B1 noun 5 دقیقه مطالعه

あれ?

are?

When you hear 「あれ?」 it means the speaker is a little surprised or confused. It's like saying, "Oh?" or "Huh?" in English. You might hear it if someone realizes they forgot something, or if they see something unexpected. It's a very common and natural way to express mild surprise.

When you hear 「あれ?」 (are?), think of it as a casual way to say, “Oh?” in English. It's used when you notice something unexpected or feel a little confused. Imagine you put your keys in one spot, and then you look for them later and they aren't there. You might say 「あれ?」

It’s a small, useful sound to express mild surprise, a bit like raising an eyebrow in English. You can use it when something isn't quite as you expected, or if you're trying to remember something. For example, if someone tells you it's Tuesday, but you thought it was Wednesday, you could say 「あれ?」

When someone says 「あれ?」 it is usually in response to something unexpected or out of the ordinary. You can think of it as meaning something like, "Oh?" or "Huh?" in English. It's often used when you notice something that wasn't there before, or something that has changed. It's a very common and natural expression to show mild surprise or confusion. You might also hear it when someone is trying to recall something, as if to say, "Wait a minute..."

あれ? در ۳۰ ثانیه

  • b1
  • surprise
  • confusion

§ Understanding 'Are?'

The Japanese expression 「あれ?」 (Are?) is a really common and useful word. It's often translated as "Oh?" in English. Think of it as a verbal shrug or a slight raising of the eyebrows. It conveys mild surprise, confusion, or sometimes even a hint of questioning.

§ Basic Usage

You use 「あれ?」 when something unexpected happens, or when you notice something that's different from what you thought. It's an interjection, so it usually stands alone or at the beginning of a sentence.

Mild Surprise
When something is slightly out of place or different from what you expected.

あれ? 財布がない!

English Hint
Oh? My wallet isn't here!
Confusion
When you're trying to figure something out or you're a bit puzzled.

あれ? ここに鍵を置いたはずなのに。

English Hint
Oh? I thought I put my keys here.

§ Common Scenarios for 'Are?'

Here are some common situations where you'll hear or use 「あれ?」:

  • When you've forgotten something: You reach for your phone and it's not there. 「あれ? スマホがない!」 (Oh? My phone isn't here!)

  • When someone isn't where they're supposed to be: You open a door expecting to see someone, but they're not there. 「あれ? まだ誰も来てない。」 (Oh? No one's come yet.)

  • When an object has moved: You left your book on the table, but now it's gone. 「あれ? 私の本はどこ?」 (Oh? Where's my book?)

  • When there's a minor misunderstanding: Someone tells you something that contradicts what you thought. 「あれ? 確か来週って言ってたよね?」 (Oh? I thought you said next week, didn't you?)

  • When you notice a slight change: Someone got a new haircut. 「あれ? 髪切った?」 (Oh? Did you cut your hair?)

§ Things to remember

Intonation is Key
Always use a rising intonation to convey surprise or questioning. A flat intonation might sound like you're pointing to something far away (「あれ」 meaning "that over there"), which is a different word entirely.
Informal Use
「あれ?」 is an informal expression. You'll hear it often in casual conversations among friends, family, or close colleagues. It's generally not used in highly formal settings or when speaking to superiors, where more formal expressions of surprise or inquiry would be preferred.

あれ? 雪が降ってる。

English Hint
Oh? It's snowing.

Mastering 「あれ?」 will make your Japanese sound much more natural. It's a small word, but it carries a lot of meaning in everyday conversation.

§ Understanding あれ? (Are?)

The Japanese expression あれ? (Are?) is a really common and useful one that English speakers often pick up quickly. It's used to express mild surprise or confusion. Think of it like saying "Oh?" or "Huh?" in English. It's not a strong surprise, but more of a gentle, 'Wait a minute, something's not quite right here' kind of feeling. You can use it in a variety of situations, from noticing something unexpected to realizing a small mistake.

Japanese Word
あれ? (Are?)
Definition
Oh?; an expression of mild surprise or confusion.

§ Examples of あれ? (Are?) in use

Let's look at some practical examples to see how あれ? (Are?) is used in everyday conversation.

あれ?ここに鍵を置いたはずなのに、ない。

Hint
Oh? I thought I put my keys here, but they're not here.

あれ、雨が降ってきた。天気予報では晴れだったのに。

Hint
Oh, it's started raining. The weather forecast said it would be sunny.

「今日の会議は午後2時からですよ。」
あれ?3時からだと思っていました。」

Hint
"Today's meeting is from 2 PM."
"Oh? I thought it was at 3 PM."

