コンビニ
When you're in Japan, you'll hear the word コンビニ (konbini) all the time. It's a short, convenient way to say "convenience store."
These stores are everywhere in Japan, and they're super handy for grabbing snacks, drinks, or even a quick meal. You can also pay bills and use ATMs there.
Knowing this word will really help you navigate daily life in Japan.
When discussing convenience stores in Japan, コンビニ (konbini) is the ubiquitous term you'll hear and use. It's a clipped form of the English loanword "convenience store" (コンビニエンスストア - konbiniensu sutoa), reflecting the common practice in Japanese of shortening foreign words. These stores are incredibly important for daily life in Japan, offering everything from food and drinks to banking services and bill payments, often 24/7. Understanding this term is essential for navigating daily life in Japan, as these stores are much more than just a place to grab a snack.
コンビニ در ۳۰ ثانیه
- Ubiquitous in Japan
- Open long hours (often 24/7)
- Sells food, drinks, daily necessities, and offers services
نکته جالب
This is a prime example of a 'wasei-eigo' (和製英語), or 'Japan-made English' word, which are English words adapted into Japanese, sometimes with altered meanings or pronunciations.
مثالها بر اساس سطح
コンビニはどこですか?
Where is the convenience store?
コンビニでパンを買いました。
I bought bread at the convenience store.
毎日コンビニに行きます。
I go to the convenience store every day.
コンビニでコーヒーを飲みました。
I drank coffee at the convenience store.
あのコンビニは24時間開いています。
That convenience store is open 24 hours.
コンビニでおにぎりを買いたいです。
I want to buy an onigiri at the convenience store.
日本のコンビニはとても便利です。
Japanese convenience stores are very convenient.
コンビニの前に友達がいます。
My friend is in front of the convenience store.
コンビニで飲み物を買いました。
I bought a drink at the convenience store.
日本のコンビニはとても便利です。
Japanese convenience stores are very convenient.
毎朝、コンビニでコーヒーを買います。
Every morning, I buy coffee at the convenience store.
コンビニでお弁当を買って、公園で食べました。
I bought a bento box at the convenience store and ate it in the park.
この近くにコンビニはありますか?
Is there a convenience store nearby?
夜遅くまでコンビニが開いているので助かります。
It's helpful that convenience stores are open until late at night.
コンビニで公共料金を支払うことができます。
You can pay utility bills at convenience stores.
日本のコンビニには、ATMがあることが多いです。
Japanese convenience stores often have ATMs.
コンビニでお昼ご飯を買おう。
Let's buy lunch at the convenience store.
夜遅くまで開いているコンビニは本当に便利だ。
Convenience stores open late at night are really convenient.
急な雨で、コンビニで傘を買った。
It suddenly rained, so I bought an umbrella at the convenience store.
このコンビニはATMがあるから助かる。
This convenience store has an ATM, so it's helpful.
出張中、毎朝コンビニでコーヒーを買うのが日課だった。
During my business trip, buying coffee at the convenience store every morning was my routine.
最近のコンビニは、健康的なお弁当もたくさん売っている。
Recent convenience stores sell many healthy bento boxes too.
友達の家に行く途中で、コンビニでお菓子と飲み物を買った。
On the way to my friend's house, I bought snacks and drinks at the convenience store.
コンビニのアルバイトは、商品の陳列が大変だと聞いた。
I heard that stocking products is tough when working part-time at a convenience store.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the full, katakana spelling of 'convenience store.' コンビニ is the common, shortened form.
This is a specific brand of convenience store. While it is a コンビニ, it's not the generic term.
This is the common, shortened name for FamilyMart, another specific brand of convenience store. Like セブンイレブン, it's a specific example, not the generic word.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both コンビニ and デパート sell a variety of goods, leading to confusion about their scale and type of products.
コンビニ (convenience store) is for quick, everyday purchases. デパート (department store) is a large retail store offering a wide range of consumer goods, often including luxury items and services.
