At the A1 level, focus on '疑い' as a simple noun meaning 'a doubt.' You will mostly see it in basic phrases like '疑いがある' (There is a doubt) or '疑いがない' (There is no doubt). It's important to recognize the kanji 疑 (doubt) and understand that it represents a feeling of 'maybe not true.' At this stage, don't worry about complex legal nuances; just treat it as the opposite of 'belief' (信じること).
At A2, you begin to use '疑い' in more complete sentences. You'll learn the pattern '〜に疑いを持つ' (to have doubts about...). You might encounter it in simple stories where a character suspects another character of something minor, like eating their cake. You should also start noticing it in weather reports or simple news when something is 'not certain.' It's a key word for expressing hesitation.
By B1, you should understand the difference between the noun '疑い' and the verb '疑う.' You'll use it to describe social situations and opinions. You will encounter the phrase '疑いの余地がない' (no room for doubt) in essays and more formal speeches. You are expected to use the word to discuss more abstract concepts, like doubting a theory or a political promise, and understand the nuance of particle usage like 'wo' vs 'ni'.
At B2, '疑い' appears frequently in news media and literature. You should be comfortable with the legal context of '〜の疑いで逮捕' (arrested on suspicion of). You will also learn more sophisticated collocations like '疑いを晴らす' (to clear one's name/suspicion) and '疑いをかける' (to cast suspicion on someone). Your understanding of the word shifts from a simple feeling to a social and legal status.
At the C1 level, you explore the philosophical and psychological depths of '疑い.' You'll read texts about skepticism in philosophy or the psychological impact of chronic distrust in relationships. You should be able to distinguish '疑い' from highly specific synonyms like '疑念' (ginen - formal doubt) or '猜疑心' (saigishin - a suspicious nature). You can use the word to analyze complex character motivations in literature.
At C2, you have a masterly grasp of '疑い' in all contexts, including archaic or highly specialized academic uses. You can discuss the nuances of how '疑い' functions in the Japanese penal system versus its role in Zen Buddhist thought (the 'Great Doubt'). You can use the word in high-level debates to subtly undermine an opponent's argument or to construct a rigorous scientific critique where 'utagai' is the starting point of inquiry.

疑い در ۳۰ ثانیه

  • A noun meaning 'doubt' or 'suspicion'.
  • Derived from the verb 疑う (utagau).
  • Used in both daily conversation and formal legal contexts.
  • Commonly paired with particles 'ni' and 'wo'.

The Japanese word 疑い (utagai) is a versatile noun that captures the essence of not taking things at face value. At its core, it represents a gap between what is presented and what is believed. For a beginner, think of it as the 'cloud' of uncertainty that hangs over a statement or a person's actions. Unlike the English word 'question,' which often implies a desire for an answer, utagai focuses on the internal feeling of skepticism or the external state of being suspected.

Core Concept
The internal feeling of doubt or the external label of suspicion.
Grammatical Origin
Derived from the verb 疑う (utagau - to doubt), converted into a noun by changing the final 'u' to 'i'.

In daily life, you might use this word when you hear a story that sounds too good to be true. For example, if a friend says they won the lottery but won't show you the ticket, an utagai might form in your mind. In Japanese culture, expressing doubt directly is often considered rude, so utagai is frequently used in softer, more indirect sentence structures to hint at one's feelings without causing a direct confrontation.

彼は私の話に疑いを持っているようです。 (He seems to have some doubts about my story.)

Furthermore, utagai is the go-to word in news reports. When someone is arrested, they are often said to be under 'the suspicion of...' (〜の疑いで). This highlights the legal nuance of the word, where it moves from a private feeling to a public accusation. Understanding this duality is key to mastering its use.

Using 疑い correctly requires understanding its relationship with particles. The most common particle used with utagai is (wo) when you are 'holding' or 'carrying' the doubt, and (ga) when the doubt itself exists as a subject. Let's look at the primary patterns that English speakers should master.