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

While あれ? (Are?) is very common, there are other expressions in Japanese that also convey surprise or confusion. Knowing the differences will help you choose the right word for the situation.

  • あれ? (Are?): As we've discussed, this is for mild surprise or confusion. It's often used when something is slightly different from what you expected, or when you can't find something you thought was there. It's generally quite informal and friendly.

  • あれっ? (Are~?): This is very similar to あれ? (Are?) but can sometimes convey a slightly stronger or more prolonged sense of surprise or realization. The double 'っ' indicates a glottal stop, making it sound a bit more abrupt. You might use it if you suddenly remember something or if a realization dawns on you.

    あれっ!財布がない!

    Hint
    Oh no! My wallet's gone!
  • え? (E?): This is a very versatile sound of surprise or questioning, similar to "Huh?" or "What?" It can be used for anything from simple confusion to genuine shock. It's more neutral than あれ? (Are?) and doesn't necessarily imply that something is *missing* or *wrong*, just that you didn't understand or didn't expect something.

  • えっ? (E~?): Like あれっ? (Are~?), the double 'っ' here adds a bit more intensity to the surprise or a sharper questioning tone. It can express more sudden or significant confusion.

  • あら? (Ara?): While あれ? (Are?) is used by everyone, あら? (Ara?) is often perceived as a more feminine way to express mild surprise or discovery. You might hear it more often from women, but it's not exclusively so. It often carries a slightly softer or more polite nuance.

    あら?もうこんな時間。

    Hint
    Oh? Is it already this late?

In summary, use あれ? (Are?) when you notice something is slightly off, missing, or different from what you expected, creating a mild sense of confusion or discovery. It's a great all-around expression for these situations.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"あら? これはA社の製品ではないですか。"

خنثی

"あれ? ここに鍵を置いたはずなのに、ない。"

غیر رسمی

"あれ? もうこんな時間?"

Child friendly

"あれれ? おもちゃがないよー。"

عامیانه

"あれ? なんかおかしくね?"

گرامر لازم

「あれ?」is an interjection, so it doesn't follow typical grammatical rules for word order or conjugation. It's often used at the beginning of a sentence or as a standalone utterance.

あれ?これ、誰の? (Are? Kore, dare no?) Oh? Whose is this?

It's typically followed by a question mark, but in informal writing, you might see it without one if the questioning tone is clear from context.

あれ、もうこんな時間? (Are, mou konna jikan?) Oh, is it already this late?

「あれ?」can be used alone to express surprise or confusion, similar to 'Huh?' or 'Oh?' in English.

A: 私、傘忘れてきちゃった。 B: あれ? (A: Watashi, kasa wasurete kichatta. B: Are?) A: I forgot my umbrella. B: Oh?

It can be combined with other particles or expressions to add nuance. For example, 「あれれ?」 can imply a slightly more drawn-out or cute surprise.

あれれ?おかしいな。 (Arere? Okashii na.) Huh? That's strange.

While similar in meaning, don't confuse「あれ?」with the demonstrative pronoun 「あれ」(that thing far away). The interjection is distinct in its usage and intonation.

あれは私の本です。(Are wa watashi no hon desu.) That is my book.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

あれ?これ、何ですか?

Oh? What is this?

2

あれ?鍵がない。

Huh? My key is gone.

3

あれ?あなたはここにいますね。

Oh? You are here.

4

あれ?電車が来ない。

Hmm? The train isn't coming.

5

あれ?傘はどこ?

Oh? Where's my umbrella?

6

あれ?昨日と違う。

Huh? It's different from yesterday.

7

あれ?もうこんな時間?

Oh? Is it already this late?

8

あれ?名前を忘れちゃった。

Huh? I forgot the name.

1

あれ?これ、新しいペンですか?

Oh? Is this a new pen?

2

あれ?鍵がない。どこに置いたっけ?

Oh? My key is gone. Where did I put it?

3

あれ?電車、もう行ったの?

Oh? Did the train already leave?

4

あれ?今日、水曜日じゃない?

Oh? Isn't today Wednesday?

5

あれ?この店、閉まってる。

Oh? This store is closed.

6

あれ?雨降ってる。傘持ってないよ。

Oh? It's raining. I don't have an umbrella.

7

あれ?時間間違えたかな?

Oh? Did I make a mistake with the time?

8

あれ?猫がいない。どこに行ったんだろう?

Oh? The cat isn't here. Where did it go?

1

あれ? 電気を消し忘れた。

Oh? I forgot to turn off the light.

2

あれ? 鍵がない!

Oh? My key is gone!

3

あれ? 財布、どこに置いたっけ?

Oh? Where did I put my wallet?

