether you are a beginner at the A1 level or a business professional at C2, mastering dōi ensures you can navigate the delicate balance of Japanese social and professional interactions with clarity. It avoids the ambiguity of 'hai' (yes), which can sometimes just mean 'I hear you,' and instead provides a definitive confirmation of agreement.

全員の同意を得るのは難しい。(It is difficult to get everyone's agreement.)

彼は私の提案に同意しなかった。(He did not agree to my proposal.)

保護者の同意が必要です。(Parental consent is required.)

Using 同意 (dōi) correctly in a sentence requires understanding its grammatical flexibility. As a 'suru-verb,' it often takes the particle に (ni) to indicate what you are agreeing with. For example, '意見に同意する' (agree with an opinion). If you are seeking agreement, you use the verb 求める (motomeru), as in '同意を求める' (to seek agreement). This pattern is vital for learners to memorize because it covers about 80% of the word's usage in natural Japanese. When used as a noun, it can be modified by possessives like '私の同意' (my consent) or '彼らの同意' (their agreement).

Common Particle
The particle 'ni' (に) is used to mark the object of agreement, such as an idea, plan, or person's statement.
Verb Pairing
Often paired with 'eru' (得る - to get) or 'motomeru' (求める - to seek) when discussing the process of reaching consensus.
Formal Usage
In formal writing, 'dōi' is often used in the passive voice 'dōi sareru' (to be agreed upon) or in compound nouns like 'dōisho' (consent form).

その計画に同意しますか?(Do you agree with that plan?)

For beginners, the simplest way to use the word is in the form '同意します' (I agree) or '同意しません' (I do not agree). As you advance, you will learn to add adverbs to modify the degree of agreement. Phrases like '強く同意する' (strongly agree) or 'しぶしぶ同意する' (reluctantly agree) add depth to your communication. In professional settings, you might hear '同意を得る' (to obtain consent), which is a standard phrase during project approvals. It's also important to note that while dōi is used for opinions, it isn't usually used for simple 'yes' or 'no' questions about facts. For instance, if someone asks 'Is it raining?', you wouldn't say '同意します'. You use it when a subjective judgment or a proposal is involved.

条件に同意した上で、サインしてください。(Please sign after agreeing to the conditions.)

Another interesting usage is in the negative. '不同意' (fudōi) is a formal noun meaning disagreement or lack of consent, though in daily speech, '同意しない' is much more common. In legal documents, however, you will see '不同意' used to describe a lack of consensus. Furthermore, the word appears in many fixed expressions. For example, '同意を求める' is used when someone is looking for validation from others during a conversation. If you are in a meeting and you want to see if others are on the same page, you might say '皆さんの同意を得たいと思います' (I would like to get everyone's agreement).

彼は私の考えに同意してくれた。(He agreed with my idea [for me].)

同意での撮影は禁止です。(Filming without consent is prohibited.)

政府の決定に国民が同意する。(The citizens agree with the government's decision.)

In the modern Japanese environment, you will encounter 同意 (dōi) almost every time you interact with technology or official services. One of the most common places is on a smartphone screen or a computer monitor. When you install a new application or sign up for a website, the button that says 'I agree' in English is labeled 同意する (dōi suru) in Japanese. This is a critical point of contact for the word. In this context, it isn't just a suggestion; it is a legally binding confirmation of the Terms of Service. Hearing it in this digital context helps learners associate the word with 'permission' and 'legal acceptance.'

Digital Interfaces
Found on buttons and checkboxes for 'Terms and Conditions' (利用規約に同意する).
Medical Settings
Used in 'Informed Consent' (インフォームド・コンセント) contexts where a patient must sign a 'dōisho' (consent form).
News & Media
Reporting on political consensus, international treaties, or social polls regarding public agreement.

利用規約に同意して、次へ進んでください。(Please agree to the terms of use and proceed.)

Moving away from the digital world, dōi is frequently heard in business meetings. When a manager presents a new strategy, they might ask, 'この方針に同意いただけますか?' (Can I get your agreement on this policy?). Here, it carries a weight of professional alignment. If you are watching a Japanese drama or news program, you will often hear it in the context of legal proceedings or social issues. For example, '同意のない行為' (acts without consent) is a phrase frequently discussed in the context of legal reforms and social justice. This highlights the word's importance in defining boundaries and personal rights within Japanese society.

