B1 noun #8,000 پرکاربردترین 2 دقیقه مطالعه

満悦

man'etsu

When you feel great joy or satisfaction about something, you can use the word 満悦 (man'etsu).

It describes a feeling of being completely content and happy, often because something good has happened or because you have achieved something. Imagine you've just received a gift you really wanted, or you've finished a big project successfully. That feeling of deep happiness and contentment is 満悦.

When you feel great pleasure or deep contentment, you can use the word 満悦 (man'etsu). It’s often used to describe a feeling of satisfaction that comes from achieving something or experiencing something wonderful. Think of it as a strong sense of joy and fulfillment. You might hear it when someone is very happy with a situation or outcome.

§ What 満悦 (man'etsu) Means

Japanese Word
満悦 (まんえつ)
Noun
CEFR B1
Definition
A state of great pleasure or contentment; profound satisfaction.

Hello learners! Today we're looking at 満悦 (man'etsu), a word you might encounter when someone is feeling incredibly pleased or satisfied. It's more than just 'happy' – it implies a deep, overflowing sense of contentment.

§ How to Use 満悦 (man'etsu)

You'll often see 満悦 used with verbs like 〜する (suru, to do) or 〜に浸る (ni hitaru, to be immersed in). It describes a strong, positive emotional state, often in response to an achievement, recognition, or a very pleasant situation.

  • 満悦する (man'etsu suru): To be very pleased, to be in a state of great contentment.
  • 満悦の表情 (man'etsu no hyōjō): A look/expression of great pleasure.
  • 満悦の体 (man'etsu no tei): The appearance of being highly satisfied.

彼は子供たちの成長に満悦しているようでした。
He seemed to be greatly pleased with his children's growth.

受賞の知らせを聞き、彼女は満悦の表情を浮かべた。
Upon hearing the news of the award, she showed an expression of great pleasure.

§ Where You'll Hear 満悦 (man'etsu)

You might not hear 満悦 in casual daily chats as much as simpler words like 嬉しい (ureshii, happy). However, it definitely pops up in specific contexts, particularly in formal settings, news, or literature, when describing a deep, somewhat formal sense of satisfaction.

  • In News Reports: When reporting on someone receiving an honor, achieving a significant goal, or showing profound satisfaction, especially public figures.
  • In Business/Work Settings: To describe a client's or boss's extreme satisfaction with a successful project or outcome.
  • In Written Communication: Often found in novels, essays, or more formal emails to convey a strong sense of joy or contentment.

大統領は国民の支持に満悦の意を表しました。
The president expressed his great satisfaction with the public's support.

顧客からの高い評価に、プロジェクトチームは満悦していた。
The project team was highly satisfied with the high praise from the client.

So, when you see or hear 満悦, remember it's describing someone who is truly, deeply content and pleased, not just casually happy. Keep practicing these words, and you'll be speaking Japanese with more nuance!

گرامر لازم

「〜に満悦する」- To be pleased with ~ / To be delighted with ~

彼はプレゼントに満悦した。 (He was delighted with the present.)

「満悦の〜」- A ~ of delight / A delightful ~

満悦の表情を浮かべる (to wear a delighted expression)

「満悦の極み」- The height of delight / Utmost contentment

顧客の満足は我々にとって満悦の極みだ。 (Customer satisfaction is the utmost delight for us.)

「満悦げに〜」- Delightedly / With contentment

彼女は満悦げに微笑んだ。 (She smiled contentedly.)

「〜を満悦させる」- To delight someone / To make someone happy

そのニュースは皆を満悦させた。 (That news delighted everyone.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

彼女はプレゼントをもらって満悦の笑顔を見せた。

She showed a smile of great contentment after receiving the present.

満悦の笑顔 (man'etsu no egao) means 'a smile of great pleasure/contentment'.

2

彼は子供たちの成長を見て満悦している。

He is very pleased to see his children growing up.

満悦している (man'etsu shite iru) means 'is feeling great pleasure/contentment'.

3

試合に勝って選手たちは満悦の表情だった。

The players had expressions of great satisfaction after winning the game.

満悦の表情 (man'etsu no hyōjō) means 'an expression of great pleasure/contentment'.

4

この美味しい食事に、私は満悦しました。

I was very pleased with this delicious meal.

満悦しました (man'etsu shimashita) is the past tense of 'to feel great pleasure/contentment'.

5

旅行の計画がうまくいき、彼は満悦だった。

His travel plans went well, and he was very pleased.

満悦だった (man'etsu datta) is the past tense of 'to be in a state of great pleasure/contentment'.

6

彼女は自分の描いた絵を見て満悦そうだった。

She looked very pleased watching the picture she drew.

満悦そうだった (man'etsu sō datta) means 'looked like she was in a state of great pleasure/contentment'.

7

みんなで協力して、満悦の達成感を味わった。

By working together, we felt a great sense of accomplishment.

満悦の達成感 (man'etsu no tasseikan) means 'a great sense of accomplishment'.

