A2 verb خنثی #4,500 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

入学する

nyugaku suru /ɲuːɡakɯsɯɾɯ/

To be admitted to and begin attending a school.

واژه در 30 ثانیه

  • To officially join a school as a student.
  • Used for elementary, middle, high school, and university.
  • Often associated with entrance exams and ceremonies.

Overview

  1. 1概要:『入学する』は、特定の教育機関(小学校、中学校、高校、大学など)に正式な一員として加わることを意味します。単に学校へ行くことではなく、試験や入試を経て、その組織に登録されるというプロセスを強調します。
  1. 1使用パターン:基本的には「[場所]に入学する」という形をとります。例えば「大学に入学する」「小学校に入学する」のように使います。また、「入学試験に合格して入学する」といった因果関係を示す文脈でも多用されます。

一般的な文脈:入学式、新学期の始まり、または合格発表の時期によく使われます。また、「来年、大学に入学する予定です」のように、未来の計画を話す際にも非常に頻繁に登場します。

  1. 1類似語との比較:「進学する」は、前の学校を終えてより上のレベルの学校へ行くことに重点を置きます。「入学する」は、その学校に入ることそのものに焦点を当てています。例えば、「高校を卒業して大学に進学する」という表現は自然ですが、「大学に入学する」も同じ場面で使えます。ニュアンスとしては、「入学する」は入る瞬間や事実を、「進学する」はキャリアパスの連続性を強調します。

مثال‌ها

1

来年、小学校に入学します。

everyday

I will enter elementary school next year.

2

無事に大学に入学することができました。

formal

I was able to enter the university safely.

3

どこに入学するの?

informal

Which school are you going to enter?

4

本校に入学する学生は、規定に従う必要がある。

academic

Students entering this school must follow the regulations.

ترکیب‌های رایج

大学に入学する Enter university
試験に合格して入学する Pass the exam and enter school
無事に入学する Successfully enter school

عبارات رایج

入学式

Entrance ceremony

入学試験

Entrance exam

入学許可

Admission permission

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

入学する vs 進学する

Refers to advancing to the next level of education. It emphasizes the continuity of the academic path.

入学する vs 入園する

Used specifically for kindergartens or nursery schools. Use this instead of 'nyuugaku' for preschool settings.

الگوهای دستوری

[場所]に入学する [学校名]に入学する 無事に入学する

How to Use It

نکات کاربردی

Use 'nyuugaku' for formal enrollment in schools from elementary level up to university. It is a neutral term suitable for both daily conversation and formal writing. Be careful not to use it for non-educational institutions like companies.


اشتباهات رایج

A common mistake is using 'nyuugaku' for kindergarten or daycare, where 'nyuuen' is the correct term. Another error is using it for joining a club or company, which should be 'nyuubu' or 'nyuusha'.

Tips

💡

Focus on the level of school

Remember that 'nyuugaku' is for primary school and above. For kindergarten, use 'nyuuen' instead.

⚠️

Don't confuse with physical entry

Using 'hairu' just means entering a room. Use 'nyuugaku' to specify the formal educational process.

🌍

The importance of entrance ceremonies

In Japan, the entrance ceremony (nyuugakushiki) is a significant life event. It marks the formal start of the student's journey.

ریشه کلمه

The word is composed of the kanji 入 (enter) and 学 (study/school). It reflects the historical tradition of formally starting one's educational journey.

بافت فرهنگی

The concept of 'nyuugaku' is deeply tied to the Japanese school year starting in April. The 'Nyuugakushiki' (entrance ceremony) is a major cultural milestone for families in Japan.

راهنمای حفظ

Think of 'Nyuu' (enter) + 'Gaku' (school). It is the act of entering the world of learning.

سوالات متداول

4 سوال

「入る」は物理的に中に入ることを指しますが、「入学する」は学校という特定の組織に正式な学生として登録されるという社会的な意味を含みます。

主に新しい学校生活が始まる時期や、合格が決まった報告をする際に使います。日常会話でも非常に一般的な表現です。

はい、「入学」は名詞として使われます。「入学試験」「入学式」のように他の名詞と組み合わせて使うことが多いです。

幼稚園の場合は「入園する」という言葉を使うのが一般的です。小学校以上で「入学する」を使います。

خودت رو بسنج

fill blank

彼は今年、難関の大学に___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 入学した

大学という教育機関に対しては「入学する」が適切です。

multiple choice

次のうち、正しい表現はどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 小学校に入学する

「入学」は小学校以上の教育機関に対して使います。

sentence building

(大学に / 兄は / 入学する / 来年)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 兄は来年大学に入学する

「誰が」「いつ」「どこに」「何をする」の順が自然です。

امتیاز: /3

Related Content

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!