At the A1 level, you only need to know 'furu' in its simplest forms: 'Ame ga furimasu' (It rains) and 'Yuki ga furimasu' (It snows). You will mostly use it to describe the current weather or talk about simple plans. The most important thing is to remember that 'rain' or 'snow' is the subject, so you use the particle 'ga'. You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on the polite '-masu' form and the plain 'furu' form for basic sentences. You might also learn 'futte imasu' to say 'it is raining right now'. This is one of the first verbs you learn because talking about the weather is a very common way to start a conversation in Japanese. Even at this basic level, being able to say 'Ame desu ne' (It's rain, isn't it?) or 'Ame ga furimasu ne' shows you can engage in basic social interaction. Practice saying the word with a slight emphasis on the first syllable 'fu' to sound more natural. You should also recognize the kanji 降, which looks like a hill with steps going down, helping you remember the meaning of 'descending'.
At the A2 level, you expand your use of 'furu' to include more tenses and basic auxiliary verbs. You will learn to say 'furu deshou' (it will probably rain) and 'furu kamoshirenai' (it might rain), which are essential for making predictions or discussing the weather forecast. You also start using adverbs to describe the intensity, like 'takusan furu' (it rains a lot) or 'sukoshi furu' (it rains a little). This is also the stage where you learn the 'te-form' more deeply, allowing you to say things like 'Ame ga futte, kaze ga tsuyoi desu' (It's raining and the wind is strong). You should also be comfortable with the 'nai-form' (furanai) to say it won't rain. Another key A2 concept is the 'te-kuru' form, specifically 'futte kita' (it started raining). This adds a sense of change or movement toward the speaker. Understanding the difference between 'furu' (future/habit) and 'futte iru' (ongoing) becomes more important here. You are moving from simple labels to describing events in time. You might also start seeing 'furu' in simple stories or news snippets for learners, often paired with seasons like 'tsuyu' (rainy season) or 'fuyu' (winter).
At the B1 level, you begin to use 'furu' in more complex grammatical structures and idiomatic expressions. You will learn the 'adversative passive' form 'ame ni furareru' (to be rained on), which expresses that the rain was an inconvenience. This is a very Japanese way of expressing feelings about natural events. You also start using compound verbs like 'furidasu' (to start raining) and 'furiyamu' (to stop raining). These are more precise than just saying 'ame ga hajimaru'. You will also encounter 'furu' in conditional sentences, such as 'Ame ga futtara, ikimasen' (If it rains, I won't go). Your vocabulary for types of precipitation will grow, including 'ooyuki' (heavy snow) and 'gouu' (heavy rain/downpour). You should be able to understand weather reports that use more formal language like 'furu mikomi desu' (is expected to fall). At this level, you also start to see the metaphorical uses of 'furu', such as 'hi no ko ga furu' (sparks fly/fall). You are expected to use 'furu' naturally in longer narratives, connecting it to how it affects your plans or feelings. The distinction between 'furu' and 'ochiru' should be completely clear by now.
At the B2 level, you should be comfortable with 'furu' in almost any context, including formal news, literature, and fast-paced conversation. You will learn more specific onomatopoeia like 'zaa-zaa' (pouring) or 'shito-shito' (drizzling) and use them to add color to your speech. You will also encounter 'furu' in more advanced grammar like 'furu ni shiro' (even if it rains) or 'furu koto naku' (without raining). Metaphorical expressions become more common, such as 'furu-youna hoshi-zora' (a starry sky that looks like it's falling). You should also understand the nuance of 'furishikiru' (to rain incessantly), which adds a literary or dramatic flair. In a business or formal context, you might hear 'furu' used in reports about environmental issues or natural disasters, such as 'kazan-bai ga furu' (volcanic ash falls). You are expected to handle the passive, causative, and potential forms (even if the potential is rare) with ease. Your ability to use 'furu' should reflect a deep understanding of Japanese spatial and atmospheric logic. You might also start noticing how 'furu' is used in proverbs or historical texts, where it might describe a 'rain' of arrows in a battle.
At the C1 level, you use 'furu' with the precision of a native speaker, incorporating it into sophisticated literary and academic contexts. You will understand and use rare idioms like 'furu hodo no' (so much that it's like falling rain) to describe intensity in non-weather contexts. You can appreciate the poetic nuances in classical or modern literature where 'furu' is used to evoke specific seasonal aesthetics (kigo). You are familiar with the historical development of the word and its kanji, and how it relates to other 'descending' verbs like 'kudaru' or 'oriru' in a systemic way. You can discuss the meteorological patterns of Japan using technical terms like 'teikiatsu' (low pressure) and how they cause 'furu' phenomena. Your use of 'furu' in the passive voice is nuanced, capturing subtle shades of social or emotional impact. You might also encounter 'furu' in legal or technical documents regarding weather-related insurance or safety regulations. At this level, the word is no longer just a verb; it's a versatile tool for creating atmosphere, expressing complex emotions, and describing intricate physical processes with high-level vocabulary and grammar.
At the C2 level, your mastery of 'furu' is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can use the verb in extremely formal or archaic contexts, such as 'furi-idashikeru' (classical Japanese for 'started to rain'). You are aware of regional dialectal variations in the use of 'furu' across Japan. You can analyze the use of 'furu' in classical poetry (Waka or Haiku) and explain how it contributes to the 'mono no aware' (the pathos of things). You can use 'furu' in complex philosophical or scientific discussions, perhaps metaphorically describing the 'falling' of data or particles in a physics context. You are also a master of the most obscure idioms and proverbs involving 'furu', such as those relating to luck or sudden changes in fortune. Your speech is rich with the appropriate onomatopoeia, used with perfect timing and nuance. You can effortlessly switch between the most casual 'futte kita!' and the most formal 'kouu ga yosou saremasu'. For you, 'furu' is a deeply embedded part of a vast linguistic and cultural network, allowing for infinite shades of meaning and expression in any situation.