4

あれ? 約束の時間、間違えたかな?

Oh? Did I get the appointment time wrong?

5

あれ? この店、前はなかったよね?

Oh? This store wasn't here before, right?

6

あれ? 雨が降ってる。

Oh? It's raining.

7

あれ? もうこんな時間だ。

Oh? It's already this late.

8

あれ? この本、前に読んだことある気がする。

Oh? I feel like I've read this book before.

1

あれ?これ、私が頼んだものと違う。

Oh? This is different from what I ordered.

Particle 「と」indicates comparison or difference.

2

あれ?鍵がない。どこに置いたっけ?

Oh? My keys are gone. Where did I put them?

The informal ending 「っけ」is used to ask for confirmation or recall something.

3

あれ?もうこんな時間?会議に遅れちゃう。

Oh? Is it this late already? I'll be late for the meeting.

「もうこんな時間」means "it's already this late/time like this".

4

あれ?この店、前にも来たことあるな。

Oh? I think I've been to this store before.

「〜ことある」expresses past experience.

5

あれ?君、髪切った?似合ってるよ。

Oh? Did you get a haircut? It suits you.

「髪を切る」means "to cut hair" (often implies getting a haircut).

6

あれ?この道、行き止まりじゃない?

Oh? Isn't this road a dead end?

「〜じゃない?」is a common way to ask for confirmation or express a mild question.

7

あれ?財布がない!どこかで落としたかな。

Oh? My wallet is gone! Did I drop it somewhere?

「〜かな」expresses a wondering or uncertainty.

8

あれ?山田さん、今日は来てないみたいだね。

Oh? It seems Mr. Yamada isn't here today.

「〜みたいだ」expresses something that seems or appears to be true.

ترکیب‌های رایج

あれ?これ、何? Oh? What's this?
あれ?違う。 Oh? That's wrong.
あれ?忘れた! Oh? I forgot!
あれ?もう終わり? Oh? Is it over already?
あれ?どこ行った? Oh? Where did it go?
あれ?時間がない。 Oh? There's no time.
あれ?誰か来た? Oh? Did someone come?
あれ?もう食べたの? Oh? Did you already eat?
あれ?電源が入らない。 Oh? It won't turn on.
あれ?これ、僕のじゃない。 Oh? This isn't mine.

عبارات رایج

あれ?おかしいな。

Oh? That's strange.

あれ?いつからここに?

Oh? Since when were you here?

あれ?何か忘れてる?

Oh? Am I forgetting something?

あれ?聞こえなかった。

Oh? I didn't hear you.

あれ?今日、休みじゃなかったっけ?

Oh? Wasn't today a holiday?

あれ?サイズが合わない。

Oh? The size doesn't fit.

あれ?こんなところに道があったっけ?

Oh? Was there a road here?

あれ?カギをどこに置いたっけ?

Oh? Where did I put my keys?

あれ?さっきまであったのに。

Oh? It was here just a moment ago.

あれ?もうこんな時間?

Oh? Is it already this late?

اصطلاحات و عبارات

"あれ?"

Oh?; an expression of mild surprise or confusion.

あれ? 鍵がない! (Oh? My keys are gone!)

neutral

"あれあれ?"

Oh dear?; expressing more pronounced surprise or slight concern.

あれあれ? どうしたの? (Oh dear? What happened?)

neutral

"あれはあれとして"

Leaving that aside; putting that matter aside.

あれはあれとして、次の話題に移りましょう。 (Leaving that aside, let's move on to the next topic.)

neutral

"あれこれ"

This and that; various things.

あれこれ考えてみたけど、結論が出ない。 (I thought about this and that, but I can't reach a conclusion.)

neutral

"あれもこれも"

This too, and that too; everything.

あれもこれも欲しい! (I want this and that too! / I want everything!)

neutral

"あれだ"

That thing; used when you can't quite recall a word or name.

あの、あれだ、昨日の映画、タイトル何だっけ? (Um, that thing, what was the title of yesterday's movie?)

informal

"あれから"

Since then; from that time.

あれから会ってないね。 (We haven't met since then, have we?)

neutral

"あれほど"

To that extent; so much (often with a negative implication).

あれほど言ったのに、忘れたのか? (Even though I told you that much, did you forget?)

neutral

"あれこれ言う"

To say this and that; to complain or grumble.

彼はいつもあれこれ言う。 (He always complains about this and that.)

neutral

"あれよあれよと言う間に"

In a flash; in the blink of an eye (literally, while saying "oh, oh").