Pattern 1: [Something] に疑いを持つ
To have/hold doubt in [something]. Use this for internal feelings. Example: 'I have doubts about his honesty.'
Pattern 2: 疑いがかかる
To fall under suspicion. This is passive and often used in legal or social contexts where others suspect you.

そのニュースの真実性に疑いの余地はない。 (There is no room for doubt regarding the truth of that news.)

One advanced but common phrase is 疑いの余地 (utagai no yochi), which translates to 'room for doubt.' This is frequently used in debates, academic writing, and formal speeches to emphasize the certainty of a fact. If you say something has 'no room for doubt,' you are effectively saying it is an absolute fact.

If you enjoy Japanese media, you will encounter 疑い almost immediately. It is a staple of 'Keiji' (detective) dramas and 'Mystery' novels. In these settings, the word is often associated with the 'Suspect' (容疑者 - yougisha), a word that actually contains the kanji for utagai.

News Media
Announcers frequently use the phrase '〜の疑いで逮捕されました' (arrested on suspicion of...). It is the standard legal phrasing before a conviction.
Anime & Manga
Characters often say '疑ってごめん' (Sorry for doubting you) after a misunderstanding is resolved. This is a very common emotional beat in storytelling.

犯人は疑いを晴らすために証拠を探した。 (The culprit searched for evidence to clear the suspicion.)

Outside of fiction, you might hear this in business meetings. If a proposal seems risky, a manager might say, 'いくつかの疑念(疑い)があります' (I have several doubts/concerns). While utagai is the base word, in very formal business, it might be upgraded to 疑念 (ginen), but utagai remains the conversational standard.

For English speakers, the biggest hurdle is distinguishing 疑い from related words like 'question' (質問 - shitsumon) or 'worry' (心配 - shinpai). In English, we might say 'I have a question about your plan,' meaning we want more info. In Japanese, if you use utagai, you are implying you think the plan might be bad or false.

Mistake 1: Utagai vs. Shitsumon
Don't say '疑いがあります' when you just want to ask a clarifying question in class. Use '質問' instead.
Mistake 2: Utagai vs. Shinpai
If you are worried about someone's health, use '心配'. If you 'doubt' their health (疑い), it sounds like you think they are faking being sick!

❌ 先生、この言葉に疑いがあります。 (Teacher, I have a suspicion about this word - sounds like you think the word is a lie!)

Another mistake is using the wrong particle. Remember: 〜に疑いを持つ (doubt in something) vs 〜を疑う (to doubt something directly). The noun form utagai often feels more formal and weighty than the verb utagau.

Japanese has several words for doubt, each with a specific flavor. Understanding these will help you sound more natural and precise. 疑い is the most general term, but here are its cousins:

疑惑 (Giyaku)
Stronger suspicion, often involving a scandal or crime. Used in politics or detective novels.
不信 (Fushin)
Distrust or lack of faith. Used for relationships or institutions (e.g., distrust in government).
半信半疑 (Hanshin-hangi)
Half-belief, half-doubt. A great four-character idiom (yojijukugo) for when you are on the fence.

When choosing between utagai and giyaku, think about the stakes. If you're not sure if it will rain, that's just a light doubt. If you're not sure if the politician stole money, that's a giyaku.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 疑 shows a person looking back and wavering on a path, perfectly illustrating the feeling of not knowing which way to go or what to believe.

راهنمای تلفظ

UK /u.ta.ɡa.i/
US /u.ta.ɡa.i/
Heiban (Flat) accent in many dialects, but can vary. Usually, the pitch rises on 'ta' and stays level.
هم‌قافیه با
Mugai (harmless) Kigai (harm) Shigai (corpse) Igai (unexpected) Tugai (pair) Nagai (long) Hagai (wing) Magai (imitation)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'u' like English 'you' (it should be shorter).
  • Merging 'a' and 'i' into a single diphthong (they should be two moras).
  • Adding a heavy stress on one syllable (Japanese is mora-timed).
  • Pronouncing 'ga' as 'nga' (nasal 'g' is acceptable but disappearing).
  • Making the final 'i' too long.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji is complex but very common.

