At the A1 level, you don't need to use the word '養豚' (yōton) often. It is a big, formal word. Instead, you can just say 'buta' (pig) and 'kau' (to keep or raise). '養豚' means 'pig farming.' Think of it as 'the job of raising many pigs.' You might see this word in a picture book about farms or on a sign in the countryside. The first part 'yō' means to take care of, and the second part 'ton' is another way to say 'pig.' Even if you don't say it, knowing it helps you understand that a place is a pig farm. For example, if you see '養豚場' (yōton-jō), it means 'a place for pig farming.' Just remember: it's about many pigs and it's a job.
At the A2 level, you can start to recognize '養豚' (yōton) as a technical noun for 'pig farming.' While you might still use 'buta o kau' in daily conversation, '養豚' is what you will see in newspapers or simple news reports about food. It is useful when you want to talk about where pork comes from. You can use it with 'shigoto' (work) or 'nouka' (farmer). For instance, 'yōton-nouka' is a pig farmer. This word is more formal than just saying 'raising pigs.' If you visit a rural area in Japan, you might see this word on signs. It's a good word to know if you are interested in Japanese food or agriculture. It shows you have moved beyond basic animal names to industry names.
At the B1 level, '養豚' (yōton) is an important term for discussing social and economic topics. You should be able to use it in sentences about the environment, local economies, or the food industry. For example, you might discuss 'yōton-jō no nioi' (the smell of pig farms) or 'yōton-gyō no kadai' (challenges of the pig farming industry). At this level, you should also recognize related terms like 'yōton-gyō' (the industry) and 'yōton-ka' (the specialist farmer). You will likely encounter this word in reading passages about Japanese geography or sustainability. It's a formal noun, so use it when writing reports or having serious discussions about agriculture. It helps you sound more precise and professional than using basic verbs.
At the B2 level, you should be comfortable using '養豚' (yōton) in complex discussions. You can talk about the nuances of the industry, such as 'yōton no gijutsu kakushin' (technological innovation in pig farming) or 'yōton ni okeru eisei kanri' (hygiene management in pig farming). You should understand its place within the broader 'chikusan' (livestock) sector and be able to compare it to 'yōkei' (poultry) or 'rakunō' (dairy). You might also encounter it in the context of international trade, like how 'yōton-nouka' are affected by import tariffs. At this stage, you should be able to read specialized articles that use this word and understand the socio-economic implications of the 'yōton' industry in different Japanese prefectures.
At the C1 level, '養豚' (yōton) is a term you might use in academic or high-level professional contexts. You should be able to discuss the historical development of 'yōton' in Japan, from its Meiji-era origins to modern-day branding strategies like 'Kagoshima Kurobuta.' You can use it to analyze complex issues like 'yōton haisui no shori' (treatment of pig farming wastewater) or the impact of zoonotic diseases on 'yōton-gyō.' You should also be familiar with the kanji's nuances and how it appears in various legal and regulatory documents. Your usage should reflect an understanding of the word's formal register, using it to articulate sophisticated arguments about food security, environmental policy, and agricultural economics.
At the C2 level, you have a masterly command of '養豚' (yōton) and its related terminology. You can engage in deep discourse regarding the 'yōton' industry's role in the global market, the ethics of factory farming vs. organic 'yōton' methods, and the intricate genetics involved in 'yōton' breeding programs. You can interpret and produce complex texts, such as white papers on agricultural reform or scientific studies on 'yōton' productivity. You understand the subtle cultural connotations of the word and how it reflects Japan's changing dietary habits and rural demographics. Your ability to use '養豚' in a variety of registers—from technical reports to high-level policy debates—demonstrates a complete integration of the term into your professional Japanese vocabulary.

養豚 در ۳۰ ثانیه

  • A formal noun meaning 'pig farming' or 'swine husbandry' in Japanese.
  • Used in professional, news, and academic contexts rather than casual conversation.
  • Combines the kanji for 'nurture' (養) and 'pig' (豚), read as 'yōton'.
  • Essential for discussing Japanese agriculture, food industry, and rural economy.
The Japanese word 養豚 (ようとん, yōton) is a specialized noun that refers specifically to the practice of pig farming or swine husbandry. It is composed of two kanji characters: 養 (yō), which means to 'nurture,' 'raise,' or 'foster,' and 豚 (ton/buta), meaning 'pig.' Together, they form a formal term used to describe the industry, the science, and the daily activity of raising pigs for meat production. While a casual speaker might simply say 'buta o kau' (to raise pigs), 養豚 is the preferred term in professional, academic, and economic contexts. You will encounter this word in news reports regarding agriculture, on labels for premium pork products, and in discussions about rural economies. Historically, Japan's relationship with meat consumption was limited by religious and cultural taboos for centuries, but with the Meiji Restoration, the 養豚 industry began to flourish as a vital part of the nation's food security and culinary evolution. Today, 養豚 is not just about quantity but also about quality, with regions like Kagoshima becoming famous for their specialized 養豚 techniques that produce high-end 'Kurobuta' (black pork).
Industry Terminology
養豚業 (Yōton-gyō) - The pig farming industry as a whole.
Location
養豚場 (Yōton-jō) - A pig farm or facility where swine are raised.

日本の養豚農家は、飼料の価格高騰に直面しています。(Japanese pig farmers are facing soaring feed prices.)