あれよあれよと言う間に時間が過ぎた。 (Time passed in a flash.)

neutral

نحوه استفاده

When hearing this phrase in spoken Japanese, it is important to pay close attention to the speaker's intonation. A rising intonation at the end of the phrase can indicate surprise or a question, while a falling intonation may suggest confusion or disappointment. あれ? can be used in a variety of situations, such as when you notice something unexpected, remember something you forgot, or are unsure about something.

اشتباهات رایج

English speakers tend to translate this as a question, such as 'Oh, really?' or 'Huh?'. However, あれ? is more of an exclamation or interjection. It's not usually a direct question seeking an answer, but rather an expression of an internal reaction. Avoid using it in formal settings, as it is a very casual expression.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are trying to *A-RE*-ach for something that isn't there, causing mild surprise.

تداعی تصویری

Picture a cartoon character with a question mark above their head and slightly raised eyebrows, making a 'huh?' face.

شبکه واژگان

あれれ? (arere?) - slightly more casual 'oh?' え? (e?) - Huh? (more direct surprise) びっくり (bikkuri) - surprised (adverb/noun) 不思議 (fushigi) - mysterious, strange 困る (komaru) - to be troubled/perplexed

چالش

Next time something slightly unexpected happens, try to exclaim 'あれ?' out loud. For example, if you can't find your pen, or if someone tells you something you didn't expect.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

When something you expect isn't there or is different.

  • あれ? ない! (Are? Nai!) - Oh? It's not here!
  • あれ? 違う。(Are? Chigau.) - Huh? That's wrong/different.
  • あれ? どうしたの? (Are? Dō shita no?) - Oh? What happened?

When you encounter an unexpected situation or person.

  • あれ? ここで会うとは。(Are? Koko de au to wa.) - Oh? To meet you here! (Surprise meeting)
  • あれ? こんな時間に? (Are? Konna jikan ni?) - Huh? At this hour?
  • あれ? まだ開いてない。(Are? Mada aitenai.) - Oh? It's not open yet.

When you realize you've made a mistake or forgotten something.

  • あれ? 忘れてた。(Are? Wasureteta.) - Oh? I forgot.
  • あれ? 間違えた。(Are? Machigaeta.) - Huh? I made a mistake.
  • あれ? 勘違いだった。(Are? Kanchigai datta.) - Oh? I was mistaken.

When you're trying to recall something and suddenly remember or notice.

  • あれ? 思い出した! (Are? Omoidashita!) - Oh? I remembered!
  • あれ? そういえば。(Are? Sō ieba.) - Oh? Come to think of it...
  • あれ? もしかして… (Are? Moshikashite...) - Huh? Could it be...?

When mildly questioning something that seems out of place.

  • あれ? これ、誰の? (Are? Kore, dare no?) - Huh? Whose is this?
  • あれ? いつもと違うね。(Are? Itsumo to chigau ne.) - Oh? It's different from usual, isn't it?
  • あれ? なんで? (Are? Nande?) - Huh? Why?

شروع‌کننده‌های مکالمه

"You're meeting a friend and they look different. What's the first thing you might say using 'あれ?'?"

"You open your fridge and notice something important is missing. How would you express your mild surprise?"

"You're at a train station and your train is supposed to be there, but the platform is empty. What 'あれ?' phrase comes to mind?"

"You're told a piece of information that contradicts what you thought was true. How would you use 'あれ?' to show your confusion?"

"You're trying to find your wallet and can't feel it in your usual pocket. What 'あれ?' statement would you make?"

موضوعات نگارش

Describe a recent situation where you felt a mild surprise or confusion. How would you express that feeling in Japanese using 'あれ?'?

Think about a time you realized you had forgotten something important. Write a short journal entry (in English, with a Japanese 'あれ?' phrase) about that moment.

Imagine you're walking and suddenly see someone you know in an unexpected place. How would 'あれ?' fit into your internal monologue or a spoken reaction?

Recall a time when something you expected to happen didn't, or happened differently. Write about your initial 'あれ?' reaction.

Consider a day where small, unexpected things kept happening. How would you use 'あれ?' throughout your day to reflect these moments?