8

彼の成功は家族にとって大きな満悦の源だ。

His success is a great source of joy for his family.

満悦の源 (man'etsu no minamoto) means 'a source of great pleasure/contentment'.

1

プレゼントをもらって満悦の表情をしていた。

He had a look of great contentment after receiving the present.

2

彼女は合格の知らせに満悦している。

She is in great delight about the news of passing.

3

子供たちは新しいおもちゃに満悦だった。

The children were very pleased with their new toys.

4

勝利に満悦したチームは、喜びを分かち合った。

The team, greatly pleased with their victory, shared their joy.

5

美味しい料理に満悦し、笑顔がこぼれた。

He was very pleased with the delicious food and smiled.

6

彼は自分の作品が評価されて満悦だった。

He was very satisfied that his work was appreciated.

7

計画がうまくいき、彼は満悦の面持ちだった。

The plan went well, and he looked very pleased.

8

満悦の気分で、一日を終えた。

I finished the day feeling very content.

1

プレゼントをもらって満悦の表情をしていた。

He had a look of great contentment after receiving the present.

2

彼女は旅行計画がうまくいき、満悦そうだった。

She seemed very pleased that the travel plans went well.

3

仕事が成功して、彼は満悦の気分に浸った。

After the work succeeded, he was immersed in a feeling of great pleasure.

4

子供たちは新しいおもちゃに満悦していた。

The children were greatly pleased with their new toys.

5

彼の満悦の顔を見て、こちらも嬉しくなった。

Seeing his contented face made me happy too.

6

長い努力が実を結び、彼女は満悦感に包まれた。

Her long efforts bore fruit, and she was filled with a sense of deep satisfaction.

7

美味しい料理を食べて、彼は満悦げだった。

He seemed very pleased after eating the delicious food.

8

目標達成に満悦し、チーム全体で祝った。

Pleased with achieving the goal, the whole team celebrated.

1

プレゼントをもらって満悦の表情を浮かべた。

She looked extremely pleased to receive the present.

満悦の表情 (man'etsu no hyōjō) means 'an expression of great pleasure'.

2

長年の努力が実を結び、彼は満悦の面持ちで結果を受け止めた。

His long years of effort bore fruit, and he accepted the results with a look of deep satisfaction.

満悦の面持ち (man'etsu no omomochi) means 'a satisfied look'.

3

プロジェクトが成功し、チーム全体が満悦感に浸っていた。

The project was a success, and the entire team was basking in a feeling of great contentment.

満悦感 (man'etsukan) means 'a feeling of great pleasure/satisfaction'.

4

子供たちの笑顔を見て、両親は満悦の気持ちになった。

Seeing their children's smiles, the parents felt utterly delighted.

満悦の気持ち (man'etsu no kimochi) means 'a feeling of great pleasure'.

5

彼は自分の作品が評価され、満悦の笑みを浮かべた。

He smiled with great satisfaction when his work was praised.

満悦の笑み (man'etsu no emi) means 'a smile of great satisfaction'.

6

優勝を確信し、選手たちは満悦の表情で互いを見合わせた。

Convinced of their victory, the players exchanged glances of pure delight.

満悦の表情 (man'etsu no hyōjō) means 'an expression of great pleasure'.

7

お客様からの感謝の言葉に、スタッフは満悦の思いだった。

The staff felt extremely pleased by the customer's words of gratitude.

満悦の思い (man'etsu no omoi) means 'a feeling of great pleasure'.

8

全ての準備が整い、彼は満悦げに息をついた。

All preparations were complete, and he sighed contentedly.

満悦げに (man'etsu ge ni) is an adverbial form meaning 'contentedly' or 'with great pleasure'.

1

彼女は新しい仕事に満悦していました。

She was greatly pleased with her new job.

2

子供たちはプレゼントをもらって満悦の表情を浮かべた。

The children's faces lit up with contentment when they received presents.

3

彼の満悦そうな顔を見て、私も嬉しくなった。

Seeing his look of great pleasure made me happy too.

4

試合に勝ったチームは満悦の声を上げた。

The winning team cheered with great satisfaction.

5

顧客からの感謝の言葉に、彼は満悦の念を感じた。

He felt a sense of deep contentment from the customer's words of gratitude.

6

そのニュースを聞いて、彼女は満悦の笑みを浮かべた。

Hearing that news, she broke into a smile of great pleasure.

7

長年の努力が実を結び、彼は満悦の境地にあった。

His years of effort bore fruit, and he was in a state of supreme contentment.

8

私たちは旅行の計画を立てることで満悦した。

We found great pleasure in planning our trip.

1

長年の夢が叶い、彼は満悦の表情を浮かべた。

His long-chercherished dream came true, and he wore an expression of great contentment.

2

彼女は、愛する人との再会に満悦していた。

She was filled with joy at being reunited with her beloved.

3

仕事が成功裏に終わり、チーム全員が満悦の面持ちだった。

The project concluded successfully, and the entire team had a look of satisfaction.