降る در ۳۰ ثانیه

  • A fundamental verb for weather, meaning 'to fall' (rain/snow). Always use the particle 'ga' with the substance.
  • Essential for daily conversation and weather reports. It conjugates as a regular Godan verb (furu, furimasu, futte).
  • Distinct from 'ochiru' (falling objects). Use 'furu' only for precipitation or weather-like falling particles.
  • Commonly used in compounds like 'furidasu' (start raining) and idioms like 'ame ni furareru' (get rained on).

The Japanese verb 降る (furu) is a fundamental intransitive verb primarily used to describe atmospheric precipitation descending from the sky. While its most common translations are 'to rain' or 'to snow,' its semantic range encompasses any substance falling from above in a weather-like fashion. In the Japanese linguistic worldview, furu represents a natural phenomenon that happens 'to' the environment, rather than an action performed by an agent. This is why it almost exclusively takes the particle が (ga) to mark the subject (e.g., 雨が降る - rain falls). Understanding furu requires a shift from the English 'It is raining' (where 'it' is a dummy subject) to 'Rain is falling.' This distinction is crucial for mastering Japanese sentence structure at the A2 level and beyond.

Primary Usage
Used for rain (雨), snow (雪), hail (あられ/ひょう), and even volcanic ash (灰).

外は激しい雨が降っています。 (It is raining heavily outside.)

Beyond literal weather, furu can be used metaphorically to describe a barrage of objects. For instance, in historical or literary contexts, one might describe arrows or bullets 'falling' like rain. This metaphorical extension highlights the verb's core essence: a downward movement of multiple small entities from a high vantage point. In modern Japanese, you might also encounter it in the phrase furu-youna (like falling stars), used to describe intense visual experiences. The kanji 降 itself carries the meaning of 'descend' or 'surrender,' which connects to the idea of something coming down from a higher plane to a lower one. This verticality is a key component of the word's spatial logic.

Kanji Breakdown
The character 降 consists of the 'hill' radical (⻖) and a phonetic component suggesting 'stepping down'.