コンビニでお昼ごはんを買う。 (I'll buy lunch at the convenience store.) / デパートでプレゼントを探す。 (I'll look for a present at the department store.)
Both offer groceries and daily necessities. Learners might not grasp the distinction in their primary offerings.
コンビニ focuses on convenience, 24/7 access, and ready-to-eat meals. スーパー (supermarket) specializes in a wider range of fresh groceries and bulk items, often at lower prices.
夜中にコンビニで飲み物を買う。 (I buy a drink at the convenience store late at night.) / スーパーで野菜をたくさん買う。 (I buy a lot of vegetables at the supermarket.)
店 is a general term for 'store' or 'shop,' and learners might overuse it when a more specific term like コンビニ is appropriate.
コンビニ is a specific type of store. 店 is a broad category. While a コンビニ is a type of 店, you wouldn't typically say 'あの店はコンビニだ' when 'あのコンビニ' is more natural.
新しい店ができた。 (A new store opened.) / コンビニでコーヒーを買う。 (I buy coffee at the convenience store.)
Both sell a limited selection of items, often in a convenient location.
コンビニ is a standalone, full-service convenience store. 売店 (stand/kiosk) is typically a smaller shop or stall within a larger facility (like a train station or hospital) with a more limited selection.
駅の売店で新聞を買う。 (I buy a newspaper at the station's kiosk.) / コンビニでお菓子を買う。 (I buy snacks at the convenience store.)
ショップ is a common loanword for 'shop,' similar to 店, leading to similar overgeneralization.
コンビニ is a specific type of establishment. ショップ, like 店, is a general term often used for boutiques, specialty stores, or online stores. While a コンビニ is a type of ショップ, the specific term is usually preferred.
かわいい服のショップを見つけた。 (I found a cute clothing shop.) / コンビニでパンを買った。 (I bought bread at the convenience store.)
الگوهای جملهسازی
Xはコンビニです。
あれはコンビニです。 (That is a convenience store.)
コンビニにXがあります。
コンビニにおにぎりがあります。 (There are onigiri at the convenience store.)
コンビニでXを買います。
コンビニで飲み物を買います。 (I buy drinks at the convenience store.)
Xはコンビニの前にあります。
バス停はコンビニの前にあります。 (The bus stop is in front of the convenience store.)
コンビニに行きましょう。
お昼ご飯を買いにコンビニに行きましょう。 (Let's go to the convenience store to buy lunch.)
コンビニでXを頼めます。
コンビニで公共料金を払えます。 (You can pay utility bills at the convenience store.)
Xはコンビニにありますか?
ATMはコンビニにありますか? (Is there an ATM at the convenience store?)
コンビニのXはYです。
コンビニのコーヒーは美味しいです。 (The coffee at the convenience store is delicious.)
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
ریشه کلمه
Shortening of the English phrase 'convenience store'.
معنای اصلی: A retail shop that is open long hours and carries a limited range of everyday items.
Japanese (from English)بافت فرهنگی
Convenience stores, or 'konbini,' are ubiquitous in Japan and are known for their high-quality services and wide range of products, from fresh meals and snacks to bill payment and ATM services. They are an essential part of daily life for many Japanese people, offering a level of convenience and variety often unmatched in other countries.
سوالات متداول
10 سوال『コンビニ』 is a shortened form of the English word 『convenience store』. Japanese often shortens foreign words like this.
『コンビニ』 is the most common and widely accepted term for convenience stores in Japan. There isn't really a more formal equivalent that people use in everyday conversation.
You can buy a wide range of things at a 『コンビニ』, including food (bento, onigiri, sandwiches), drinks, snacks, magazines, toiletries, and even some household items.
Yes, many 『コンビニ』 stores offer services to pay utility bills, online shopping payments, and even some taxes.
Most 『コンビニ』 stores in Japan are open 24 hours a day, 7 days a week, making them incredibly convenient.
『コンビニ』 stores are generally smaller than supermarkets and offer a more limited selection of goods, but they are known for their convenience and longer operating hours.
