B1 adverb غیر رسمی 1 دقیقه مطالعه

うんざり

un-zari /ɯnzaɾi/

It describes the feeling of being completely fed up and unable to tolerate a repetitive, unpleasant situation any longer.

واژه در 30 ثانیه

  • Expresses extreme weariness or boredom from repetitive negative situations.
  • Indicates a feeling of 'I've had enough' or 'I'm fed up'.
  • Used when one loses patience or interest due to unpleasant circumstances.

Overview

「うんざり」は、不快な状況が続いた結果、心身ともに疲弊し、「もうたくさんだ」「これ以上は勘弁してほしい」という否定的な感情を表現する言葉です。単なる退屈とは異なり、ネガティブな要素が強く、相手や状況に対して拒絶感や嫌悪感が含まれます。

Usage Patterns

基本的には「〜にうんざりする」「〜してうんざりだ」という形で使われます。動詞の「する」を伴い、「うんざりした」「うんざりしている」と過去形や進行形で用いられるのが一般的です。また、文中で「うんざりだ」と単独で感情を吐露する形もよく見られます。

Common Contexts

日常生活の中で、人間関係(しつこい勧誘、愚痴を聞かされる)、仕事(終わりのない単純作業、理不尽な要求)、環境(騒音、悪天候)など、自分のコントロール外で嫌なことが続く場面で頻繁に使われます。例えば、「毎日の満員電車にはうんざりだ」といった表現が典型例です。

Similar Words comparison

「飽きる」は単に回数や時間の経過で興味がなくなることを指しますが、「うんざり」には嫌悪感や苦痛のニュアンスが強く含まれます。「嫌になる」は「うんざり」と近いですが、「うんざり」の方が「もう限界だ」という強い拒絶の響きがあります。「辟易する」はより硬い表現で、相手の言動に困惑し、逃げ出したいような状況で使われます。

مثال‌ها

1

毎日続く残業にうんざりしている。

everyday

I am fed up with the overtime that continues every day.

2

彼の言い訳には辟易(うんざり)する。

formal

I am sick and tired of his excuses.

3

もう、うんざりだよ!

informal

I've had enough!

4

単調な作業の繰り返しは、労働者にうんざりした感情を抱かせる。

academic

Repetitive, monotonous work makes workers feel fed up.

ترکیب‌های رایج

〜にうんざりする to be fed up with ~
うんざりした顔 a fed-up look / a bored expression
うんざりさせる to make someone feel fed up

عبارات رایج

もううんざりだ

I've had enough.

うんざりした様子で

in a fed-up manner

〜にはうんざりさせられる

to be made to feel fed up by ~

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

うんざり vs 飽きる

Means to get bored due to repetition. It lacks the strong negative 'repulsion' or 'annoyance' component of 'unza-ri'.

うんざり vs 辟易する

A more formal and sophisticated version of 'unza-ri'. It implies being overwhelmed by someone's behavior and wanting to escape.

الگوهای دستوری

名詞 + に + うんざりだ 動詞(て形) + うんざりだ うんざりする + 名詞

How to Use It

نکات کاربردی

Use 'unza-ri' to express personal feelings of fatigue toward repetitive situations. It is informal and should be used with caution in professional settings. It is often accompanied by a negative verb or state of being.


اشتباهات رایج

Do not use 'unza-ri' for positive boredom or simple curiosity. It is strictly for negative, draining situations. Avoid using it in formal written reports or speeches.

Tips

💡

Focus on the feeling of limitation

Think of 'unza-ri' as hitting a wall of patience. It is not just about boredom, but about reaching your limit.

⚠️

Avoid using it with superiors

Because it expresses a strong negative emotion, it can sound rude. Use it only with friends or family.

🌍

Japanese preference for indirectness

While 'unza-ri' is direct, Japanese speakers often use it to hint that they want a situation to end without being overly aggressive.

ریشه کلمه

The origin is thought to be from the verb 'unza-ru' (to be tired/bored). The suffix '-ri' emphasizes the state of being completely overwhelmed.

بافت فرهنگی

In Japanese culture, explicitly stating 'unza-ri' can be seen as quite direct and potentially rude. It is usually reserved for venting to close friends or family members.

راهنمای حفظ

Imagine yourself 'un-za-ri' (un-za-ri) like 'un-zipping' a heavy, annoying coat you've been forced to wear for too long. You just want to take it off and be free!

سوالات متداول

4 سوال

「飽きた」は単に興味が薄れることですが、「うんざり」は嫌悪感や苦痛を伴い、もう関わりたくないという強い拒絶が含まれます。

あまり丁寧な言葉ではないため、ビジネスや目上の人との会話では避けるべきです。代わりに「辟易しております」などの表現を使うのが適切です。

「うんざりする」という形で動詞的に使います。「うんざりさせる」という使役形で、相手を不快にさせるという意味でも使えます。

長時間続く騒音、しつこい営業電話、あるいは変化のない毎日のルーチンワークなど、精神的に追い詰められる状況でよく使われます。

خودت رو بسنج

fill blank

毎日同じことの繰り返しで、もう___している。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: うんざり

「毎日同じことの繰り返し」はうんざりする状況の典型です。

multiple choice

「上司の長い話にはうんざりだ。」

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: もうたくさんだ

「うんざり」は嫌気が差して、これ以上聞きたくないという気持ちを表します。

sentence building

(うんざり/雨/に/毎日/の/だ/。)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 毎日の雨にうんざりだ。

「〜にうんざりだ」という構文が自然です。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!