4

子供たちは、新しいおもちゃに満悦しているようだった。

The children seemed thoroughly delighted with their new toys.

5

顧客からの感謝の言葉に、彼は満悦の笑みを浮かべた。

He smiled with great satisfaction at the customer's words of gratitude.

6

美しい景色を眺めながら、彼女は深い満悦感に浸っていた。

Gazing at the beautiful scenery, she was immersed in a deep sense of contentment.

7

長時間の努力が報われ、選手たちは満悦の涙を流した。

Their long hours of effort paid off, and the athletes shed tears of joy.

8

彼は、自分の作品が評価されたことに満悦していた。

He was greatly pleased that his work was appreciated.

ترکیب‌های رایج

満悦の表情 a look of great contentment
満悦の笑み a smile of satisfaction
満悦の気分 a feeling of great pleasure
満悦の極み the height of joy
満悦の念 a sense of deep satisfaction
満悦そうに with an air of contentment
満悦顔 a contented face
ご満悦 very pleased (polite)
心ゆくまで満悦する to enjoy to one's heart's content
満悦に浸る to bask in satisfaction

عبارات رایج

彼はそのニュースに満悦していた。

He was greatly pleased with the news.

彼女は満悦の表情でそれを受け取った。

She received it with a look of great contentment.

子供たちはプレゼントに満悦していた。

The children were delighted with their presents.

満悦の笑みを浮かべる。

To wear a smile of satisfaction.

彼は自分の成功に満悦していた。

He was very pleased with his success.

お客様はご満悦のようでした。

The customer seemed very pleased.

心ゆくまで満悦しました。

I enjoyed it to my heart's content.

勝利の喜びを皆で満悦した。

Everyone reveled in the joy of victory.

彼女は満悦そうに微笑んだ。

She smiled contentedly.

その景色は彼を大いに満悦させた。

The scenery greatly pleased him.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

満悦 vs 満足 (まんぞく)

While both convey satisfaction, 満悦 implies a much deeper, almost overflowing sense of contentment and delight, whereas 満足 can be more about simply meeting expectations or being adequate.

満悦 vs 喜び (よろこび)

Both express joy, but 満悦 suggests a more profound and complete satisfaction, a state of being utterly pleased, compared to the more general 'joy' of 喜び.

満悦 vs 至福 (しふく)

至福 (bliss) is similar in intensity to 満悦, referring to supreme happiness. However, 満悦 often has a nuance of being deeply pleased with one's current state or achievement, while 至福 is more about an ultimate state of happiness or spiritual joy.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

満悦 vs 嬉しい (うれしい)

Both 満悦 and 嬉しい express happiness. However, 嬉しい is a more general and common adjective for feeling happy or glad about something specific.

嬉しい is a common adjective for general happiness (e.g., 'I'm happy to see you'). 満悦 is a noun referring to a deep, profound sense of contentment or satisfaction, often after achieving something significant or experiencing a fulfilling event. It's a more formal and intense feeling than 嬉しい.

彼からのプレゼントが届いて、とても嬉しい。 (Kare kara no purezento ga todoite, totemo ureshii.) - I'm very happy that the present from him arrived.

満悦 vs 楽しい (たのしい)

Both relate to positive feelings. 楽しい describes something enjoyable or fun, while 満悦 is about deep satisfaction.

楽しい describes an activity or experience that is enjoyable or fun (e.g., 'Going to the festival was fun'). 満悦 is a noun describing a state of deep personal satisfaction or contentment, often with a sense of fulfillment.

友達と旅行に行くのはいつも楽しい。 (Tomodachi to ryokō ni iku no wa itsumo tanoshii.) - Traveling with friends is always fun.

満悦 vs 満足 (まんぞく)

Both 満足 and 満悦 convey satisfaction. However, 満足 can be used for a wider range of situations, including meeting basic requirements.

満足 (satisfaction) is a broader term, often used when something meets expectations or requirements (e.g., 'The service was satisfactory'). 満悦 (great pleasure/contentment) implies a much deeper, more profound, and often emotional level of satisfaction and joy, going beyond mere adequacy.

彼の仕事ぶりに大変満足している。 (Kare no shigoto-buri ni taihen manzoku shite iru.) - I am very satisfied with his work.

満悦 vs 幸せ (しあわせ)

Both 幸せ and 満悦 are about a positive emotional state. 幸せ is a more general term for overall happiness or well-being.

幸せ (happiness, good fortune) refers to a general state of well-being or good fortune in life (e.g., 'I want to be happy'). 満悦 (great pleasure/contentment) is a more specific and intense feeling of deep satisfaction, often experienced in a particular moment or after a specific achievement, rather than a general life state.

家族と一緒にいる時が一番幸せだ。 (Kazoku to issho ni iru toki ga ichiban shiawase da.) - I am happiest when I am with my family.

満悦 vs 喜び (よろこび)

Both refer to joy or delight. 喜び is a more direct and common noun for joy.