Yes, there are several major 『コンビニ』 chains in Japan, including 7-Eleven, FamilyMart, and Lawson.
Most 『コンビニ』 stores have ATMs available, and many of them are international ATMs that accept foreign cards.
While some 『コンビニ』 stores have small eating areas, it's generally not common or expected to eat a full meal inside. Most people buy food and take it to go.
While 『コンビニ』 is standard, if you wanted to be very explicit, you could say 『コンビニエンスストア』 (konbiniensu sutoa), which is the full loanword. However, 『コンビニ』 is almost always used.
خودت رو بسنج 78 سوال
私は毎日駅前の___に行きます。
「コンビニ」は 'convenience store' を意味します。駅前にあるお店として自然です。
お昼ご飯を___で買いました。
お昼ご飯を買う場所として「コンビニ」が適切です。
___は24時間開いています。
日本の「コンビニ」は24時間営業していることが多いです。
飲み物を買うために___に寄りました。
飲み物を買う場所として「コンビニ」が最も一般的です。
道に迷ったので、___で地図を見ました。
日本の「コンビニ」には地図や観光情報があることもあり、助けを求める場所としても利用されます。
急いでいたので、___でおにぎりを買いました。
急いでいる時におにぎりを買う場所として「コンビニ」は非常に便利です。
Which of these is a 'konbini'?
コンビニ (konbini) is the Japanese word for convenience store.
You want to buy a snack quickly. Where would you most likely go?
コンビニ (konbini) are known for quick shopping and snacks.
What is the English meaning of コンビニ?
コンビニ is a common loanword from English, meaning convenience store.
コンビニ is a place where you can buy groceries and snacks.
Yes, convenience stores in Japan offer a wide range of groceries and snacks.
コンビニ only sells clothes.
No, コンビニ sells many items, but not typically clothes as its primary focus.
You can find a コンビニ in most Japanese towns.
Convenience stores are very common and widely available throughout Japan.
I'm going to the convenience store.
Is this a convenience store?
I buy bread at the convenience store.
این را بلند بخوانید:
コンビニはどこですか?
تمرکز: コ・ン・ビ・ニ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
コンビニに行きましょう。
تمرکز: い・き・ま・しょ・う
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
コンビニでコーヒーを買います。
تمرکز: コ・ー・ヒ・ー
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
私は毎日、駅前の___で朝ごはんを買います。
「コンビニ」は 'convenience store' を意味します。朝ごはんを買う場所として最も適切です。
ちょっとお菓子が欲しいから、___に寄って行きませんか?
お菓子を買うのに「コンビニ」は一般的な場所です。
夜中に急にお腹が空いたので、近くの___へ行きました。
夜中でも開いていることが多いのは「コンビニ」です。
この___には、ATMもあって便利です。
多くの「コンビニ」にはATMが設置されています。
雨が降ってきたので、___で傘を買いました。
急な雨の時に「コンビニ」で傘を買うことはよくあります。
仕事の休憩中に、___でコーヒーを買ってきました。
休憩中にコーヒーを買いに行く場所として「コンビニ」は一般的です。
I bought a drink at the convenience store.
The convenience store in front of the station is open 24 hours.
Convenience store bento boxes are delicious and convenient.
این را بلند بخوانید:
週末にコンビニでアルバイトをしています。
تمرکز: シュウマツ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
コンビニは日本の生活に欠かせない存在です。
تمرکز: カカセナイ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
今夜、コンビニで夕食を買いに行きます。
تمرکز: ユウショク
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'I bought a bento at the convenience store.' The particles 'は' (wa), 'で' (de), and 'を' (o) indicate the subject, location, and direct object, respectively.
This sentence means 'That convenience store is open 24 hours.' 'あの' (ano) refers to 'that' (distal), and '開いています' (aiteimasu) is the te-form of '開く' (aku, to open) indicating a continuous state.
This sentence means 'You can pay utility bills at the convenience store.' 'で' (de) marks the location of the action, and '支払えます' (haraemasu) is the potential form of '支払う' (harau, to pay).