昨夜から雪が降り続いています。 (Snow has been falling continuously since last night.)

In terms of register, furu is neutral and used in all levels of speech, from casual conversations with friends to formal weather reports on NHK. However, the auxiliary verbs attached to it change the nuance significantly. For example, furu-sou da (it looks like it will rain) vs. furu-rashii (I heard it will rain). These grammatical attachments are where the complexity of furu truly lies for intermediate learners. The verb is also part of several compound verbs, such as furidasu (to start raining) and furishikiru (to rain/snow incessantly). Each of these variations adds a specific temporal or qualitative layer to the basic action of falling.

Common Collocations
雨が降る (rain falls), 雪が降る (snow falls), 灰が降る (ash falls), 雹が降る (hail falls).

火山の灰が町に降ってきた。 (Volcanic ash came falling onto the town.)

あ、雨が降ってきた! (Oh, it started raining!)

明日は雪が降るかもしれません。 (It might snow tomorrow.)

Using 降る (furu) correctly involves understanding its conjugation as a Godan (Group 1) verb and its interaction with various particles. The most common pattern is [Substance] + が + 降る. Because it is an intransitive verb, it never takes a direct object with the particle を (wo). For example, you cannot say 'Sky rains rain.' You must say 'Rain falls.' This is a common pitfall for English speakers who are used to the transitive-like 'It is raining.' In Japanese, the focus is entirely on the substance that is descending.

Conjugation Basics
Dictionary: 降る (furu), Polite: 降ります (furimasu), Te-form: 降って (futte), Nai-form: 降らない (furanai).

今日は雨が降らない予定です。 (It is not expected to rain today.)

When describing the intensity of the rain or snow, adverbs are placed before the verb. Common adverbs include hageshiku (violently/heavily), shito-shito (drizzlingly), and zā-zā (pouring). These onomatopoeic expressions (gitaigo/giongo) are essential for natural-sounding Japanese. For instance, 'zā-zā furu' immediately evokes the sound of a heavy downpour. Additionally, the potential form fureru is rarely used for weather; instead, we use furu koto ga aru (it sometimes rains) or furu kamoshirenai (it might rain).

Intensity Adverbs
ザーザー (pouring), シトシト (gentle drizzle), パラパラ (light sprinkling).

雨がザーザー降っています。 (It is pouring rain.)

Another important aspect is the use of the 'adversative passive' (meiwaku no ukemi). While less common with furu than with other verbs, you might hear ame ni furareta (I was rained on). This implies that the rain was an inconvenience or a nuisance to the speaker. This construction is a hallmark of intermediate Japanese and shows how the language encodes the speaker's feelings about natural events. Using furu in the passive voice almost always carries this negative 'unlucky' nuance, such as being caught without an umbrella.

Temporal Aspects
降っている (currently raining), 降り出した (started raining), 降りやんだ (stopped raining).

やっと雨が降りやみました。 (Finally, the rain has stopped falling.)

急に雨が降り出しました。 (It suddenly started raining.)

雨に降られて、服が濡れてしまった。 (I got rained on and my clothes got wet.)

You will encounter 降る (furu) in a wide variety of contexts, ranging from daily small talk to professional meteorological reports. In Japan, weather is a frequent and polite topic of conversation, making this verb indispensable. On the train, you might hear announcements like 'Due to heavy snow (ooyuki ga furu tame), the train is delayed.' In a casual setting, a friend might look out the window and say 'Ame, futte kita ne' (Oh, it started raining, didn't it?). The ubiquity of the word stems from Japan's distinct four seasons and the high frequency of rain and snow in various regions.

Context: Weather Reports
Weather forecasters use 'furu' with precise probabilities, such as 'Gogo kara ame ga furu deshou' (It will likely rain from the afternoon).

今夜は広い範囲で雪が降る見込みです。 (Snow is expected to fall over a wide area tonight.)