خودت رو بسنج 102 سوال

fill blank A1

___、これ、何ですか? (___, what is this?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

The word 'あれ' is used here to express mild surprise or confusion when encountering something unexpected.

fill blank A1

あそこに猫がいます。___? (There's a cat over there. ___?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

'あれ' fits here as a natural expression of mild surprise or a question when noticing something.

fill blank A1

鍵がない!___? (My key is gone! ___?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

When something is missing, 'あれ' can convey confusion or mild surprise.

fill blank A1

駅はどこですか? ___、あそこです。 (Where is the station? ___, it's over there.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

In this context, 'あれ' is used as a short pause of realization or mild surprise before pointing out the location.

fill blank A1

私の傘がない!___、誰かの傘があります。 (My umbrella is gone! ___, there's someone else's umbrella.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

Here, 'あれ' expresses confusion or mild surprise at finding a different umbrella.

fill blank A1

この本、面白いですね。___、この前も読みました。 (This book is interesting, isn't it? ___, I read it before too.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

'あれ' can be used when realizing or remembering something that causes a slight surprise.

writing A1

You see your friend wearing a funny hat. How would you express mild surprise in Japanese?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あれ?おもしろい帽子ですね。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

You thought your pen was on your desk, but it's not there. How would you express mild confusion in Japanese?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あれ?ペンがない。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

You hear a strange sound outside your window. How would you express mild surprise or wonder in Japanese?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あれ?何の音だろう?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What is A expressing when they say "あれ?"?

این متن را بخوانید:

A: あれ?これは何ですか? B: それは新しい本です。 A: そうですか。

What is A expressing when they say "あれ?"?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Surprise or confusion

In this context, 'あれ?' indicates mild surprise or curiosity about an unknown object.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Surprise or confusion

In this context, 'あれ?' indicates mild surprise or curiosity about an unknown object.

reading A1

Why does 'あなた' say "あれ?"?

این متن را بخوانید:

あなた:あれ?私の傘がありません。友達:ここにありますよ。

Why does 'あなた' say "あれ?"?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: They are confused because their umbrella is missing.

'あれ?' is used here to show confusion or mild surprise at the absence of their umbrella.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: They are confused because their umbrella is missing.

'あれ?' is used here to show confusion or mild surprise at the absence of their umbrella.

reading A1

What does the student's "あれ?" imply?

این متن را بخوانید:

先生:テストは明日です。生徒:あれ?来週だと思いました。

What does the student's "あれ?" imply?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: They are surprised and confused about the test date.

The student uses 'あれ?' to express surprise and confusion because they had a different understanding of the test date.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: They are surprised and confused about the test date.

The student uses 'あれ?' to express surprise and confusion because they had a different understanding of the test date.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これは何ですか

This sentence asks 'What is this?'. The particles 'は' and 'か' are essential for the grammatical structure.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: それは本です

This sentence means 'That is a book'. 'それ' refers to something near the listener, 'は' marks the topic, and 'です' is the polite copula.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれは私のです

This sentence translates to 'That over there is mine'. 'あれ' indicates something far from both speaker and listener, and 'の' indicates possession.

listening A2

A person sees something unexpected and asks what it is.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ?これ、何ですか。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

A person is at a train station and realizes the train might have already left.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ?電車、もう行った?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Someone realizes their wallet is missing.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ?財布がない!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

あれ?鍵がない。

تمرکز: Are?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

あれ?この店、閉まってる。

تمرکز: Shimatteru

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

あれ?あなた、鈴木さんですか?

تمرکز: Suzuki-san desu ka?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これは何ですか

This sentence asks 'What is this?'. The particles 'は' and 'か' are essential for a question.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は学生です

This sentence means 'I am a student'. 'は' marks the topic and 'です' is a polite copula.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれは本です

This sentence translates to 'That is a book'. 'あれ' refers to something far away, 'は' is the topic marker, and 'です' is the polite verb 'to be'.

fill blank B1

___、これ、私のじゃない。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

The speaker is expressing mild surprise or confusion upon realizing something isn't theirs.

fill blank B1

___、鍵がない!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

The speaker is expressing surprise or a slight panic when realizing their keys are missing.

fill blank B1

___?これはどういう意味ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

The speaker is using 'あれ' to indicate mild confusion before asking for clarification.

fill blank B1

___、もうこんな時間だ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

The speaker is expressing surprise at how late it has become.

fill blank B1

___?あなたはここにいなかったはずですよね?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

The speaker is showing mild surprise or confusion about someone's presence.

fill blank B1

___、昨日と違う道だ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

The speaker is expressing slight confusion or surprise about taking a different route.

listening B1

Someone found something that isn't theirs.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ?これ、私のじゃない。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Someone realized they don't have their keys.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ?鍵がない!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Someone is confused about the day of the week.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ?今日、日曜日じゃない?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

あれ?電車、遅れてる?

تمرکز: Are?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

あれ?田中さん、髪切った?

تمرکز: Are?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

あれ?財布がない!どこに置いたっけ?

تمرکز: Are?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ? これ 何?

This translates to 'Oh? What is this?' It expresses mild surprise and then a question about an object.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ? 鍵 どこ?

This translates to 'Oh? Where are my keys?' It shows mild surprise or confusion about a missing item.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ? もう こんなに 時間?