نوشتن 3/5

Writing the kanji 疑 requires practice with stroke order.

صحبت کردن 1/5

Pronunciation is straightforward.

گوش دادن 2/5

Easily confused with 'utagau' (verb) if not listening for the ending.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

信じる 本当 思う 警察

بعداً یاد بگیرید

疑惑 不審 確信 証拠 証明

پیشرفته

冤罪 懐疑的 猜疑心 蓋然性 論理

گرامر لازم

Noun + に疑いを持つ

その理論に疑いを持つ。

Noun + の疑いがある

病気の疑いがある。

Verb (Plain) + という疑い

彼が盗んだという疑い。

Noun + を疑う (Verb form)

彼の目を疑う。

Passive: 〜に疑いをかけられる

泥棒に疑いをかけられた。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

彼に疑いがあります。

I have doubts about him.

Uses the basic 'ga arimasu' existence pattern.

2

疑いはないです。

There is no doubt.

Negative form of 'arimasu' to show certainty.

3

これは疑いです。

This is a suspicion.

Simple 'A wa B desu' structure.

4

疑いを持って。

Have some doubt. (Imperative)

Te-form used for a soft command/request.

5

私の疑いは本当でした。

My suspicion was true.

Noun modification with 'no' and past tense 'deshita'.

6

疑いはないですか?

Do you have any doubts?

Question form of 'ga nai'.

7

小さな疑いがあります。

I have a small doubt.

Adjective 'chiisana' modifying the noun.

8

疑いの目は怖いです。

Suspicious eyes are scary.

Compound noun 'utagai no me'.

1

彼は私の言葉に疑いを持った。

He had doubts about my words.

Particle 'ni' indicates the target of doubt.

2

警察は彼に疑いをかけている。

The police are suspicious of him.

Phrase 'utagai wo kakeru' means to cast suspicion.

3

疑いを晴らすのは難しい。

Clearing one's name is difficult.

Nominalized verb 'harasu no' as a subject.

4

彼女は疑いの表情を見せた。

She showed a look of doubt.

Noun + no + Noun structure.

5

そのニュースには多くの疑いがある。

There are many doubts about that news.

Quantifier 'ooku no' modifying the noun.

6

疑い深い人は友達が少ない。

Suspicious people have few friends.

Adjectival form 'utagaibukai' meaning 'distrustful'.

7

彼は殺人の疑いで逮捕された。

He was arrested on suspicion of murder.

Legal pattern '〜 no utagai de taiho'.

8

その答えには疑いがある。

There is doubt in that answer.

Basic 'ni wa' indicating location of doubt.

1

彼の成功には疑いの余地がない。

There is no room for doubt in his success.

Formal phrase 'utagai no yochi ga nai'.

2

疑いを持たれるような行動は避けるべきだ。

You should avoid actions that invite suspicion.

Passive potential 'motareru' and 'beki' (should).

3

彼は自分の疑いを正直に話した。

He spoke honestly about his doubts.

Adverbial 'shojiki ni' modifying the verb.

4

その計画にはまだ疑いがある。

There are still doubts about that plan.

Adverb 'mada' (still) adds nuance.

5

疑いを持つことは科学の基本だ。

Having doubt is the basis of science.

Nominalized 'koto' phrase as a subject.

6

彼の言葉は疑いようがない。

His words are beyond doubt.

Suffix '-you ga nai' meaning 'no way to...'.

7

私は彼に対する疑いを捨てた。

I threw away my doubts toward him.

Particle 'ni taisuru' (toward/against).

8

疑いが生じるのは自然なことだ。

It's natural for doubts to arise.

Verb 'shoujiru' (to arise/occur).

1

政府の発表に国民は疑いを抱いている。

The citizens harbor doubts about the government's announcement.

Formal verb 'idaku' (to harbor/hold).

2

彼の無実については疑いの余地が多分にある。

There is plenty of room for doubt regarding his innocence.

Adverb 'tabun ni' (plenty/to a large extent).