What did I buy at the convenience store on the weekend?
What is convenient about the convenience store in front of the station?
What did I have for lunch because I was in a hurry?
این را بلند بخوانید:
一番近いコンビニはどこですか?
تمرکز: コンビニ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
コンビニで飲み物を買ってもいいですか?
تمرکز: コンビニで
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
日本のコンビニは本当に便利ですね。
تمرکز: コンビニは
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
日本の___は、単なる食料品店ではなく、公共料金の支払いからチケットの購入まで、多岐にわたるサービスを提供しています。
文脈から、様々なサービスを提供する日本の店舗について話しているので、「コンビニ」が最も適切です。
海外からの観光客にとって、日本の___は、手軽に日本文化を体験できる場所としても人気があります。
観光客が手軽に日本文化を体験できる場所として、多種多様な商品やサービスを提供する「コンビニ」が適しています。
深夜でも温かい食事が手に入るとあって、学生やビジネスマンにとって___は生活の必需品となっています。
深夜でも温かい食事が手に入り、学生やビジネスマンの生活に不可欠な場所として「コンビニ」が最も合致します。
最近では、環境への配慮から、多くの___でレジ袋の有料化が進められています。
レジ袋の有料化は小売店、特に「コンビニ」でよく見られる環境対策です。
出張先で急に資料をプリントアウトする必要が生じた際、___のマルチコピー機が非常に役立ちました。
急な資料のプリントアウトに便利なのは、複合機サービスを提供する「コンビニ」です。
地方の過疎地域では、住民の生活を支えるインフラとして、___が重要な役割を担っています。
過疎地域で住民の生活を支えるインフラとして、多機能な「コンビニ」が重要な役割を果たすことがあります。
Choose the most appropriate sentence using 「コンビニ」 in a C1 context.
Option A demonstrates a sophisticated understanding of 'コンビニ' within a broader social and cultural context, characteristic of C1 level. It uses advanced vocabulary and complex sentence structure.
Which of the following nuanced situations best reflects a C1 understanding of the role of 「コンビニ」 in modern Japanese society?
Option A describes a complex scenario where the convenience store plays a crucial, nuanced role in an unexpected situation, showcasing a deeper appreciation of its societal function at a C1 level. It uses more sophisticated vocabulary like '救世主'.
Select the sentence that most effectively integrates 「コンビニ」 into a discussion about economic trends or business strategies at a C1 level.
Option A uses 'コンビニ' in the context of economic analysis, employing advanced business terminology and concepts relevant to a C1 level. It demonstrates an understanding beyond basic usage.
「コンビニ」が、単に商品を販売するだけでなく、公共料金の支払い、宅配便の受付、イベントチケットの発券など、多岐にわたるサービスを提供するようになったのは、日本社会のデジタル化の進展と無関係ではない、という言説はC1レベルの議論において妥当である。
This statement is true. At a C1 level, understanding the multifaceted role of convenience stores in Japan, particularly their evolution in response to societal shifts like digitalization, is crucial. The statement connects 'コンビニ' to broader socio-economic trends.
日本の「コンビニ」が提供するお弁当や惣菜の品質は、専門の飲食店に匹敵するほど向上しており、これが外食産業の新たな競争要因となっている、という見解は、C1レベルの議論において現実離れしている。
This statement is false. At a C1 level, it's understood that the quality of food in Japanese convenience stores has indeed significantly improved, often rivaling specialized eateries and impacting the restaurant industry. This is a realistic observation in a C1 context.
地方における「コンビニ」の存在は、高齢化社会において、食料品の供給だけでなく、地域住民の孤立を防ぐコミュニティハブとしての機能も期待されている、という分析は、C1レベルの社会学的考察として適切ではない。
This statement is false. At a C1 level, recognizing the evolving social role of convenience stores, especially in rural areas with aging populations, as community hubs, is an appropriate and insightful sociological observation. It goes beyond simple transactional understanding.
The convenience store was brightly lit despite the late hour.