This translates to 'Oh? Is it already this late?' It expresses surprise at the passage of time.

listening B2

Someone found something that isn't theirs.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ?これ、私のじゃない。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Someone can't find their keys.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ?鍵がない。どこに置いたっけ?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Someone noticed a new shop.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ?この店、前はここになかったよね?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

あれ?まだ時間があるはずなのに。

تمرکز: are?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

あれ?おかしいな。さっきまであったのに。

تمرکز: are?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

あれ?電車が遅れてる。

تمرکز: are?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are at a friend's house and you see something unexpected in their living room. How would you express your mild surprise using 'あれ?' in a short Japanese sentence?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あれ?こんなところにこんなものがある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You planned to meet a friend at a specific time, but they are late. Write a short Japanese sentence expressing your confusion about their tardiness, starting with 'あれ?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あれ?もうこんな時間なのに、まだ来ないな。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You're reading a book and notice a sentence that seems contradictory to what you just read. Write a short Japanese sentence expressing your confusion, using 'あれ?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あれ?さっき読んだ内容と違うことが書いてある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

Why did the person say 'あれ?'?

این متن را بخوانید:

公園で友達と待ち合わせをしていました。約束の時間になっても友達が来ないので、私は少し心配になりました。携帯電話を取り出して、友達にメッセージを送ろうとした瞬間、友達が向こうから走ってくるのが見えました。私は思わず「あれ?」と声を上げてしまいました。

Why did the person say 'あれ?'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Because they were surprised to see their friend.

The passage states, '友達が向こうから走ってくるのが見えました。私は思わず「あれ?」と声を上げてしまいました。' (I saw my friend running from the other side. I unintentionally exclaimed 'あれ?'). This indicates surprise at seeing their friend.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Because they were surprised to see their friend.

The passage states, '友達が向こうから走ってくるのが見えました。私は思わず「あれ?」と声を上げてしまいました。' (I saw my friend running from the other side. I unintentionally exclaimed 'あれ?'). This indicates surprise at seeing their friend.

reading B2

What was Sato-san's initial reaction when they couldn't find the milk?

این متن را بخوانید:

佐藤さんはスーパーで買い物をしていた。牛乳を買おうと冷蔵コーナーに行ったが、いつもある場所に牛乳が見当たらない。「あれ?」佐藤さんは首をかしげた。店員に尋ねると、今日は牛乳が品切れだと言われた。

What was Sato-san's initial reaction when they couldn't find the milk?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: They were confused.

佐藤さんは首をかしげた (Sato-san tilted their head) after saying 'あれ?' when the milk wasn't in its usual spot. This indicates confusion.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: They were confused.

佐藤さんは首をかしげた (Sato-san tilted their head) after saying 'あれ?' when the milk wasn't in its usual spot. This indicates confusion.

reading B2

Why did Tanaka-san say 'あれ?' and laugh a little?

این متن را بخوانید:

田中さんは、昨日まで使っていたお気に入りのペンを探していました。机の上、引き出しの中、どこを探しても見つかりません。最後にカバンの中を確認すると、意外なことに、そのペンは一番下の方に入っていました。田中さんは「あれ?」とつぶやき、少し笑ってしまいました。

Why did Tanaka-san say 'あれ?' and laugh a little?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Because they found the pen in an unexpected place.

The passage says, '最後にカバンの中を確認すると、意外なことに、そのペンは一番下の方に入っていました。田中さんは「あれ?」とつぶやき、少し笑ってしまいました。' (When they finally checked their bag, to their surprise, the pen was at the very bottom. Tanaka-san muttered 'あれ?' and smiled a little). This shows surprise at finding it in an unexpected spot.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Because they found the pen in an unexpected place.

The passage says, '最後にカバンの中を確認すると、意外なことに、そのペンは一番下の方に入っていました。田中さんは「あれ?」とつぶやき、少し笑ってしまいました。' (When they finally checked their bag, to their surprise, the pen was at the very bottom. Tanaka-san muttered 'あれ?' and smiled a little). This shows surprise at finding it in an unexpected spot.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ?この電車、違うみたい。

This sentence expresses mild surprise upon realizing the train is incorrect. 'あれ?' sets the tone, followed by the observation.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 鍵がない。あれ?どこに置いたっけ?