3

不当な疑いをかけられて憤慨している。

I am resentful at being unfairly suspected.

Passive 'kakerarete' (being cast) + emotion.

4

疑いの雲が晴れる日は来るのだろうか。

Will the day ever come when the clouds of suspicion clear?

Metaphorical use of 'kumo' (cloud).

5

彼は同僚に疑いの目を向けられている。

He is being eyed with suspicion by his colleagues.

Passive 'muke-rarete-iru' (being directed).

6

その証言には疑わしい点が多い。

There are many suspicious points in that testimony.

Adjective 'utagawashii' derived from the same root.

7

疑いを持って接するのは失礼だ。

It is rude to interact with someone while holding doubts.

Te-form used to show circumstance/state.

8

私の疑いは確信へと変わった。

My suspicion turned into conviction.

Particle 'eto' indicating the direction of change.

1

彼の理論には、学術的な疑いが呈されている。

Scholarly doubts are being raised about his theory.

Formal verb 'teisareru' (to be presented/raised).

2

疑いの連鎖を断ち切る必要がある。

It is necessary to break the chain of suspicion.

Metaphorical 'rensa' (chain).

3

その判決は、世間に強い疑念と疑いを持たせた。

The verdict caused strong doubt and suspicion in the public.

Causative 'motaseta' (caused to have).

4

彼は疑いの対象から外れた。

He was removed from the list of suspects.

Noun 'taishou' (target/object).

5

疑いを知らない子供のような心。

A heart like a child who knows no doubt.

Relative clause 'utagai wo shiranai'.

6

その行為は、公職選挙法違反の疑いがある。

The act is suspected of violating the Public Offices Election Act.

Formal legal citation style.

7

疑いようのない事実が次々と明らかになった。

Indisputable facts were revealed one after another.

Compound adjective 'utagai-you-no-nai'.

8

彼は疑いの念を禁じ得なかった。

He could not help but feel a sense of doubt.

Literary expression 'kinji-enakatta'.

1

方法的懐疑とは、あらゆる疑いを差し挟むことである。

Methodological skepticism involves introducing every possible doubt.

Academic definition using 'sashihasamu'.

2

その言説の妥当性には、深刻な疑いが投げかけられている。

Serious doubts are being cast upon the validity of that discourse.

Passive 'nagekakerarete-iru'.

3

疑いの晴れぬまま、事件は迷宮入りした。

The case went cold with the suspicions still uncleared.

Negative 'nu' form + 'mama' (state of remaining).

4

彼は、自己の存在そのものに疑いを抱くに至った。

He came to harbor doubts about his very existence.

Grammar 'ni itatta' (reached the point of).

5

冤罪は、不当な疑いから始まる悲劇である。

False charges are a tragedy that begins with unjust suspicion.

Definition-style sentence.

6

疑いの余地を微塵も残さない完璧なアリバイ。

A perfect alibi that leaves not a shred of room for doubt.

Idiom 'mijin mo nokosanai' (not leaving even a particle).

7

彼の眼光には、他者への根深い疑いが宿っていた。

In his gaze dwelt a deep-seated distrust of others.

Literary verb 'yadoru' (to dwell/reside).

8

歴史の闇に葬られた疑いの数々。

Numerous suspicions buried in the darkness of history.

Passive past 'houmurareta' (buried).

مترادف‌ها

不信 疑惑 疑念 猜疑心 懐疑

متضادها

ترکیب‌های رایج

疑いを持つ
疑いがかかる
疑いを晴らす
疑いの余地がない
疑いの目を向ける
疑念を抱く
〜の疑いで逮捕
疑い深い
疑いようのない
疑いをかける

عبارات رایج

疑いがない

— To have no doubt; to be certain.

彼の成功に疑いはない。

疑いの余地

— Room for doubt; possibility of being wrong.

疑いの余地はある。

晴れぬ疑い

— A suspicion that remains uncleared.

晴れぬ疑いに苦しむ。

疑わしきは罰せず

— The benefit of the doubt (Innocent until proven guilty).