手術の前に、家族の同意が必要です。(Before the surgery, family consent is necessary.)

Furthermore, in educational settings, teachers might use dōi when discussing literary characters or historical figures' motivations. '彼はその意見に同意したでしょうか?' (Do you think he agreed with that opinion?). It serves as a tool for critical thinking and analysis. Even in childhood, Japanese children are taught the importance of getting dōi from their peers before taking an action that affects the group. This social conditioning makes the word deeply ingrained in the Japanese psyche. Whether it's a small child asking to join a game or a CEO signing a multi-billion yen merger, the word dōi is the common thread that signifies mutual acceptance.

二人の間には、暗黙の同意があった。(There was a tacit agreement between the two.)

彼は周囲の同意なしに計画を進めた。(He proceeded with the plan without the agreement of those around him.)

アンケートで多くの人がその案に同意した。(Many people agreed with that proposal in the survey.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 同意 (dōi) is confusing it with other words for 'agreement' like 賛成 (sansei) or 納得 (nattoku). While they all overlap in English, their Japanese usage is distinct. Sansei is used when you are 'for' something, like a political candidate or a plan for a party. It implies support. Dōi, on the other hand, is about the alignment of opinions or the granting of permission. If someone says 'I think it's going to rain,' you would use dōi because you share the opinion. You wouldn't use sansei because you aren't 'supporting' the rain; you are just agreeing with the prediction.

Mistake 1: Dōi vs. Sansei
Using 'dōi' to mean 'I support this plan' when you actually mean 'I agree with your assessment.'
Mistake 2: Particle Errors
Using 'o' (を) instead of 'ni' (に) with 'dōi suru.' It should be 'opinion NI dōi suru.'
Mistake 3: Overuse in Casual Speech
Using 'dōi' in casual chats where 'sou da ne' or 'wakaru' would be more natural.

× 私はあなたの意見同意します。(Incorrect particle)
○ 私はあなたの意見同意します。(Correct particle)

Another common error is using dōi when you actually mean you have been 'convinced' or 'satisfied' with an explanation. This is where nattoku (納得) comes in. Nattoku implies that after some explanation, you now understand and accept the situation. Dōi is more direct—it just means your opinions match. If a boss explains why you didn't get a promotion, you might 'nattoku' (accept/understand the reason) but you certainly wouldn't 'dōi' (agree with the decision). Learners often struggle with this distinction because 'agree' covers both in English.

× 彼女のプレゼントに同意する。(Meaningless sentence)
○ 彼女の案に同意する。(I agree with her proposal.)

Grammatically, remember that dōi is a noun. To make it a verb, you MUST add suru. Simply saying 'watashi wa dōi' is incomplete and sounds like 'I am agreement.' Always ensure you have the verb ending. Also, be careful with the context of 'permission.' While dōi means consent, if you are asking a teacher for permission to go to the bathroom, you would use kyoka (許可) or just ask 'ii desu ka?'. Using dōi in that context would sound bizarrely formal and legalistic, as if you are asking the teacher to sign a treaty.

× 先生、トイレに同意してください。(Too formal/incorrect context)
○ 先生、トイレに行ってもいいですか?(Natural request)

× 昨日の映画は同意でした。(Incorrect usage for 'I liked it')
○ 昨日の映画の感想に同意します。(I agree with your thoughts on the movie.)

× 彼は私の顔に同意した。(Nonsensical usage)
○ 彼は私の意見に同意した。(He agreed with my opinion.)

Japanese is rich with words that describe different facets of agreement. While 同意 (dōi) is the general standard, knowing the alternatives will make your Japanese sound much more natural and precise. The most common alternative is 賛成 (sansei). As mentioned before, sansei is used when you are 'in favor' of something. If a group is voting on where to go for lunch, you would say '賛成!' to show you support the choice. Another important word is 承諾 (shōdaku), which is a more formal way of saying you accept a request or a proposal, often used in business transactions.