Realizing I'd forgotten something on my business trip, I quickly got what I needed at a convenience store.
New convenience store sweets always become a hot topic on social media.
این را بلند بخوانید:
近所のコンビニは24時間営業なので、本当に助かります。
تمرکز: じょ、ちょう、じ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
コンビニでおにぎりと飲み物を買って、公園でランチにしました。
تمرکز: こん、に、ぎ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
急な雨だったので、コンビニで傘を買いました。
تمرکز: きゅ、あ、か
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are writing an email to a new friend in Japan, describing your favorite convenience store snack and why you like it. Include details about what it is and what makes it special. Use advanced vocabulary and complex sentence structures.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
〇〇さん、お元気ですか?最近、日本のコンビニで見つけたお気に入りのスナックについて話したいんです。それは「明太チーズおにぎり」というものです。温めると中のチーズがとろけて、明太子のピリ辛さとの組み合わせが絶妙で、本当にやみつきになります。忙しい時でも手軽に栄養が取れるし、何よりもその独特な味がたまらないんです。ぜひ試してみてくださいね!
You are a food critic reviewing a new line of gourmet bento boxes sold at convenience stores. Write a short review highlighting the pros and cons of the bento, focusing on ingredients, presentation, and value for money. Use sophisticated language.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
最近発売されたコンビニの新作弁当「和風彩り御膳」を試食しました。まず、目を引くのはその繊細な盛り付け。彩り豊かで、コンビニ弁当とは思えないほどのクオリティです。使用されている食材も、国産野菜や厳選された肉を使用しており、新鮮さが感じられます。味付けは全体的に上品で、特に煮物は出汁の風味がしっかりと感じられ、深い味わいでした。しかし、価格がやや高めに設定されているため、日常的に購入するには少し贅沢かもしれません。それでも、特別な日のランチには十分おすすめです。
Discuss the impact of convenience stores on Japanese society, touching upon their role in daily life, cultural significance, and potential future developments. Use formal and analytical language.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
コンビニエンスストアは、もはや日本の社会において単なる店舗以上の存在として、生活インフラの中核を担っています。24時間営業という利便性はもちろんのこと、公共料金の支払い、宅配便の受付、ATMサービスなど、その多機能性は国民の日常生活に深く浸透し、社会貢献度は計り知れません。また、災害時には地域の避難拠点としての役割も果たし、その存在は文化的な側面においても非常に重要です。今後は、少子高齢化や労働力不足といった社会課題に対応するため、AIやロボット技術の導入による無人化店舗の増加、あるいは地域住民のニーズに応じたパーソナライズされたサービスの提供など、更なる多様化と進化が期待されます。
この文章から、日本のコンビニが提供するサービスの最も重要な利点は何だと考えられますか?
این متن را بخوانید:
日本のコンビニは、単なる食料品の販売拠点を超え、多岐にわたるサービスを提供しています。例えば、ATM、公共料金の支払い、宅配便の発送・受け取り、イベントチケットの購入など、その機能は多岐にわたります。これにより、消費者は日常生活における様々な用事をコンビニで一括して済ませることができ、時間の節約にも繋がっています。また、近年では健康志向の高まりから、オーガニック食品や低カロリーの商品も充実しており、消費者のニーズに応じた品揃えがされています。
この文章から、日本のコンビニが提供するサービスの最も重要な利点は何だと考えられますか?
文章中に「日常生活における様々な用事をコンビニで一括して済ませることができ、時間の節約にも繋がっています」と明記されています。
文章中に「日常生活における様々な用事をコンビニで一括して済ませることができ、時間の節約にも繋がっています」と明記されています。
文章によると、コンビニエンスストアの店舗数増加がもたらす主な影響は何ですか?