In literature and music, furu is often used to set a mood of melancholy or nostalgia. Many J-pop songs use 'ame ga furu' as a metaphor for tears or sadness. For example, a lyric might say 'Kokoro ni ame ga furu' (Rain falls in my heart). In anime, dramatic scenes often take place in the rain, with characters shouting 'Naze ame ga furu n da!' (Why is it raining?!). This cultural association with emotion makes the verb more than just a meteorological term; it is a tool for emotional expression. Furthermore, in news reports about natural disasters, furu is used to describe the onset of volcanic activity, specifically the falling of ash (kazan-bai).

Context: Pop Culture
Songs often use 'furu' to symbolize the passing of time or the cleansing of the past.

悲しい時には、いつも雨が降る気がする。 (I feel like it always rains when I'm sad.)

In professional environments, furu might appear in safety warnings. For example, on a construction site, workers might be warned about falling debris using related terms, though furu itself is usually reserved for smaller, more numerous particles. In the context of the stock market, you might occasionally hear 'furu' used metaphorically to describe a 'rain' of sell orders, though this is more specialized. Most commonly, you'll hear it in the simple, polite interactions of daily life: 'Ame ga furisou desu ne. Kasa, motte imasu ka?' (It looks like it's going to rain. Do you have an umbrella?). This demonstrates the verb's role as a social lubricant in Japanese culture.

Context: Travel
When visiting snowy regions like Hokkaido, you will hear 'yuki ga furu' in almost every conversation during winter.

北海道では、もう雪が降っているそうです。 (I heard that in Hokkaido, it is already snowing.)

雨が降る前に帰りましょう。 (Let's go home before it rains.)

こんなに雪が降るなんて珍しいですね。 (It's rare for it to snow this much, isn't it?)

One of the most frequent mistakes made by English speakers is using the particle を (wo) with 降る (furu). Because English says 'It rains,' learners often try to translate the 'it' or assume the rain is an object. However, in Japanese, the rain is the subject that performs the action of falling. Therefore, Ame wo furu is grammatically incorrect and sounds like you are a god actively causing the rain to fall. Always use Ame ga furu. Another common error is confusing furu with furu (to wave/shake), which is written with a different kanji (振る). While they sound the same, their meanings and kanji are entirely distinct.

Mistake: Wrong Particle
Incorrect: 雨を降る (Ame wo furu). Correct: 雨が降る (Ame ga furu).

× 空が雨を降る。 → ○ 雨が降る

Another nuance that trips up learners is the difference between furu and ochiru (to fall). While both translate to 'fall' in English, furu is specifically for many small things coming from the sky (rain, snow, ash), whereas ochiru is for a single object falling due to gravity (a phone, a person, a leaf). If you say 'Ame ga ochiru,' it sounds like a single, giant drop of rain fell, which is quite comical. Similarly, do not use furu for 'falling in love' (koi ni ochiru) or 'falling down' (korobu). These distinctions are vital for achieving natural fluency and avoiding confusion in everyday speech.

Mistake: Word Choice
Incorrect: 葉っぱが降る (Happa ga furu - unless it's a storm of leaves). Correct: 葉っぱが落ちる (Happa ga ochiru).

× ペンが降った。 → ○ ペンが落ちた。

Lastly, learners often struggle with the 'te-form' + iru vs. the dictionary form. Ame ga furu means 'it will rain' or 'it rains (habitually),' while Ame ga futte iru means 'it is raining right now.' Confusing these can lead to misunderstandings about the current weather. Also, be careful with the potential form fureru. As mentioned before, it is almost never used. If you want to say 'it can rain,' you should use furu koto ga aru. Misusing the potential form makes the sentence sound like the rain has the 'ability' to fall, which is semantically odd in Japanese.

Mistake: Tense Confusion
Incorrect: 今、雨が降る (Ima, ame ga furu). Correct: 今、雨が降っている (Ima, ame ga futte iru).