同意 (Dōi) vs. 賛成 (Sansei)
Dōi: Same opinion/consent. Sansei: Support/Approval of a plan.
同意 (Dōi) vs. 納得 (Nattoku)
Dōi: Matching thoughts. Nattoku: Being convinced/satisfied with a reason.
同意 (Dōi) vs. 承諾 (Shōdaku)
Dōi: General agreement. Shōdaku: Formal acceptance of a specific request or offer.

賛成:新しいルールに賛成です。(I am in favor of the new rule.)

For even more nuance, consider 共感 (kyōkan) and 同感 (dōkan). Kyōkan means empathy—feeling the same way as someone else emotionally. Dōkan is a very common conversational way to say 'I feel the same' or 'I second that.' If a friend says 'It's so hot today,' you might reply with '同感です' (I feel the same). This is much more natural in casual settings than dōi suru. In legal or highly formal contexts, you might encounter 合意 (gōi), which means mutual agreement or consensus, often the result of negotiation. While dōi can be one-sided (I agree with you), gōi implies both parties have come together.

同感:彼の意見には全く同感だ。(I feel exactly the same about his opinion.)

Lastly, there is 認可 (ninka) and 承認 (shōnin). These are used when an authority figure 'approves' or 'authorizes' something. A government ninka a new building project, or a manager shōnin your vacation request. While dōi is about the state of agreeing, these words are about the official act of giving the green light. Understanding these differences allows you to choose the exact 'flavor' of agreement required for the situation, moving you from a basic learner to a sophisticated communicator.

合意:両国は平和条約に合意した。(Both countries reached an agreement on a peace treaty.)

納得:説明を聞いて、ようやく納得した。(After hearing the explanation, I finally understood/accepted it.)

承認:上司が私の出張を承認してくれた。(My boss approved my business trip.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '意' (I) contains the radical for 'heart' (心) at the bottom, suggesting that true agreement involves the heart/mind, not just the mouth.

راهنمای تلفظ

UK dɒ.i
US doʊ.i
Heiban (Flat) pitch accent: do-i. The pitch starts low and rises, staying high for the rest of the word.
هم‌قافیه با
鯉 (koi - carp) 愛 (ai - love - partial rhyme) 問い (toi - question) 好意 (koui - goodwill) 遠い (tooi - far) 行為 (koui - action) 用意 (youi - preparation) 合意 (gōi - agreement)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'doy' like a single syllable.
  • Stressing the first syllable too much like 'DOH-ee'.
  • Making the 'i' sound too long like 'dō-eee'.
  • Confusing the 'o' sound with 'oo' like 'doo-i'.
  • Adding a 'u' sound between the kanji like 'dou-ui'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji are common but require some study for beginners. '同' is N5, '意' is N4.

نوشتن 3/5

Writing '意' can be tricky due to the number of strokes (13).

صحبت کردن 1/5

The pronunciation is very simple and flat.

گوش دادن 1/5

It sounds very distinct and is easy to pick out in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

同じ (Onaji - Same) 意味 (Imi - Meaning) 意見 (Iken - Opinion) はい (Hai - Yes) する (Suru - To do)

بعداً یاد بگیرید

賛成 (Sansei - Approval) 反対 (Hantai - Opposition) 納得 (Nattoku - Convincement) 承諾 (Shōdaku - Acceptance) 合意 (Gōi - Consensus)

پیشرفته

批准 (Hijun - Ratification) 追認 (Tsuinin - Ratification/Confirmation) 稟議 (Ringi - Decision-making by consensus) 妥協 (Dakyou - Compromise) 和解 (Wakai - Reconciliation/Settlement)

گرامر لازم

Suru-verbs

同意する (To agree), 勉強する (To study)

The particle 'ni' for targets of action

意見に同意する (Agree to an opinion)

Noun modification with 'no'

私の同意 (My agreement)

Te-form for requests

同意してください (Please agree)

Potential form for ability

同意できます (I can agree)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

私は同意します。

I agree.

Subject + は + 同意します (polite form).

2

同意しません。

I don't agree.

Negative polite form of the verb.

3

あなたの意見に同意します。

I agree with your opinion.

Uses particle 'ni' to mark the object of agreement.