This sentence starts with a statement of a problem, then 'あれ?' introduces confusion about where the keys were placed.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ?彼はもう帰ったの?早すぎる。

'あれ?' here expresses surprise at someone's early departure, followed by a comment on the timing.

fill blank C1

___、もうこんな時間だ。早く支度しないと遅れてしまう。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

「あれ?」は、軽い驚きや戸惑いを表す時に使います。この文脈では、時間の経過に対する驚きを表しています。

fill blank C1

___?鍵をどこに置いたか忘れてしまった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

鍵をどこに置いたか思い出せないという状況で、軽い困惑を表しています。

fill blank C1

___、この店、前はここになかったはずなのに。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

以前なかったはずの店がそこにあることへの軽い驚きを表しています。

fill blank C1

___、田中さん、髪を切りましたか?ずいぶん印象が変わりましたね。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

相手の見た目の変化に気づき、軽い驚きと確認の気持ちを表しています。

fill blank C1

___?今日の会議、午後からだと思っていたんだけど、午前中だったんだ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

会議の時間を間違えていたことに対する、軽い驚きと自己訂正のニュアンスを含んでいます。

fill blank C1

___、この書類、提出期限が昨日までだったの?完全に忘れてた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

書類の提出期限を過ぎていたことに対する、軽い驚きと後悔の気持ちを表しています。

listening C1

Someone expected the train to still be there.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ? 電車、もう行っちゃったの?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The speaker is looking for their keys.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ? 鍵がない!どこに置いたっけ?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The speaker is surprised about the schedule.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ? 今日は会議じゃなかったっけ?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

あれ? 注文したのと違うみたい。

تمرکز: The upward intonation on 'あれ'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

あれ? 待ち合わせの場所、ここじゃなかった?

تمرکز: The slight pause after 'あれ'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

あれ? 傘、持ってきたはずなのに。

تمرکز: The soft, questioning tone of 'あれ'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine you are meeting a friend you haven't seen in a long time. Write a short dialogue where you express mild surprise at how much they've changed, using 'あれ?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

A: あれ? 君、髪を切ったの? 雰囲気が全然違うね! B: うん、先週ね。驚いた?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You just realized you left your wallet at home after getting to the station. Write a short internal monologue expressing your confusion and slight dismay, starting with 'あれ?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あれ? 鞄の中に財布がない。もしかして家に忘れてきた? 電車賃どうしよう…。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are trying to open a door that usually opens inward, but today it's pulling outward. Write a sentence expressing your confusion using 'あれ?' and describing the situation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あれ? このドア、いつもは押すのに、今日は引かないと開かないぞ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

What is A's initial reaction when they notice Sato isn't at work?

این متن را بخوانید:

A: あれ? 佐藤さん、今日はお休みですか? いつもならもう出社しているはずなのに。 B: ええ、佐藤さんは体調を崩されて、今週いっぱいは自宅で療養することになったそうです。 A: そうでしたか。急なことで驚きました。

What is A's initial reaction when they notice Sato isn't at work?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Confusion and mild surprise

The phrase 'あれ?' and the following sentence 'いつもならもう出社しているはずなのに。' clearly indicate confusion and mild surprise.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Confusion and mild surprise

The phrase 'あれ?' and the following sentence 'いつもならもう出社しているはずなのに。' clearly indicate confusion and mild surprise.

reading C1

Why was the narrator surprised that the bakery was closed?

این متن را بخوانید:

買い物の途中で、いつも行くパン屋が閉まっていることに気づきました。「あれ? 今日は定休日じゃないはずなのに…」と独り言を言いながら、スマートフォンのカレンダーを確認しました。どうやら祝日で、たまたまそのパン屋が休業していたようです。

Why was the narrator surprised that the bakery was closed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: It was a different day than the usual closing day.

The passage states 'あれ? 今日は定休日じゃないはずなのに…', meaning it was not supposed to be their regular closing day.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: It was a different day than the usual closing day.

The passage states 'あれ? 今日は定休日じゃないはずなのに…', meaning it was not supposed to be their regular closing day.

reading C1

What is the narrator's feeling after their friend doesn't show up and doesn't read their message?

این متن را بخوانید:

友人とカフェで待ち合わせをしていたのですが、時間になっても友人が現れません。メッセージを送っても既読にならない。「あれ? おかしいな。何かあったのかな?」と少し心配になりました。

What is the narrator's feeling after their friend doesn't show up and doesn't read their message?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Concern

The phrase 'あれ? おかしいな。何かあったのかな?' and '少し心配になりました' explicitly express concern.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Concern

The phrase 'あれ? おかしいな。何かあったのかな?' and '少し心配になりました' explicitly express concern.

fill blank C2

___、もしかして、財布を忘れてきたかもしれません。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

「あれ?」は、軽い驚きや戸惑いを表す間投詞です。財布を忘れたかもしれない状況に合致します。

fill blank C2

彼女の顔、どこかで見たことがあるような気がするんだけど、___?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