× 明日は雨が降っている。 → ○ 明日は雨が降る

× 雨がふれる。 → ○ 雨が降ることがある

× 雪を降る。 → ○ 雪が降る

To truly master 降る (furu), it's helpful to compare it with other verbs that describe things moving downward or appearing in the sky. The most common point of confusion is ochiru (to fall). As established, furu is for weather-like precipitation, while ochiru is for discrete objects. Another related verb is kudaru (to descend), which is used for people going down a mountain or stairs, or for a river flowing downstream. While furu and kudaru both involve downward motion, their subjects and contexts are entirely different. You would never say 'Ame ga kudaru' unless you were describing rain flowing down a pipe.

Comparison: 降る vs 落ちる
降る: Atmospheric (rain, snow). 落ちる: Physical objects (keys, leaves, status).

空から雨が降る。 (Rain falls from the sky.) vs 木からリンゴが落ちる。 (An apple falls from the tree.)

Another verb to consider is maioriru (to flutter down). This is a more poetic and descriptive version of furu, often used for snow or cherry blossom petals. While yuki ga furu is a plain statement of fact, yuki ga maioriru paints a picture of the snow dancing in the air as it descends. Similarly, furishikiru is a more intense version of furu, used when the rain or snow is falling heavily and without pause. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the 'vibe' of what you are trying to describe, moving you from basic communication to more expressive Japanese.

Comparison: 降る vs 舞い降りる
降る: General falling. 舞い降りる: Poetic, fluttering descent (petals, light snow).

桜の花びらが舞い降りる。 (Cherry blossom petals flutter down.)

Finally, let's look at furu-youna (as if falling). This is often used with hoshi (stars) to describe a sky so full of stars they seem to be falling toward you (hoshi ga furu-youna yozora). This is a set phrase in romantic or descriptive writing. In contrast, sosogu (to pour/sprinkle) is used when a person is the agent (pouring water) or when light is 'pouring' down from the sun. While furu is a natural phenomenon, sosogu often implies a more continuous, directed flow. By distinguishing furu from ochiru, kudaru, maioriru, and sosogu, you gain a precise control over the spatial and atmospheric descriptions in your Japanese.

Comparison: 降る vs 注ぐ
降る: Natural precipitation. 注ぐ: Pouring (liquid) or light shining down.

太陽の光が降り注ぐ。 (Sunlight pours down.)

星が降るような夜空。 (A night sky where stars seem to fall.)

雨が降りしきる中、彼は待っていた。 (He was waiting amidst the incessant rain.)

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

~te iru (continuous)

~sou (looks like)

~tara (conditional)

Passive voice

Compound verbs

مثال‌ها بر اساس سطح

1

雨が降ります。

It rains / It will rain.

Polite present form.

2

雪が降っています。

It is snowing.

Present continuous form (~te iru).

3

明日は雨が降りますか。

Will it rain tomorrow?

Question form.

4

今日は雪が降りません。

It won't snow today.

Negative polite form.

5

あ、雨だ。降ってきた。

Oh, rain. It started falling.

Casual 'te-kuru' form.

6

たくさん雨が降りました。

It rained a lot.

Past polite form.

7

外は雨が降っていますか。

Is it raining outside?

Continuous question.

8

冬は雪が降ります。

In winter, it snows.

Habitual present.

1

明日は雨が降るでしょう。

It will probably rain tomorrow.

Using 'deshou' for probability.

2

雨が降るから、傘を持って行きます。

Because it will rain, I will take an umbrella.

Reasoning with 'kara'.

3

雪が降るかもしれません。

It might snow.

Using 'kamoshirenai' for possibility.

4

雨が降る前に、買い物に行きましょう。

Let's go shopping before it rains.

Using 'mae ni' (before).

5

昨日、ひどい雨が降りましたね。

It rained terribly yesterday, didn't it?

Adverb 'hidoi' (terrible/heavy).

6

雨が降りそうですよ。

It looks like it's going to rain.

Using 'sou' for appearance.

7

山では雪が降っています。

It is snowing in the mountains.

Locative particle 'de'.

8

雨が降ったら、試合は中止です。

If it rains, the match will be canceled.