喜び (joy, delight) is a general term for a feeling of joy or happiness (e.g., 'It was a great joy'). 満悦 (great pleasure/contentment) suggests a deeper, more profound, and often complete sense of satisfaction that is experienced at a high level. It implies a state of being utterly pleased.

合格の知らせを聞いて、大きな喜びを感じた。 (Gōkaku no shirase o kiite, ōkina yorokobi o kanjita.) - I felt great joy upon hearing the news of my acceptance.

نحوه استفاده

When you're deeply satisfied or pleased about something, 満悦 (man'etsu) is a good word to use. It's often used for a feeling of profound contentment, like when you've achieved a long-term goal or received something you truly wanted. It can describe a state of being completely happy with how things are.

اشتباهات رایج

A common mistake is using 満悦 (man'etsu) for fleeting or superficial happiness. For instance, if you just had a tasty snack, you wouldn't typically say you're in a state of 満悦. Instead, use words like 嬉しい (ureshii - happy) or 楽しい (tanoshii - enjoyable). 満悦 implies a deeper, more lasting satisfaction.

سوالات متداول

10 سوال

You can use 満悦 to describe a feeling of great satisfaction. For instance, you could say:

彼は贈り物に満悦していた。
Kare wa okurimono ni man'etsu shiteita.
He was filled with delight at the gift.

Or another example:

彼女は子供たちの成長に満悦している。
Kanojo wa kodomo-tachi no seichou ni man'etsu shiteiru.
She is very content with her children's growth.

満悦 (man'etsu) is not an everyday conversational word, but it's understood and used in more formal or written contexts. Think of it as a stronger, more poetic way to express happiness or contentment.

嬉しい (ureshii) is a general, common word for 'happy' or 'glad'. It's an adjective. 満悦 (man'etsu) is a noun that describes a state of deep, profound pleasure or contentment. You wouldn't say 'I am 満悦', but rather 'I feel 満悦' or 'I am in a state of 満悦'.

No, 満悦 (man'etsu) is exclusively used for positive feelings of great pleasure, satisfaction, or contentment. It never describes negative emotions.

Some words with similar meanings, though often less intense or used differently, include: 満足 (manzoku) which means 'satisfaction', 喜び (yorokobi) meaning 'joy', or 幸福 (koufuku) meaning 'happiness'.

満悦 (man'etsu) is a noun. You'll often see it used with verbs like する (suru - to do/be) or with particles to show a state, like に (ni - in/at).

It's pronounced man-etsu. 'Man' as in 'man', and 'etsu' like 'eh-tsu' with a short 'e' sound.

The kanji are 満 (man) meaning 'full' or 'satisfaction', and 悦 (etsu) meaning 'pleasure' or 'delight'. Together they convey being 'full of pleasure'.

満悦 (man'etsu) leans towards being a more formal or literary word. You'd typically find it in writing, speeches, or more elegant conversations rather than casual chat with friends.

While it describes a feeling, it's usually tied to a person experiencing that feeling. You wouldn't say 'The situation was 満悦'. Instead, you'd say 'He was 満悦 with the situation' (彼は状況に満悦していた). It's about the internal state of a being.

خودت رو بسنج 108 سوال

fill blank A1

パーティーでみんなが___でした。(Everyone was very ___ at the party.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

「満悦」は「大いに満足すること」を意味し、パーティーの楽しい雰囲気に合っています。

fill blank A1

プレゼントをもらって、子供は___そうな顔をしました。(The child looked ___ when they received the present.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

プレゼントをもらったときの喜びの感情を表すのに「満悦」が適切です。

fill blank A1

試験に合格して、彼は___でした。(He was ___ after passing the exam.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

試験合格の喜びを表すのに「満悦」が合います。

fill blank A1

美味しい料理を食べて、家族は___でした。(The family was ___ after eating the delicious meal.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

美味しい料理への満足感を示すのに「満悦」が適切です。

fill blank A1

長い旅行の後、家でゆっくりできて___でした。(After a long trip, being able to relax at home was ___.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

旅行後の休息に対する満足感を表すのに「満悦」が適しています。

fill blank A1

新しい服を着て、彼女は___でした。(She was ___ wearing her new clothes.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

新しい服を着たときの喜びや満足感を示すのに「満悦」が適切です。

multiple choice A1

Which of these is a common way to say 'hello' in Japanese?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: こんにちは (Konnichiwa)

こんにちは (Konnichiwa) is the standard greeting for 'hello' during the day.

multiple choice A1

What does 'ありがとう' (Arigatou) mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Thank you

ありがとう (Arigatou) is how you express gratitude in Japanese.

multiple choice A1

If you want to say 'goodbye', which word would you use?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: さようなら (Sayounara)

さようなら (Sayounara) is the most common way to say 'goodbye'.

true false A1

The word for 'yes' in Japanese is 'はい' (Hai).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

はい (Hai) is indeed the word for 'yes' in Japanese.