4

同意してください。

Please agree.

Te-form + kudasai for a polite request.

5

みんな同意しました。

Everyone agreed.

Past tense of the verb.

6

同意はありますか?

Is there agreement?

Using 'dōi' as a noun with 'arimasu ka'.

7

ここに同意します。

I agree to this (here).

Using 'koko' to indicate a physical or digital location.

8

お父さんも同意しました。

Father also agreed.

Using 'mo' for 'also'.

1

彼は私の案に同意してくれました。

He agreed with my plan (for my benefit).

Te-form + kureta indicates a favor was done.

2

この内容に同意できますか?

Can you agree to this content?

Potential form of the verb (dekiru).

3

同意が必要な場合は教えてください。

Please let me know if agreement is necessary.

Noun + ga hitsuyou (necessary).

4

彼女はしぶしぶ同意した。

She agreed reluctantly.

Adverb 'shibushibu' modifying the verb.

5

全員の同意を得るのは難しいです。

It is difficult to get everyone's agreement.

Noun + を得る (to obtain).

6

同意しない理由を教えてください。

Please tell me the reason you don't agree.

Negative verb form modifying the noun 'riyuu'.

7

契約書に同意のサインをしました。

I signed my agreement on the contract.

Noun 'dōi' used to modify another noun (no sign).

8

お母さんの同意をもらいました。

I got my mother's consent.

Using 'morau' to receive agreement.

1

その件については、全面的に同意いたします。

Regarding that matter, I agree entirely.

Humble verb form (itashimasu) and adverb 'zenmenteki ni'.

2

同意書に記入して、受付に出してください。

Fill out the consent form and submit it to the reception.

Compound noun 'dōisho' (consent form).

3

両親が同意してくれれば、留学できます。

If my parents agree, I can study abroad.

Conditional 'ba' form.

4

彼は周囲の同意を求めるタイプだ。

He is the type who seeks the agreement of those around him.

Using 'motomeru' (to seek/solicit).

5

この計画には多くの人が同意している。

Many people are agreeing with this plan.

Continuous form 'shite iru'.

6

同意なくデータを収集してはいけません。

You must not collect data without consent.

Noun + 'naku' (without).

7

彼が同意するかどうかは分かりません。

I don't know whether he will agree or not.

Using 'ka dō ka' for 'whether or not'.

8

ようやく彼らの同意を取り付けることができた。

I was finally able to secure their agreement.

Idiomatic 'toritsukeru' (to secure/obtain).

1

本人の同意なしに、個人情報を開示することはできません。

Personal information cannot be disclosed without the person's consent.

Formal 'nashi ni' (without) and passive-potential context.

2

政府は新しい法案に国民の同意を求めている。

The government is seeking the public's agreement on the new bill.

Formal context using 'motomeru' in progress.

3

その条件に同意した上で、契約が成立しました。

After agreeing to those conditions, the contract was finalized.

'Ta-form + ue de' meaning 'upon/after doing'.

4

彼は私の意見に強く同意してくれた。

He strongly agreed with my opinion.

Adverb 'tsuyoku' (strongly).

5

不同意の意思を明確に示す必要があります。

It is necessary to clearly show your intention to disagree.

Noun 'fudōi' (disagreement).

6

患者の同意を得てから、治療を開始します。

We will start treatment after obtaining the patient's consent.

Informed consent context.

7

事前の同意がない限り、入場は認められません。

Admission is not permitted unless there is prior consent.

'Giri' (unless/as long as) with negative.

8

彼らは暗黙の同意のもとに、行動を共にした。

They acted together based on a tacit agreement.

Idiomatic 'anmoku no dōi' (tacit agreement).

1

この規約に同意することは、法的責任を負うことを意味します。

Agreeing to these terms means assuming legal responsibility.

Nominalized verb phrase as the subject.

2

倫理的な観点から、十分な説明と同意が必要です。

From an ethical standpoint, sufficient explanation and consent are required.

Formal 'kanten kara' (from the standpoint of).

3

彼はしぶしぶながらも、最終的には同意に転じた。

Despite his reluctance, he eventually shifted toward agreement.