Conditional '~tara'.

1

急に雨が降り出したので、濡れてしまった。

It suddenly started raining, so I got wet.

Compound verb 'furi-dasu'.

2

雨に降られて、ピクニックが中止になった。

I was rained on, and the picnic was canceled.

Adversative passive 'furareru'.

3

雨が降りやむまで、ここで待ちましょう。

Let's wait here until the rain stops falling.

Compound verb 'furi-yamu'.

4

土砂降りの雨が降ってきた。

A torrential rain started falling.

Noun 'doshaburi' (downpour).

5

昨夜は一晩中雪が降り続いた。

Snow continued to fall all night long last night.

Compound verb 'furi-tsuzuku'.

6

雨が降るたびに、この道は滑りやすくなる。

Every time it rains, this road becomes slippery.

Using 'tabi ni' (every time).

7

灰が降るなんて、火山が噴火したのかな。

Ash is falling; I wonder if the volcano erupted.

Using 'nante' for surprise.

8

雨が降っているのに、彼は傘をささない。

Even though it's raining, he doesn't use an umbrella.

Using 'noni' (despite).

1

外は雨が降りしきっている。

Outside, the rain is falling incessantly.

Literary verb 'furi-shikiru'.

2

降って湧いたような幸運に驚いた。

I was surprised by the luck that seemed to come out of nowhere.

Idiom 'futte waita' (out of the blue).

3

雨が降ろうが降るまいが、私は行く。

Whether it rains or not, I'm going.

Volitional + 'ga' + negative dictionary form.

4

星が降るような美しい夜空だった。

It was a beautiful night sky, as if stars were falling.

Metaphorical use with 'youna'.

5

弾丸が雨あられと降り注いだ。

Bullets rained down like hail.

Idiom 'ame arare' (in a barrage).

6

雨が降るという予報だったが、外れた。

The forecast said it would rain, but it was wrong.

Noun clause 'furu to iu yohou'.

7

雪が降り積もって、辺り一面銀世界だ。

Snow has fallen and piled up, making the whole area a silver world.

Compound verb 'furi-tsumoru'.

8

雨が降るのを待っていたかのように、花が咲いた。

As if waiting for the rain to fall, the flowers bloomed.

Using 'no wo matsu' (waiting for...).

1

慈雨が降り、枯れかけた大地が潤った。

A welcome rain fell, moistening the parched earth.

Formal/Literary noun 'jiu' (welcome rain).

2

降る雨に打たれながら、彼は立ち尽くしていた。

While being struck by the falling rain, he stood still.

Passive 'utare-nagara' (being hit while...).

3

災難が降ってかかるような不運が続いた。

A series of misfortunes occurred, as if disasters were falling upon me.

Idiom 'futte kakaru' (to befall).

4

万雷の拍手が降り注ぐ中、彼女は登壇した。

Amidst a 'rain' of thunderous applause, she took the stage.

Metaphorical 'furi-sosogu'.

5

降る雪の白さに、心の汚れが洗われるようだ。

The whiteness of the falling snow seems to wash away the impurities of my heart.

Poetic expression.

6

雨が降るにつれて、気温が急激に下がった。

As the rain fell, the temperature dropped sharply.

Grammar 'ni tsurete' (as...).

7

この地域では、酸性雨が降るという深刻な問題がある。

In this region, there is a serious problem of acid rain falling.

Technical term 'sanseiu' (acid rain).

8

降るともなしに降る小雨が、街を濡らしている。

A light drizzle, falling almost imperceptibly, is wetting the city.

Advanced 'tomo nashi ni' (without clearly doing so).

1

天から降るが如き啓示を受けた。

I received a revelation as if it had descended from the heavens.

Archaic/Formal 'ga gotoki'.

2

篠突く雨が降り、視界は遮られた。

The rain fell like bamboo sticks (driving rain), and visibility was blocked.

Idiom 'shinotsuku ame'.