true false A1

'いいえ' (Iie) means 'thank you' in Japanese.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

いいえ (Iie) means 'no', not 'thank you'. 'Thank you' is ありがとう (Arigatou).

true false A1

'ごめんなさい' (Gomennasai) is used to apologize.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

You use ごめんなさい (Gomennasai) when you want to say 'I'm sorry'.

listening A1

I am feeling great pleasure.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私はまんえつしています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

His face was full of contentment.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼の顔はまんえつでした。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

A feeling of great pleasure.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: まんえつのきもち。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

私はまんえつです。

تمرکز: ま

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

まんえつの日でした。

تمرکز: の

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

とてもまんえつしています。

تمرکز: し

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence about something that makes you happy, using simple Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私は犬が好きです。犬と遊ぶのは楽しいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a sentence describing a simple pleasure you enjoy every day.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

毎日、コーヒーを飲みます。とても美味しいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you received a small gift. Write a sentence expressing your happiness.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

プレゼントをもらいました。とても嬉しいです。ありがとう。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

この人は誰とご飯を食べますか?

این متن را بخوانید:

これは私の家族です。父と母と私です。私たちは毎日一緒にご飯を食べます。とても幸せです。

この人は誰とご飯を食べますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 家族

文章に「私たちは毎日一緒にご飯を食べます」とあり、その前に「これは私の家族です」と書いてあるので、家族とご飯を食べるのが正しいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 家族

文章に「私たちは毎日一緒にご飯を食べます」とあり、その前に「これは私の家族です」と書いてあるので、家族とご飯を食べるのが正しいです。

reading A1

この人は何が好きですか?

این متن را بخوانید:

私は猫が好きです。猫はとてもかわいいです。毎日、猫と遊びます。猫といると楽しいです。

この人は何が好きですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

文章の冒頭に「私は猫が好きです」と明記されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

文章の冒頭に「私は猫が好きです」と明記されています。

reading A1

この人は今日、何をする予定ですか?

این متن را بخوانید:

今日は良い天気です。公園に行きます。友達と遊びます。とても楽しい一日です。

この人は今日、何をする予定ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 公園に行く

文章に「公園に行きます」と書かれています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 公園に行く

文章に「公園に行きます」と書かれています。

fill blank A2

彼女はプレゼントをもらって___そうな顔をしていた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

プレゼントをもらったので、喜んでいる様子を表す「満悦」が適切です。

fill blank A2

試験に合格して、彼は___の表情を浮かべた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

試験に合格した喜びを表す「満悦」が適切な表現です。

fill blank A2

お客様は美味しい料理を食べて___の様子だった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

美味しい料理を食べて満足している様子を表す「満悦」が適切です。

fill blank A2

長い間の努力が実を結び、彼女は___だった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

努力が報われた喜びと満足感を表す「満悦」が適切です。

fill blank A2

子供たちは新しいおもちゃをもらって___の声をあげた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

新しいおもちゃをもらった喜びを表す「満悦」が適切な表現です。

fill blank A2

試合に勝って、選手たちは___の笑顔を見せた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

試合に勝った喜びと満足感を表す「満悦」が適切です。

listening A2

I went shopping with friends and was very content.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は友達と買い物に行って満悦しました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

He looked very pleased after receiving the present.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼はプレゼントをもらって満悦そうな顔をしていました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Everyone was very satisfied after eating the delicious food.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 美味しい料理を食べて、みんな満悦していました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

テストに合格して満悦です。

تمرکز: まんえつ (man'etsu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

休日の旅行で満悦しました。

تمرکز: りょこうで (ryokō de)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

彼女は彼のサプライズに満悦していました。

تمرکز: サプライズに (sapuraizu ni)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine you received a gift that made you very happy. Write a short sentence in Japanese describing your feeling of great pleasure.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

プレゼントをもらって満悦しています。(I am greatly pleased to receive the present.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You just finished a delicious meal. Write a short Japanese sentence to express your contentment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

美味しい料理を食べて満悦しました。(I was greatly contented after eating the delicious food.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe a time when you felt very happy and satisfied with something you accomplished. Use '満悦' in your Japanese sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

目標を達成して満悦の気持ちです。(I have a feeling of great pleasure after achieving my goal.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

文章から、彼がどんな気持ちだったかわかる?

این متن را بخوانید:

彼は試験に合格し、満悦の笑顔を見せた。彼はとても努力したので、この結果に満足している。

文章から、彼がどんな気持ちだったかわかる?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: とても嬉しい

「満悦の笑顔」とあるので、とても喜んでいることがわかります。(He showed a 'smile of great pleasure', so we know he was very happy.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: とても嬉しい

「満悦の笑顔」とあるので、とても喜んでいることがわかります。(He showed a 'smile of great pleasure', so we know he was very happy.)

reading A2

子供たちは新しいおもちゃで何を感じていますか?