این متن را بخوانید:
コンビニエンスストアの店舗数は年々増加傾向にあり、特に都市部では数ブロックごとに店舗が存在することも珍しくありません。この過密な出店競争は、各コンビニチェーンに商品開発やサービス向上への不断の努力を促しています。例えば、地域限定商品の導入や、カフェスペースの併設、イートインコーナーの設置など、顧客の利便性を高めるための工夫が凝らされています。一方で、中小の小売店にとっては厳しい競争環境をもたらしているという側面も指摘されています。
文章によると、コンビニエンスストアの店舗数増加がもたらす主な影響は何ですか?
文章中に「この過密な出店競争は、各コンビニチェーンに商品開発やサービス向上への不断の努力を促しています」と記載されています。
文章中に「この過密な出店競争は、各コンビニチェーンに商品開発やサービス向上への不断の努力を促しています」と記載されています。
この文章で強調されている、コンビニエンスストアの社会的役割は何ですか?
این متن را بخوانید:
日本のコンビニは、単なる店舗運営に留まらず、災害時の支援拠点としての役割も担っています。地震や台風などの自然災害が発生した際には、食料や飲料水の供給、情報提供、さらには避難場所としての機能を提供する場合があります。これは、地域社会への貢献という側面だけでなく、企業としての社会的責任を果たす上でも重要な取り組みとされています。実際に、多くのコンビニチェーンが地方自治体と防災協定を結んでおり、緊急時における協力体制を構築しています。
この文章で強調されている、コンビニエンスストアの社会的役割は何ですか?
文章中に「災害時の支援拠点としての役割も担っています」と明記されており、その具体的な内容が説明されています。
文章中に「災害時の支援拠点としての役割も担っています」と明記されており、その具体的な内容が説明されています。
This sentence describes a new concept convenience store opening in front of the station. The order reflects a natural Japanese sentence structure.
This sentence expresses that recent convenience stores are more than just retailers; they are part of life's infrastructure. The word order follows a typical Japanese flow.
This sentence explains the convenience of 24-hour convenience stores for sudden nighttime shopping. The order reflects the grammatical structure.
今日の会議で提案された新規事業計画は、収益性の点で___があると感じます。
「改善の余地がある」は、「まだ良くなる可能性がある」という意味で、提案された計画に修正や改良の可能性があることを示します。C2レベルでは、抽象的な表現を理解し、文脈に合った適切な慣用句を選択できる必要があります。
彼の発言は、現状維持を望む者にとっては___を投げかけるものだった。
「一石を投じる」は、議論や状況に大きな影響を与える発言や行動を指す慣用句です。C2レベルでは、比喩的な表現や慣用句の意味を正確に把握し、文脈に即して使いこなす能力が求められます。
長年の経験を持つ彼でさえ、この難題には___を傾けざるを得なかった。
「首をひねる」は、理解できない、または困惑している様子を表す慣用句です。C2レベルでは、このような微妙な感情や状況を表す表現を理解し、適切な文脈で使いこなせる必要があります。
市場の変化は非常に早く、企業の戦略もそれに___対応していく必要がある。
「機敏に」は、素早く、的確に動く様子を表す副詞です。C2レベルでは、ビジネスや社会の複雑な状況において、適切な副詞を選び、論理的な文章を構成する能力が求められます。
今回の失敗は、将来の成功への___として、真摯に受け止めるべきだ。
「糧(かて)」は、将来の成長や活動の元となるもの、という意味で使われます。C2レベルでは、抽象的な概念を表現する語彙を豊富に持ち、文脈に合った適切な言葉を選ぶことができる必要があります。
彼の計画は、細部にわたるまで___されており、ほとんど欠点が見当たらない。
「練り上げる」は、物事を細かく検討し、完璧に近づけるという意味です。C2レベルでは、複雑な状況やニュアンスを正確に表現する動詞を使いこなせる能力が求められます。
/ 78 درست
نمره کامل!
Summary
コンビニ (konbini) is a fundamental part of daily life in Japan, offering convenience for a wide range of needs.
- Ubiquitous in Japan
- Open long hours (often 24/7)
- Sells food, drinks, daily necessities, and offers services
مثال
コンビニでお弁当を買いました。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر daily_life
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.