「あれ?」は、記憶が曖昧なときや、何かを思い出そうとしているときに使う表現です。相手に同意を求めるニュアンスも含まれます。

fill blank C2

時計が止まってる。___、電池切れかな?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

「あれ?」は、予期せぬ事態に直面した際の軽い驚きや、疑問を抱く気持ちを表します。時計が止まっている状況で、原因を推測する前に使われます。

fill blank C2

約束の時間、午後3時だったよね?___、もう3時半だ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

「あれ?」は、自分の記憶違いや、時間の経過に対する軽い驚きを表す際に使われます。約束の時間を過ぎていたことに気づいた状況で適切です。

fill blank C2

ここに置いてあったはずの鍵がない。___、どこにやったっけ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

「あれ?」は、探し物が見つからないときの軽い困惑や、記憶の不確かさを表現する際に用いられます。鍵が見当たらない状況で、自問自答する前に使われます。

fill blank C2

このレポート、昨日提出したはずなんだけど、ファイルがない。___?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ

「あれ?」は、自分の行動や記憶に食い違いがあると感じたときの疑問や戸惑いを表します。提出したはずのファイルがないという状況に合致します。

writing C2

Imagine you are meeting an old friend you haven't seen in years. Describe your initial reaction and what you might say, using 'あれ?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あれ? もしかして、田中さんですか? こんなところで会うなんて、本当に驚きました。お元気でしたか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are trying to find your wallet, but it's not where you usually keep it. Write a short internal monologue expressing your confusion and search, incorporating 'あれ?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あれ? 財布がない。いつもここに置いているはずなのに。どこにしまったんだろう、全く思い出せない。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are reviewing a document and notice a glaring error you didn't expect. Write a sentence expressing your mild surprise and the nature of the error, using 'あれ?'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あれ? この資料、日付が間違っている。まさかこんな基本的なミスがあるとは。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

話者Aはなぜ「あれ?」と言っていますか?

این متن را بخوانید:

A: あれ? 鍵がない。 B: どこかに忘れてきたんじゃない? A: いや、さっきまで確かに持っていたはずなんだけど…。 B: もう一度、カバンの中を探してみたら?

話者Aはなぜ「あれ?」と言っていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 鍵が見つからないからです。

話者Aは鍵を失くしたことに気づき、驚きと困惑を表現するために「あれ?」を使っています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 鍵が見つからないからです。

話者Aは鍵を失くしたことに気づき、驚きと困惑を表現するために「あれ?」を使っています。

reading C2

この状況で「あれ?」が表現している彼女の感情に最も近いものはどれですか?

این متن را بخوانید:

彼女は部屋に入ると、突然「あれ?」と声を上げた。テーブルの上に置いてあったはずの眼鏡が見当たらないのだ。数秒間、首を傾げながら部屋を見回したが、どこにもない。困った顔で独り言を言った。「どこに行ったんだろう…」

この状況で「あれ?」が表現している彼女の感情に最も近いものはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 驚きと困惑

文章から、彼女が眼鏡が見当たらないことに気づき、驚きと困惑を感じていることがわかります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 驚きと困惑

文章から、彼女が眼鏡が見当たらないことに気づき、驚きと困惑を感じていることがわかります。

reading C2

彼はなぜ「あれ?」と言ったのでしょうか?

این متن را بخوانید:

「あれ? 今日は会議の日じゃなかったっけ?」彼は時計を見て呟いた。同僚は首を振って答えた。「いや、会議は明日ですよ。」彼の顔には、少し恥ずかしそうな表情が浮かんでいた。

彼はなぜ「あれ?」と言ったのでしょうか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 会議の日を間違えていたことに気づいたからです。

彼は会議の日を間違えていたことに気づき、そのことに驚きと少しの困惑を覚えたため「あれ?」と言いました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 会議の日を間違えていたことに気づいたからです。

彼は会議の日を間違えていたことに気づき、そのことに驚きと少しの困惑を覚えたため「あれ?」と言いました。

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ? これ、私が頼んだのと違いますね。

This sentence expresses mild surprise upon realizing that something is different from what was ordered. 'あれ?' sets the tone for the unexpected discovery.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ? 鍵がどこにも見当たらない。一体どこに置いたんだろう?

This sequence shows confusion about a lost item. 'あれ?' initiates the speaker's realization of the missing keys, followed by a questioning of their whereabouts.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれ? 約束の時間より早く着いちゃった。彼、まだかな。

This sentence conveys mild surprise at arriving early, followed by a thought about the other person's arrival. 'あれ?' marks the initial unexpected realization.

/ 102 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!