این متن را بخوانید:

子供たちは新しいおもちゃをもらって、満悦そうに遊んでいます。その顔は本当に幸せそうです。

子供たちは新しいおもちゃで何を感じていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 大きな喜び

「満悦そうに遊んでいます」は、彼らが大きな喜びを感じていることを示します。(They are playing 'with great pleasure', which shows they are feeling great joy.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 大きな喜び

「満悦そうに遊んでいます」は、彼らが大きな喜びを感じていることを示します。(They are playing 'with great pleasure', which shows they are feeling great joy.)

reading A2

彼女はなぜ満悦の表情をしていたのですか?

این متن را بخوانید:

彼女は長年の夢が叶い、満悦の表情でみんなに感謝を伝えました。彼女の努力が報われました。

彼女はなぜ満悦の表情をしていたのですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 夢が叶ったから

文章に「長年の夢が叶い、満悦の表情で」とあります。(The passage states 'her long-cherished dream came true, with a look of great pleasure'.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 夢が叶ったから

文章に「長年の夢が叶い、満悦の表情で」とあります。(The passage states 'her long-cherished dream came true, with a look of great pleasure'.)

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は 毎日 日本語を 勉強します。

This sentence means 'I study Japanese every day.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これは 私の 新しい 本です。

This sentence means 'This is my new book.' 'これは' (This is) comes first, followed by the possessive '私の' (my), the adjective '新しい' (new), and finally the noun '本です' (book).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 昨日 友達と 映画を 見ました。

This sentence means 'I watched a movie with my friend yesterday.' The time phrase '昨日' (yesterday) often comes first, followed by '友達と' (with a friend), '映画を' (a movie), and '見ました' (watched).

fill blank B1

彼女はプレゼントを開けて、___の笑顔を見せた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

プレゼントをもらったときの喜びを表すのに「満悦」が適切です。

fill blank B1

試験に合格し、彼は___の表情で友人たちに報告した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

試験合格の喜びを伝える場面なので、「満悦」が自然です。

fill blank B1

長年の努力が実を結び、彼女は___の気持ちでいっぱいだった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

努力が報われたときの大きな喜びを表すのに「満悦」がふさわしいです。

fill blank B1

お客様からの感謝の言葉に、店員は___の顔を見せた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

お客様からの感謝は店員にとって嬉しい出来事なので、「満悦」が適切です。

fill blank B1

子供たちが楽しそうに遊んでいるのを見て、両親は___の表情を浮かべた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

子供の楽しそうな姿を見て、両親が喜ぶ様子を表すのに「満悦」が自然です。

fill blank B1

自分の作品が認められ、彼は___の思いで胸がいっぱいになった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

作品が認められたときの喜びや達成感を表すのに「満悦」が適切です。

writing B1

Imagine you received a gift that made you extremely happy. Describe your feelings using 満悦 (man'etsu).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

誕生日にもらったプレゼントに、私は満悦の気持ちでいっぱいでした。本当に嬉しかったです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You just finished a big project successfully. Write a short sentence expressing your deep satisfaction using 満悦 (man'etsu).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

長かったプロジェクトが成功し、彼は満悦の表情を浮かべた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a situation where someone was clearly filled with contentment. Use the word 満悦 (man'etsu) in your description.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

家族との再会に、祖母は満悦の様子だった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

この文章から、子供は新しいおもちゃをもらってどう感じていましたか?

این متن را بخوانید:

子供は、新しいおもちゃをもらって満悦の表情をしていた。彼はそのおもちゃで一日中遊んだ。とても幸せそうだった。

この文章から、子供は新しいおもちゃをもらってどう感じていましたか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 非常に喜んでいました

「満悦の表情」は、非常に喜んでいる様子を表します。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 非常に喜んでいました

「満悦の表情」は、非常に喜んでいる様子を表します。

reading B1

彼女が満悦の笑顔を見せた理由は何ですか?

این متن را بخوانید:

試験に合格した彼女は、合格通知を見て満悦の笑顔を見せた。彼女は一生懸命勉強したので、その結果に満足していた。

彼女が満悦の笑顔を見せた理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 試験に合格したから

文章に「試験に合格した彼女は、合格通知を見て満悦の笑顔を見せた」とあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 試験に合格したから

文章に「試験に合格した彼女は、合格通知を見て満悦の笑顔を見せた」とあります。

reading B1

「満悦の時を過ごした」とはどういう意味ですか?