3

降る雨の音に、古の歌人の情趣を思う。

In the sound of the falling rain, I reflect on the sentiments of ancient poets.

High-level cultural reflection.

4

幾多の困難が降り掛かろうとも、屈することはない。

No matter how many difficulties may befall me, I will not yield.

Formal 'furi-kakaru' + 'tou tomo'.

5

降る雪の如く、儚く消えゆく運命。

A destiny that fades away fleetingly, like falling snow.

Simile with 'gotoku'.

6

降り頻る雪が、歴史の足跡を覆い隠していく。

The incessantly falling snow covers the footprints of history.

Literary 'furi-shikiru'.

7

その言葉は、乾いた心に降る恵みの雨のようだった。

Those words were like a rain of grace falling on a parched heart.

Metaphorical 'megumi no ame'.

8

雨降って地固まるというが、現実はそう甘くない。

They say 'after rain, the ground hardens' (adversity builds character), but reality isn't that easy.

Proverb usage.

ترکیب‌های رایج

雨が降る (ame ga furu)
雪が降る (yuki ga furu)
土砂降りの雨 (doshaburi no ame)
激しく降る (hageshiku furu)
しとしと降る (shito-shito furu)
ザーザー降る (zaa-zaa furu)
灰が降る (hai ga furu)
雹が降る (hyou ga furu)
雨に降られる (ame ni furareru)
降り続く (furi-tsuzuku)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

降る vs 落ちる (ochiru)

Used for objects, while 'furu' is for weather.

降る vs 振る (furu)

Means 'to shake' or 'to wave'; same sound, different kanji.

降る vs 降る (furu - surrender)

Same kanji, but read as 'kudaru' or 'kousan suru' in different contexts.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

降る vs

降る vs

降る vs

降る vs

降る vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

metaphor

Can be used for things falling in a weather-like barrage.

weather only

Primarily for rain, snow, hail, and ash.

اشتباهات رایج
  • Rain is the subject, not the object.

  • Use the continuous form for ongoing actions.

  • Use 'ochiru' for physical objects like pens.

  • The potential form of 'furu' is rarely used for weather.

  • While 'hajimeta' is okay, 'dashita' is more natural for weather.

نکات

Subject-Verb Agreement

Always remember that the substance (rain/snow) is the subject. Use the particle 'ga' to connect it to 'furu'. This is the most common mistake for beginners.

Snow vs Rain

The verb is the same for both. Just change the noun: 'Ame ga furu' (rain) and 'Yuki ga furu' (snow). This makes it a very versatile verb to learn early on.

Natural Phrasing

When you see rain starting, say 'Futte kita!' (It started raining!). This 'te-kuru' construction is much more natural than just saying 'Ame ga furimasu'.

Visualizing 降

The left side is a hill. The right side looks like feet stepping down. Imagine someone walking down a hill—that's the 'descending' motion of rain.

Weather Reports

Listen for 'furu' followed by 'deshou' or 'mikomi' in weather forecasts. These are the standard ways to predict rainfall or snowfall on TV.

The Rainy Season

In June, you will hear 'furu' every day. It's called 'Tsuyu'. Learning 'furu' is essential for surviving and talking about the Japanese summer.

Compound Verbs

Try using 'furi-tsuzuku' (continue to fall) or 'furi-tsumoru' (to pile up) in your essays to show a higher level of Japanese proficiency.

Furu vs Ochiru

Remember: 'Furu' is for many small things from the sky. 'Ochiru' is for one thing falling down. Don't say your phone 'furu' unless it's raining phones!

Positive Rain

Use the proverb 'Ame futte ji katamaru' to encourage someone. It means that after a bad situation (rain), things will become more stable (hard ground).

Pitch Matters

Practice the 'FU-ru' (High-Low) pitch. If you say it 'fu-RU' (Low-High), it might be confused with other words in fast conversation.

حفظ کنید

ریشه کلمه

Old Japanese

بافت فرهنگی

The sound of rain (雨音 - amaoto) is a common theme in Japanese poetry.