裁判の原則は疑わしきは罰せずだ。

疑いの雲

— Metaphor for a feeling of suspicion hanging over someone.

疑いの雲が広がった。

一点の疑いもない

— Not a single speck of doubt.

一点の疑いもなく信じている。

疑いを挟む

— To interject or raise a doubt.

その意見に疑いを挟む。

疑いの種

— The seeds of doubt; something that causes suspicion.

疑いの種をまく。

疑いの念

— A sense or feeling of doubt.

疑いの念が湧く。

強い疑い

— Strong suspicion.

彼には強い疑いがある。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

疑い vs 質問 (Shitsumon)

Questions seek info; Utagai seeks truth/suspects lies.

疑い vs 心配 (Shinpai)

Shinpai is worrying about someone; Utagai is doubting them.

疑い vs 不思議 (Fushigi)

Fushigi is 'mysterious/strange'; Utagai is 'suspicious/doubtful'.

اصطلاحات و عبارات

"疑わしきは罰せず"

— Legal principle: If there is doubt, do not punish.

近代法の基本は疑わしきは罰せずだ。

Legal
"半信半疑"

— Being in a state of half-belief and half-doubt.

その話は半信半疑で聞いたほうがいい。

General
"疑心暗鬼"

— Once you are suspicious, everything looks like a demon (paranoia).

疑心暗鬼になって、誰も信じられない。

Literary
"疑いを容れる"

— To allow for the possibility of doubt.

その説は疑いを容れる余地がある。

Formal
"疑いを招く"

— To invite or cause suspicion through one's actions.

紛らわしい行動は疑いを招く。

General
"疑いを解く"

— To resolve or clear up a doubt.

話し合って疑いを解いた。

General
"疑いをおく"

— To place doubt upon something (less common).

彼の言葉に疑いをおく。

Old-fashioned
"疑いを知らない"

— To be innocent/naive (literally: not knowing doubt).

疑いを知らない子供の瞳。

Poetic
"疑いの目を拭えない"

— Cannot wipe away the look/feeling of suspicion.

彼への疑いの目を拭えない。

Journalistic
"疑いを差し挟む"

— To raise an objection or doubt in a discussion.

決定に疑いを差し挟む余地はない。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

疑い vs 疑惑 (Giyaku)

Both mean suspicion.

Giyaku is for big scandals or formal accusations; Utagai is more general.

汚職の疑惑 (Corruption scandal) vs 彼の話への疑い (Doubt about his story).

疑い vs 不信 (Fushin)

Both relate to not believing.

Fushin is a lack of trust/faith; Utagai is a specific doubt about a fact.

人間不信 (Distrust of people) vs そのニュースへの疑い (Doubt in that news).

疑い vs 疑念 (Ginen)

Very similar in meaning.

Ginen is more formal/literary and often used with 'harabu' or 'idaku'.

疑念を抱く (To harbor a doubt).

疑い vs 不審 (Fushin)

Used for suspicious things.

Fushin often describes the state of an object or person (e.g., suspicious package).

不審物 (Suspicious object).

疑い vs 怪しい (Ayashii)

Commonly used for 'sus'.

Ayashii is an adjective; Utagai is the noun for the feeling.

彼、怪しいよ (He's sus) vs 彼に疑いがある (There's a doubt about him).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] があります。

疑いがあります。

A2

[Noun] に疑いを持つ。

彼に疑いを持つ。

B1

[Noun] の疑いがある。

癌の疑いがある。

B1

疑いの余地がない。

成功は疑いの余地がない。

B2

[Noun] の疑いで逮捕される。

詐欺の疑いで逮捕される。

B2

疑いを晴らす。

疑いを晴らしたい。

C1

疑いの目を向ける。

彼に疑いの目を向ける。

C2

疑いを差し挟む。

結論に疑いを差し挟む。

خانواده کلمه

اسم‌ها

疑惑 (giyaku)
疑念 (ginen)
猜疑 (saigi)
懐疑 (kaigi)

فعل‌ها

疑う (utagau - to doubt)
疑われる (utagawareru - to be doubted)

صفت‌ها

疑わしい (utagawashii - suspicious)
疑い深い (utagaibukai - distrustful)

مرتبط

嘘 (uso - lie)
真実 (shinjitsu - truth)
信じる (shinjiru - to believe)
犯人 (hannin - criminal)
証拠 (shouko - evidence)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in news, mystery fiction, and critical discussions.