این متن را بخوانید:

長年の夢だった海外旅行がついに実現した。彼は美しい景色を眺めながら、心ゆくまで満悦の時を過ごした。

「満悦の時を過ごした」とはどういう意味ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 非常に楽しい、満足のいく時間を過ごした

「満悦」は、大いに喜ぶことや満足することを意味します。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 非常に楽しい、満足のいく時間を過ごした

「満悦」は、大いに喜ぶことや満足することを意味します。

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は プレゼントに 満悦していた。

This sentence means 'He was very pleased with the present.' The order of particles and verbs is crucial.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その知らせに 皆が 満悦の 表情を 浮かべた。

This sentence translates to 'Everyone had an expression of great pleasure at the news.' '満悦の表情' is a common phrase.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は 旅行の 計画に 満悦そうだった。

This means 'She seemed very content with the travel plans.' '満悦そうだった' indicates 'seemed pleased'.

multiple choice B2

彼女は新しい車を手に入れて、___の表情を浮かべた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

文脈から、新しい車を手に入れた喜びを表す「満悦」が最も適切です。

multiple choice B2

長年の努力が実を結び、彼は___の笑顔を見せた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

努力が報われた喜びを表す「満悦」が文脈に合っています。

multiple choice B2

子供たちはプレゼントをもらい、___の声を発した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

プレゼントをもらった喜びを表す「満悦」が適切です。

true false B2

「満悦」は、不満や悲しみといった負の感情を表す言葉である。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「満悦」は、非常に満足している状態や喜びを表す言葉です。

true false B2

仕事で大きな成果を出した時に「満悦の極みだ」と言うことができる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「満悦の極み」は、最高の喜びや満足を表す表現で、大きな成果を出した際に使えます。

true false B2

「満悦」は、主に身体的な苦痛を表す言葉として使われる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「満悦」は感情的な喜びや満足を表し、身体的な苦痛とは関連がありません。

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 旅行計画の成功に満悦した。

This sentence means 'I was greatly pleased with the success of the travel plan.' The particle 'に' indicates the cause or reason for the feeling of '満悦' (great pleasure).

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は昇進の知らせに満悦の表情を浮かべた。

This sentence means 'He showed a look of great pleasure at the news of his promotion.' '満悦の表情' (a look of great pleasure) is a common collocation.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちが楽しそうに遊んでいるのを見て彼女は満悦だった。

This sentence means 'Seeing the children playing happily, she was greatly pleased.' The phrase '〜のを見て' (seeing ~) introduces the reason for her feeling.

fill blank C1

彼女は新しい車を手に入れて___の表情を浮かべた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

文脈から、新しい車を手に入れて「大いに満足している」という感情が適切です。

fill blank C1

長年の努力が実を結び、彼は___の境地に達した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

長年の努力が報われた状況では、「非常に喜ばしい」感情が最も適しています。

fill blank C1

プロジェクトの成功は、チーム全体に___をもたらした。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

プロジェクトの成功は、通常、チームに「大きな喜び」をもたらします。

fill blank C1

子供たちはプレゼントを開けて、___の笑顔を見せた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

プレゼントをもらった子供は、「非常に嬉しい」笑顔を見せるのが自然です。

fill blank C1

彼の新しい著書がベストセラーになり、作者は___の気持ちでいっぱいだった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

著書がベストセラーになった状況では、作者は「大いに満足し、喜ぶ」でしょう。

fill blank C1

彼女は望んでいた職に就き、___の思いをかみしめていた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

望んでいた職に就けた状況では、「非常に嬉しい」という思いが適切です。

multiple choice C1

Choose the sentence where 満悦 is used correctly:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は新しい車に満悦している。

満悦 describes a state of feeling great pleasure or contentment, and is typically used with 'する' (to do/be) or 'の表情' (expression of) or 'の笑み' (smile of). '彼は新しい車に満悦している。' (He is greatly pleased with his new car.) correctly uses 満悦 to express his contentment. The other options use it incorrectly to describe weather or an object directly.

multiple choice C1

Which of the following situations best describes someone in a state of 満悦?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A student who just received a perfect score on a difficult exam.

満悦 refers to a state of great pleasure or contentment. Achieving a perfect score on a difficult exam would typically evoke such strong positive feelings, making this the best description of someone in a state of 満悦.

multiple choice C1

Which word is closest in meaning to 満悦?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満足 (manzoku - satisfaction)

満悦 (man'etsu) means a state of great pleasure or contentment, which is very similar to 満足 (manzoku), meaning satisfaction. While 'satisfaction' can be milder, 'great pleasure or contentment' implies a higher degree of positive feeling, but '満足' is the closest among the given options. The other words represent opposite or different emotions.

true false C1

You can use 満悦 to describe a slightly happy feeling.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

満悦 specifically means a state of *great* pleasure or contentment, not just a slight happy feeling. For a slight happy feeling, words like 嬉しい (ureshii - happy) or 楽しい (tanoshii - enjoyable) would be more appropriate.

true false C1

When someone is 満悦, their expression might show it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, when someone is in a state of great pleasure or contentment (満悦), it is very common for their facial expression to reflect this emotion, such as with a smile or a joyful look. You often hear phrases like '満悦の表情' (an expression of great pleasure).

true false C1

満悦 can be used to describe something that is physically large.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

満悦 describes an emotional state of great pleasure or contentment. It has no relation to physical size or dimensions.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しいプロジェクトが成功し、彼は満悦の表情を浮かべた。

This sentence describes someone showing a look of great contentment after a new project succeeded. The particles and verb endings naturally connect the clauses.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 長年の夢が実現し、彼女は満悦の気分に浸っていた。