'Nagara mo' (despite) and 'tenjita' (shifted/turned).

4

相手の同意を取り付けるために、粘り強く交渉を続けた。

In order to secure the other party's agreement, the negotiations were continued tenaciously.

Purpose clause 'tame ni' with 'toritsukeru'.

5

この調査は、参加者全員の同意を得て実施されています。

This survey is being conducted with the consent of all participants.

Passive form '実施されている' (is being conducted).

6

彼女の提案には、一部同意できない点が含まれている。

Her proposal includes some points that I cannot agree with.

Negative potential form modifying 'ten' (points).

7

無同意での撮影は、プライバシーの侵害にあたる可能性がある。

Filming without consent may constitute an invasion of privacy.

Legal term 'shingai ni ataru' (constitutes an infringement).

8

双方が同意した条件に基づき、和解が成立した。

A settlement was reached based on the conditions agreed upon by both parties.

'Motozuki' (based on) with dual subject 'souhou'.

1

普遍的な合意を得ることは、この複雑な社会において極めて困難である。

Obtaining universal consensus is extremely difficult in this complex society.

High-level vocabulary 'fuhenteki' (universal) and 'kiwamete' (extremely).

2

彼は、明示的な同意だけでなく、状況的な同意も重視すべきだと主張した。

He argued that not only explicit consent but also situational consent should be emphasized.

'Dakedenaku' (not only) and 'meishiteki' (explicit).

3

この条約の批准には、全加盟国の同意が不可欠である。

The agreement of all member states is indispensable for the ratification of this treaty.

Academic terms 'hijun' (ratification) and 'fukaketsu' (indispensable).

4

同意のプロセスが不透明であることが、不信感を招く原因となった。

The opacity of the consensus process became the cause of distrust.

Abstract noun phrase 'futoumei' (opaque/not transparent).

5

自己決定権と同意の関係性について、深い議論が交わされた。

A deep discussion was held regarding the relationship between the right to self-determination and consent.

Complex noun compounds 'jiko ketteiken' (right to self-determination).

6

法的な同意の定義は、時代と共に変遷を遂げてきた。

The legal definition of consent has undergone changes over time.

Formal 'hensen o togete kita' (has undergone transitions).

7

彼がその場の空気に押されて同意したことは、誰の目にも明らかだった。

It was obvious to everyone that he had agreed due to the pressure of the atmosphere.

Idiomatic 'kuuki ni osarete' (pushed by the atmosphere).

8

恣意的な同意の解釈は、正義の実現を妨げる恐れがある。

Arbitrary interpretations of consent risk hindering the realization of justice.

Advanced vocabulary 'shiiteki' (arbitrary) and 'samatageru' (hinder).

متضادها

ترکیب‌های رایج

同意を得る
同意を求める
同意に達する
全面的に同意する
しぶしぶ同意する
同意のサイン
同意を拒否する
黙示の同意
事前の同意
同意を取り付ける

عبارات رایج

同意します

— The standard polite way to say 'I agree.' Used in almost any setting.

私もその意見に同意します。

同意書

— A physical or digital 'consent form.' Very common in hospitals and offices.

こちらが手術の同意書です。

不同意

— The formal term for 'disagreement' or 'lack of consent.'

彼は不同意の意向を示した。

無同意

— Meaning 'without consent.' Often used in legal or ethical warnings.

無同意での持ち出しは禁止です。

同意の上で

— Meaning 'with mutual consent' or 'after agreeing.'

二人は同意の上で別れた。

同意を促す

— To urge or prompt someone to agree.

彼は参加者に同意を促した。

同意が得られない

— To be unable to get agreement.

なかなか家族の同意が得られない。

同意を撤回する

— To withdraw or revoke one's consent.

後で同意を撤回することはできません。

同意の確認

— Confirmation of agreement/consent.

最後に同意の確認をします。

同意に基づく

— Based on agreement/consent.

この活動は個人の同意に基づいています。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

同意 vs 賛成 (Sansei)

Sansei is for support/voting; Dōi is for sharing an opinion or consent.

同意 vs 同感 (Dōkan)

Dōkan is 'I feel the same way'; Dōi is more formal and intellectual.