Rain is vital for rice cultivation, the backbone of Japanese history.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"今日は雨が降りそうですね。 (It looks like it will rain today, doesn't it?)"

"そちらは雪が降っていますか。 (Is it snowing where you are?)"

"雨が降ったら、どうしますか。 (What will you do if it rains?)"

"昨日、すごい雨が降りましたね。 (It rained a lot yesterday, didn't it?)"

"いつ雨が降りやむと思いますか。 (When do you think the rain will stop?)"

موضوعات نگارش

今日は雨が降りましたか。 (Did it rain today?)

雨が降る日は、何をしますか。 (What do you do on rainy days?)

雪が降るのが好きですか。 (Do you like it when it snows?)

雨に降られて困ったことはありますか。 (Have you ever been in trouble because of rain?)

あなたの国では、いつ雨がたくさん降りますか。 (When does it rain a lot in your country?)

سوالات متداول

10 سوال

No, that is incorrect. In Japanese, the rain is the subject, not the object. You must say 'Ame ga furu'. Using 'wo' makes it sound like the sky is an agent actively throwing rain.

'Furu' is the dictionary form used for future events, habits, or general facts (e.g., 'It will rain'). 'Futte iru' is the continuous form used for what is happening right now (e.g., 'It is raining').

Generally, no. For leaves, you use 'ochiru' (to fall). However, if there are thousands of leaves falling at once in a storm, you might poetically use 'furu', but 'ochiru' is the standard.

You can say 'ame ga furidashita' or 'ame ga futte kita'. 'Furidashita' focuses on the start of the action, while 'futte kita' implies it started and is now affecting you.

Yes, 'hai ga furu' is the standard way to describe volcanic ash falling from the sky. This is common in news reports near active volcanoes like Sakurajima.

This is the passive form. It literally means 'to be rained on,' but it carries a nuance of 'I was inconvenienced by the rain.' It's used when you get wet or your plans are ruined.

It is a Group 1 (Godan) verb. You can tell because it ends in '~ru' but the vowel before it is 'u'. Its polite form is 'furimasu' and te-form is 'futte'.

The most common way is 'ame ga yanda' (from the verb yamu) or 'ame ga furiyanda' (using the compound verb). Both are perfectly natural.

No. For 'falling in love,' the Japanese expression is 'koi ni ochiru' (using the verb ochiru, to fall). 'Furu' is strictly for physical precipitation or similar barrages.

In standard Japanese, it has an 'Atamadaka' (head-high) accent. This means the first syllable 'fu' is high and 'ru' is low. This distinguishes it from some other words.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write 'It is raining' in polite Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It will snow tomorrow' in polite Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It might rain' using 'kamoshirenai'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It looks like it will rain' using 'sou'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I was rained on' using the passive voice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'It started raining suddenly'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The rain stopped falling'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Snow is piling up'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'A starry sky like falling stars'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Bullets rained down'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It rains a lot in June.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is it snowing now?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I will go if it doesn't rain.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Because it rained, I stayed home.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The rain continued all night.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I got caught in a downpour.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The rain is falling incessantly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Unexpected luck came my way.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Welcome rain moistened the earth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Misfortune befell him.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is raining' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It will snow' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Will it rain tomorrow?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It looks like rain' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It might snow' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It started raining!' casually.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I got rained on' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's pouring rain' using 'zaa-zaa'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The rain stopped' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a starry sky using 'furu'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the proverb 'Ame futte ji katamaru'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's been snowing all night'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sunlight is pouring down'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Misfortune befell me'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'shinotsuku ame' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's raining on and off'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It rarely snows here'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I hope it rains'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's expected to rain'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The rain is drizzling'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ame ga furimasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yuki ga futte iru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ame ga furisou.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ame ni furareta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Doshaburi desu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Furi-yamu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Furi-shikiru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Hoshi ga furu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Jiu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Sanseiu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ame ga futte kita.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yuki ga furitsumoru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ame arare.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Furi-sosogu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Shinotsuku ame.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!