Here, someone is described as being immersed in a feeling of great pleasure because their long-cherished dream came true. The phrase '気分に浸っていた' means 'was immersed in the feeling of'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供たちの成長を見て、親は満悦の眼差しを向けていた。

This sentence illustrates parents looking at their children's growth with eyes full of deep satisfaction. '眼差しを向けていた' means 'were casting a gaze'.

fill blank C2

彼女は新しい車を手に入れて___の表情を浮かべた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

文脈から、新しい車を手に入れた喜びの感情を表す「満悦」が適切です。

fill blank C2

長年の努力が実を結び、彼は___の境地に至った。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

努力が報われた結果としての深い喜びを表現するため、「満悦」が最も適しています。

fill blank C2

彼の顔には、プロジェクトの成功に対する___が見て取れた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

プロジェクトの成功は喜びをもたらすため、その感情を表す「満悦」が正しい選択です。

fill blank C2

子供たちが楽しそうに遊ぶ姿を見て、親は___だった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

子供の幸せな姿を見る親の気持ちを表すには、「満悦」が最適です。

fill blank C2

最高のパフォーマンスを終え、ダンサーは___感に浸っていた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

最高のパフォーマンスを終えた後の満足感を表現するには、「満悦」がふさわしいです。

fill blank C2

彼女は長年の夢が叶い、___の涙を流した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 満悦

長年の夢が叶ったことによる深い喜びの涙を表すため、「満悦」が適切です。

writing C2

Imagine you've achieved a long-term goal. Describe your feeling of profound satisfaction using '満悦'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

長年の目標であったプロジェクトの成功を目の当たりにし、私は深い満悦感に浸った。これまでの苦労が報われた瞬間だった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are writing a short story. A character experiences immense joy after a significant event. Describe their internal state of '満悦' and how it reflects in their actions.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

彼女はコンクールでの優勝を知らされ、全身で満悦を表していた。目には涙が浮かび、口元には抑えきれない笑みがこぼれていた。その瞬間、彼女の世界は輝きに満ちた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Write a diary entry about a time you felt completely content and pleased with a situation, using '満悦' to convey that feeling.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

今日の夕食は家族全員で食卓を囲み、温かい会話が弾んだ。子供たちの笑顔を見ていると、私は心から満悦を感じた。これ以上の幸せはない。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

研究チームのメンバーが「深い満悦の表情」を浮かべたのはなぜですか。

این متن را بخوانید:

長年の研究が実を結び、ついに新薬の開発に成功した。その知らせを聞いた研究チームのメンバーは、互いに顔を見合わせ、深い満悦の表情を浮かべた。これまでの苦労が報われた瞬間だった。

研究チームのメンバーが「深い満悦の表情」を浮かべたのはなぜですか。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新薬の開発に成功したから

本文に「ついに新薬の開発に成功した。その知らせを聞いた研究チームのメンバーは、互いに顔を見合わせ、深い満悦の表情を浮かべた」とあるため、新薬開発の成功が理由です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新薬の開発に成功したから

本文に「ついに新薬の開発に成功した。その知らせを聞いた研究チームのメンバーは、互いに顔を見合わせ、深い満悦の表情を浮かべた」とあるため、新薬開発の成功が理由です。

reading C2

文章から読み取れる彼の気持ちとして最も適切なものはどれですか。

این متن را بخوانید:

彼は幼い頃からの夢であった世界一周旅行を終え、故郷の港に降り立った。家族や友人が彼を温かく迎え、その顔には達成感と充実感、そして何よりも満悦の表情が浮かんでいた。彼の旅は多くの困難を伴ったが、それらすべてが彼を成長させた。

文章から読み取れる彼の気持ちとして最も適切なものはどれですか。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 深い満足感

「達成感と充実感、そして何よりも満悦の表情が浮かんでいた」という記述から、彼は深い満足感を感じていることがわかります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 深い満足感

「達成感と充実感、そして何よりも満悦の表情が浮かんでいた」という記述から、彼は深い満足感を感じていることがわかります。

reading C2

画家が「静かに満悦に浸っていた」理由として、本文に書かれていることは何ですか。

این متن را بخوانید:

個展の最終日、多くの来場者で賑わう会場で、画家は自身の作品を見つめながら静かに満悦に浸っていた。一枚一枚の絵に込められた情熱と努力が、人々の心に響いているのを感じ、深い喜びを感じていた。

画家が「静かに満悦に浸っていた」理由として、本文に書かれていることは何ですか。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多くの来場者が作品を楽しんでくれたから

本文に「人々の心に響いているのを感じ、深い喜びを感じていた」とあり、来場者が作品を楽しんでいることが画家の満悦の理由であることが示されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多くの来場者が作品を楽しんでくれたから

本文に「人々の心に響いているのを感じ、深い喜びを感じていた」とあり、来場者が作品を楽しんでいることが画家の満悦の理由であることが示されています。

/ 108 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!