同意 vs 納得 (Nattoku)

Nattoku means you are convinced by a reason; Dōi means you agree with a fact or choice.

اصطلاحات و عبارات

"暗黙の同意"

— A 'silent' or 'tacit' agreement where no words are spoken but everyone understands.

そこには暗黙の同意があった。

Neutral
"同意の拍手"

— Applause that signifies agreement or approval from the audience.

会場からは同意の拍手が湧き起こった。

Neutral
"同意を強いる"

— To force someone to agree against their will.

部下に同意を強いてはいけない。

Neutral
"同意をこぎつける"

— To manage to reach an agreement after great effort or negotiation.

ようやく同意にこぎつけた。

Neutral
"同意の眼差し"

— A look or gaze that conveys agreement without words.

彼女は同意の眼差しを向けた。

Literary
"同意の頷き"

— A nod of agreement.

彼は深く同意の頷きをした。

Neutral
"同意を翻す"

— To suddenly change one's mind and withdraw agreement.

彼は土壇場で同意を翻した。

Neutral
"同意を盾にする"

— To use someone's prior agreement as a shield or excuse for one's actions.

彼は同意を盾にして責任を逃れた。

Neutral
"同意を分かつ"

— To share an agreement or consensus (rare, literary).

我々は同意を分かち合った。

Literary
"同意を乞う"

— To beg or plead for someone's agreement/consent.

彼は必死に彼女の同意を乞うた。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

同意 vs 合意 (Gōi)

Both mean agreement.

Gōi is mutual consensus between two parties; Dōi can be one-sided consent.

We reached a Gōi (mutual settlement). I gave my Dōi (consent).

同意 vs 承諾 (Shōdaku)

Both mean accepting something.

Shōdaku is specifically accepting a request or offer; Dōi is broader.

I Shōdaku (accepted) the job offer. I Dōi (agreed) with your opinion.

同意 vs 承認 (Shōnin)

Both involve saying yes.

Shōnin is 'approval' from an authority; Dōi is 'agreement' between equals or consent.

The boss gave Shōnin (approval). The friend gave Dōi (agreement).

同意 vs 許可 (Kyoka)

Both involve permission.

Kyoka is official permission to do something restricted; Dōi is agreement/consent.

I got Kyoka (permission) to enter. I gave Dōi (consent) for the treatment.

同意 vs 共感 (Kyōkan)

Both mean sharing something with others.

Kyōkan is emotional empathy; Dōi is logical/official agreement.

I feel Kyōkan (empathy) for your loss. I Dōi (agree) with your logic.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Person] は 同意します。

私は同意します。

A2

[Opinion] に 同意します。

あなたの考えに同意します。

B1

[Condition] なら、同意できます。

安ければ、同意できます。

B1

[Person] の 同意 を 得る。

父の同意を得る。

B2

[Action] に 同意 を 求める。

増税に同意を求める。

B2

同意 の 上で [Action] する。

同意の上で契約する。

C1

[Noun] への 同意 を 撤回する。

案への同意を撤回する。

C2

暗黙の同意 が 形成される。

暗黙の同意が形成された。

خانواده کلمه

اسم‌ها

同意 (Agreement)
不同意 (Disagreement)
同意書 (Consent form)
無同意 (Non-consent)

فعل‌ها

同意する (To agree)
同意させる (To make someone agree)
同意される (To be agreed upon)

صفت‌ها

同意的な (Agreeable - rare)
同意済みの (Already agreed)

مرتبط

賛成 (Support)
合意 (Consensus)
承認 (Approval)
承諾 (Acceptance)
同感 (Shared feeling)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in formal/digital contexts; medium-high in daily speech.

اشتباهات رایج
  • Using 'o' particle: 意見を同意する 意見に同意する

    The verb 'dōi suru' takes the particle 'ni' to indicate the object of agreement, not 'o'.

  • Using 'dōi' for 'me too': 私は寿司に同意する 私も寿司が好きです

    You don't 'agree' with sushi; you like it. Use 'watashi mo' for shared preferences.

  • Confusing 'dōi' and 'sansei' in a vote. その案に賛成です。

    In a voting or support context, 'sansei' is more natural than 'dōi'.