اشتباهات رایج
  • Using 疑い (utagai) for 'I have a question' in class. 質問があります (Shitsumon ga arimasu).

    Utagai implies you think the information is false.

  • Saying 'utagai wo shinjiru'. 疑いを持つ (utagai wo motsu).

    You don't 'believe' a doubt; you 'hold' it.

  • Confusing 疑い (noun) with 疑う (verb) in 'utagai ga aru'. 疑いがある (utagai ga aru).

    You need the noun form before 'ga'.

  • Using 疑い for being worried about a sick friend. 心配しています (Shinpai shite imasu).

    Utagai suggests you think they are lying about being sick.

  • Writing the kanji 疑 without the bottom right stroke. 疑 (Check stroke order).

    The '疋' part is often written incorrectly.

نکات

Particle Choice

Use 'ni' for the object of your doubt: 'Kare NI utagai wo motsu'.

Softening Doubts

If you doubt a friend, use 'chotto' (a little) to soften the blow: 'Chotto utagai ga aru n da'.

News Vocabulary

Always look for 'utagai de' in news headlines; it tells you why someone was arrested.

Kanji Practice

The kanji 疑 is used in 'yougisha' (suspect). Learn them together!

No Room for Doubt

Memorize 'utagai no yochi ga nai' as a set phrase for absolute certainty.

Synonym Nuance

Use 'giyaku' for political scandals, 'utagai' for everything else.

The 'Uta' Song

Remember: A 'guy' (gai) singing a bad 'uta' (song) creates 'utagai'.

Building Trust

The opposite of 'utagai' is 'shinrai' (trust). Use them together to discuss relationships.

Intonation

Keep the pitch flat. Rising at the end makes it a question.

Context Clues

If you see 'keisatsu' (police), 'utagai' almost always means criminal suspicion.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'U-TA-GA-I' as 'You Talk, Great, I... (doubt it)'. When someone talks too much, you might have an 'utagai'.

تداعی تصویری

Visualize a detective holding a magnifying glass over a giant question mark.

شبکه واژگان

Question Suspicion Detective Truth Lies Uncertainty Courtroom Skeptic

چالش

Try to find one thing today that you have an 'utagai' about and say it in Japanese: '〜に疑いがあります'.

ریشه کلمه

Derived from the Old Japanese verb 'utagau'. The root 'uta' is thought to relate to 'becoming confused' or 'wavering'.

معنای اصلی: To be in a state of wavering or uncertainty between two options.

Japonic

بافت فرهنگی

Be careful when using 'utagai' with friends; it can imply you think they are lying.

English speakers often use 'doubt' for internal feelings and 'suspicion' for crimes. Japanese 'utagai' covers both.

The movie 'Giyaku' (Suspicion) by Yoshitaro Nomura. Classic detective series like 'Aibou'. Philosophical texts on 'Methodological Doubt'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Legal/Crime

  • 逮捕の疑い
  • 容疑者
  • 疑いをかける
  • 無実の疑い

Personal Relationships

  • 浮気の疑い
  • 疑いを持つ
  • 信じたいけど疑いがある
  • 疑ってごめん

Business/Academic

  • データの疑い
  • 疑いの余地
  • 懐疑的な見方
  • 疑いを差し挟む

Daily News

  • 〜の疑いで
  • 疑惑が浮上
  • 疑いが強まる
  • 疑いを否定

Internal Thoughts

  • 自分への疑い
  • 疑いの念
  • ふとした疑い
  • 疑いが晴れる

شروع‌کننده‌های مکالمه

"彼の言ったこと、何か疑いを持ってない? (Don't you have some doubts about what he said?)"