  • Missing 'suru': 私は同意。 私は同意します。

    'Dōi' is a noun. To use it as a verb, you must add 'suru' or its polite form 'shimasu'.

  • Using 'dōi' for emotional empathy. あなたの気持ちに共感します。

    'Dōi' is for logical agreement/consent; 'kyōkan' is for feeling what someone else feels.

نکات

Use 'ni' for the Target

Always pair '同意する' with the particle 'に'. For example: '案に同意する'. Using 'o' (を) is a common mistake for English speakers.

Dōi vs. Sansei

Use 'Dōi' when your brain matches their brain. Use 'Sansei' when you want to vote 'yes' for their plan.

Kanji Stroke Order

Pay attention to the heart (心) radical at the bottom of '意'. It has 13 strokes and is the key to writing 'agreement' correctly.

The Power of the Nod

In Japan, nodding doesn't always mean 'dōi' (agreement). It often just means 'I am listening.' Be sure to use the word 'dōi' if you want to be clear.

Look for the Button

Next time you use a Japanese app, look for the '同意する' button. It's the best way to see the word in a real-world context.

Securing Agreement

Use the phrase '同意を得る' (obtain agreement) when talking about project milestones or approvals with your team.

Consent Forms

If you are in a Japanese hospital, '同意書' is the most important document you will sign. It signifies your legal consent.

Seeking Consensus

Asking '同意していただけますか?' is a very polite way to bring a group together on a decision.

Implicit vs. Explicit

Understand that 'anmoku no dōi' (tacit agreement) is very common in high-context Japanese culture.

Same Mind

Always remember the kanji meanings: 同 (Same) + 意 (Mind). If your mind is the same as theirs, you agree!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine two people standing 'DOH' (like Homer Simpson) in front of an 'E' (意) sign, realizing they both have the 'same mind' about it. 'Dō-i'!

تداعی تصویری

Visualize a 'Checkmark' placed inside a 'Brain'. The checkmark represents agreement, and the brain represents the 'mind' (意).

شبکه واژگان

同 (Same) 意 (Mind) 同意書 (Form) 賛成 (Support) 合意 (Consensus) 反対 (Opposite) 意見 (Opinion) 納得 (Convinced)

چالش

Try to find three websites today with a '同意する' button. Each time you see it, say the word out loud and think 'I agree with the mind of this site!'

ریشه کلمه

The word is a 'kango' (Sino-Japanese word) composed of two characters borrowed from Chinese. It has been used in Japanese for centuries to describe intellectual alignment.

معنای اصلی: To have the same (同) mind or intention (意).

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be careful when using 'dōi' in very emotional situations; 'kyōkan' (empathy) is often better for showing you care about someone's feelings rather than just their logic.

English speakers often use 'I agree' for both 'sansei' and 'dōi.' In Japanese, using 'dōi' makes you sound more intellectual and precise.

Terms of Service buttons in Japanese apps. Informed Consent (インフォームド・コンセント) in Japanese healthcare. Political slogans regarding 'Public Consensus' (国民の同意).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Website Sign-up

  • 利用規約に同意する (Agree to terms of use)
  • 同意して次へ (Agree and proceed)
  • 同意しません (I do not agree)
  • プライバシーポリシーへの同意 (Consent to privacy policy)

Business Meeting

  • 部長の案に同意します (I agree with the manager's plan)
  • 同意を得たいと思います (I would like to get agreement)
  • 全員の同意が必要です (Everyone's agreement is necessary)
  • 一部同意しかねます (I cannot agree with some parts)

Medical Procedure

  • 同意書にサインする (Sign the consent form)
  • 家族の同意 (Family consent)
  • 十分な説明と同意 (Informed consent)
  • 同意の撤回 (Withdrawal of consent)

Daily Conversation

  • 君の言うことに同意だよ (I agree with what you're saying)
  • 完全に同意 (Complete agreement)
  • 同意してくれる? (Will you agree with me?)
  • 同意はできないな (I can't agree with that)

Legal Affairs

  • 不同意罪 (Crime of non-consent - formal context)
  • 同意の上での行為 (Acts based on consent)
  • 黙示の同意を認める (Recognize implied consent)
  • 有効な同意 (Valid consent)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"私の提案に同意していただけますか? (Would you be able to agree to my proposal?)"

"今の意見に同意する人は手を挙げてください。 (Please raise your hand if you agree with the current opinion.)"

"どうしてその計画に同意したのですか? (Why did you agree to that plan?)"

"彼の考えに同意できますか、それとも反対ですか? (Can you agree with his idea, or are you opposed?)"

"この条件に同意する前に、質問はありますか? (Do you have any questions before agreeing to these conditions?)"

موضوعات نگارش

最近、あなたが誰かの意見に強く同意したことは何ですか?その理由も書いてください。 (What is something you strongly agreed with recently? Write the reason too.)

同意を得るのが難しいと感じた経験について書いてください。 (Write about an experience where you felt it was difficult to get agreement.)

「暗黙の同意」は良いことだと思いますか、悪いことだと思いますか? (Do you think 'tacit agreement' is a good thing or a bad thing?)

インターネットの利用規約を読まずに同意することについてどう思いますか? (What do you think about agreeing to internet terms of service without reading them?)

自分の意見と違うけれど、同意しなければならなかったことはありますか? (Is there a time you had to agree even though it differed from your opinion?)

سوالات متداول

10 سوال

Not exactly. While '同意します' means you agree, in casual settings like 'I like apples,' you should say '私も' (Watashi mo). Use '同意' for opinions or formal consent.

Think of '賛成' as 'I'm in favor of this plan' and '同意' as 'I agree with your thought' or 'I give my permission.' '賛成' is for voting; '同意' is for consensus/consent.

Yes, '同意します' is polite. However, in very formal business, '部長の意見に賛成いたします' or '承知いたしました' might be even better depending on the context.

You will see it most often on 'Terms and Conditions' pages on the internet, labeled as '同意する' (I agree).

Yes, '同意書' (dōisho) is the standard term for a medical consent form that patients sign before a procedure.

You can say '同意しかねます' (dōi shikanemasu), which is a very polite and formal way to say 'I cannot agree.'

It is usually considered N4 or N3 level because of the kanji '意', but the concept is taught at A1/N5.

Yes, '同意です' is a common and slightly less formal way to say 'I agree' compared to '同意します'.

It means 'without consent.' It is often used in legal contexts, such as 'filming without consent' (無同意での撮影).

It means 'tacit agreement' or 'unspoken consent.' It's when everyone agrees without actually saying the words.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'I agree' in polite Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I don't agree' in polite Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I agree with your opinion' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Is there agreement?' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please sign the consent form' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I obtained my parents' consent' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'We reached an agreement' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He agreed reluctantly' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Prior consent is necessary' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'There was a tacit agreement between them' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the kanji for 'dōi'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Why did you agree?' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I agree entirely' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Do not collect data without consent' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I cannot agree with that point' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Universal consensus is difficult' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Everyone agreed' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please agree to the terms' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He is seeking agreement' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Sign after agreeing' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '同意' clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I agree' in polite Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I agree with your opinion'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Do you agree?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I agree entirely'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I don't agree' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I obtained consent'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He agreed reluctantly'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Prior consent is required'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I withdraw my consent'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Everyone agreed'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I can agree'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I second that' using a synonym.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We reached an agreement'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the difficulty of consensus.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Mother also agreed'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please agree'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I agree with your plan'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Seek agreement from those around'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Implicit agreement exists'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '同意します'. What was said?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '同意しません'. What was said?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '意見に同意します'. What is the particle?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '同意書'. What is the speaker talking about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '全面的に同意します'. What is the adverb?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '不同意'. Is this agreement or disagreement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '本人の同意を得る'. Whose consent is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'しぶしぶ同意した'. How did they agree?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '同意を撤回します'. What action was taken?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '暗黙の同意'. What kind of agreement is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '田中さんも同意した'. Did Tanaka agree?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '同意を求める'. Is the speaker giving or asking for agreement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '同意の上でサイン'. When should the person sign?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '同意を取り付ける'. Did they get the agreement yet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '事前の同意が必要'. When is it needed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!