"そのニュース、疑いの余地があると思わない? (Don't you think there's room for doubt in that news?)"

"どうすればこの疑いを晴らせるかな? (How can I clear this suspicion?)"

"あなたは疑い深いほうですか? (Are you a suspicious person?)"

"警察に疑いをかけられたらどうする? (What would you do if the police suspected you?)"

موضوعات نگارش

最近、何かに対して疑いを持ったことはありますか?それはなぜですか? (Have you had doubts about something recently? Why?)

「疑わしきは罰せず」という原則について、あなたの意見を書いてください。 (Write your opinion on the principle of 'innocent until proven guilty'.)

誰かに疑われて悲しかった経験を書いてください。 (Write about a time you were sad because someone doubted you.)

科学における「疑い」の重要性について考えてみましょう。 (Think about the importance of 'doubt' in science.)

絶対に疑いようのない事実は、この世にあると思いますか? (Do you think there are indisputable facts in this world?)

سوالات متداول

10 سوال

No. Use 'shitsumon' (質問). Using 'utagai' makes it sound like you think the teacher is lying.

Utagai is the noun (doubt), and utagau is the verb (to doubt). Example: Utagai wo motsu (to have a doubt) vs Kare wo utagau (to doubt him).

Mostly, yes. It implies a lack of trust. However, in science or philosophy, it is seen as a necessary tool for finding truth.

You can say '疑いようがない' (utagai-you ga nai) or simply '間違いありません' (machigai arimasen).

It means 'to fall under suspicion.' It's often used when someone is a suspect in a crime.

Yes. Doctors use it to mean 'suspected [disease].' Example: 'Gann no utagai' (Suspected cancer).

It is 疑. It has 14 strokes. The left side is 匕, 矢, and the right is 疋.

Yes, especially in detective anime like Detective Conan or Death Note.

It's an adjective meaning 'suspicious' or 'distrustful' as a personality trait.

Use the phrase '疑いを晴らす' (utagai wo harasu).

خودت رو بسنج 57 سوال

writing

Translate: 'I have a doubt.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple 'ga arimasu' structure.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple 'ga arimasu' structure.

writing

Translate: 'I have a doubt about him.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'ni' for the person and 'wo motsu' for the feeling.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'ni' for the person and 'wo motsu' for the feeling.

writing

Translate: 'There is no room for doubt.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use the formal 'yochi wa arimasen'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the formal 'yochi wa arimasen'.

writing

Translate: 'He was arrested on suspicion of theft.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Legal phrase 'no utagai de taiho'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Legal phrase 'no utagai de taiho'.

writing

Translate: 'Clear your suspicion.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'utagai wo harasu'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'utagai wo harasu'.

speaking

Say 'I have no doubt' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Focus on the flat pitch accent.

speaking

Ask a friend if they have any doubts about the plan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Informal question style.

speaking

Tell someone 'There is no room for doubt' confidently.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use a strong tone for 'arimasen'.

speaking

Explain that you want to clear the suspicion.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'n desu' for explanation.

speaking

Discuss why a theory might be doubtful.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'tata' for 'many/plenty'.

listening

Listen to: 'Utagai ga arimasu'. What was the last word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying the verb of existence.

listening

Listen to: 'Kare ni utagai wo motta'. Who is being doubted?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying the object of doubt via 'ni'.

listening

Listen to: 'Utagai no yochi wa nai'. Is the speaker certain?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Nai' means no room for doubt.

listening

Listen to: 'Taiho no utagai'. What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Identifying the legal context.

listening

Listen to: 'Utagai wo harasu'. What is the goal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Understanding the idiomatic verb 'harasu'.

writing

Write 'doubt' in Kanji.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Practice the kanji 疑.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Practice the kanji 疑.

writing

Write a sentence using 'utagai no yochi' and 'indisputable'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Demonstrates mastery of formal certainty.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Demonstrates mastery of formal certainty.

/ 57 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!