彼は長年、大規模な養豚場を経営している。(He has been managing a large-scale pig farm for many years.)

近代的な養豚技術の導入により、生産性が向上した。(The introduction of modern pig farming technology improved productivity.)

この地域では、伝統的な養豚が盛んに行われている。(Traditional pig farming is actively practiced in this region.)

養豚における衛生管理は非常に重要である。(Sanitation management in pig farming is extremely important.)

Related Profession
養豚家 (Yōton-ka) - A specialist pig farmer or breeder.
Using 養豚 effectively requires understanding its role as a formal compound noun. It is rarely used as a verb directly (like 'yōton-suru'), though it can technically be done in very formal contexts. Instead, it usually functions as a noun that modifies other words or acts as the object of verbs like 'itonoamu' (to run/operate) or 'hajimeru' (to start). For instance, to say 'I am a pig farmer,' you would likely say 'Yōton o itonande imasu' or 'Yōton-ka desu.' The word appears frequently in discussions about environmental regulations, animal welfare, and trade agreements. For example, if you are discussing the impact of the TPP (Trans-Pacific Partnership) on Japanese agriculture, 養豚 will be a key term for the pork sector. It is also used in scientific research related to veterinary medicine and genetics. In a sentence like 'Yōton no haikibutsu shori' (waste management of pig farming), the word acts as a technical descriptor.
Environmental Context
養豚場からの悪臭対策が課題となっている。(Countermeasures against odors from pig farms have become an issue.)

政府は養豚産業の競争力強化を支援している。(The government is supporting the strengthening of the pig farming industry's competitiveness.)

アニマルウェルフェアに配慮した養豚が注目されている。(Pig farming that considers animal welfare is gaining attention.)

祖父の代から続く養豚の仕事を継ぐことにした。(I decided to take over the pig farming work that has continued since my grandfather's generation.)

アフリカ豚熱の拡大により、多くの養豚農家が打撃を受けた。(Many pig farmers were hit hard by the spread of African Swine Fever.)

この雑誌は、最新の養豚ニュースを専門に扱っている。(This magazine specializes in the latest pig farming news.)

Economic Context
輸入豚肉との差別化を図るため、独自の養豚ブランドを確立する。(Establish an original pig farming brand to differentiate from imported pork.)
While you might not hear 養豚 in a casual conversation about dinner, it is a staple of Japanese media and professional discourse. If you watch the NHK morning news, you might hear it during a segment on the rising costs of living, specifically how grain prices are affecting yōton-ka (pig farmers). It is also prevalent in rural areas of Japan, particularly in prefectures like Kagoshima, Ibaraki, and Gunma, which are major hubs for the industry. You will see the kanji on signs for agricultural cooperatives (JA - Japan Agriculture) and in specialized magazines found in bookstores like 'Gekkan Yōton Kai' (Monthly Pig Farming World). In the supermarket, while the meat itself is labeled as butaniku (pork), promotional pamphlets or signs might boast about the yōton methods used to ensure the meat's quality and safety. Academic settings, such as agricultural universities, use this term exclusively in their curriculum. Furthermore, in the context of environmental science, 養豚 is often discussed regarding the recycling of food waste into pig feed, a practice known as 'eco-feed.'
News Context
豚熱(CSF)の発生により、地域の養豚場では警戒が強まっています。(Due to the outbreak of Classical Swine Fever, vigilance is increasing at local pig farms.)

この道の駅では、地元の養豚家が育てた豚肉が人気です。(At this roadside station, pork raised by local pig farmers is popular.)

彼は大学で養豚学を専攻している。(He is majoring in pig farming science at university.)

地域の養豚組合が新しいブランド豚を発表した。(The local pig farming association announced a new brand of pork.)

持続可能な養豚を目指して、新しい取り組みが始まっている。(New efforts are starting with the aim of sustainable pig farming.)

このドキュメンタリーは、ある養豚農家の一日を追っている。(This documentary follows a day in the life of a certain pig farmer.)

Educational Context
小学校の社会科見学で、近くの養豚場を訪れた。(During a social studies field trip in elementary school, we visited a nearby pig farm.)
A frequent mistake for Japanese learners is confusing 養豚 with more general or more casual terms. For example, using 養豚 to describe someone keeping a pet pig is incorrect; in that case, 'buta o kau' (raising a pig) is appropriate. 養豚 specifically implies an industrial or agricultural purpose focused on production. Another error is the misreading of the kanji. While 'buta' is the common reading for 豚, in this compound, it MUST be read as 'ton.' Saying 'yōbuta' is a common mistake that sounds unnatural to native speakers. Additionally, learners often confuse it with 'yōkei' (poultry farming) or 'rakunō' (dairy farming). While all fall under the umbrella of 'chikusan' (livestock farming), they are not interchangeable. Ensure you use the correct kanji for the specific animal. Furthermore, avoid using 養豚 in very casual settings where it might sound overly stiff or technical. If you're talking about your hobby of visiting farms, 'buta-san no iru bokujō' (a ranch with pigs) is much more natural than 'yōton-jō.'
Incorrect Usage
❌ ペットとして養豚をしています。(I am doing pig farming as a pet.) -> This is incorrect because 'yōton' implies industry.

❌ 彼は養豚場で牛を育てている。(He is raising cows at a pig farm.) -> Obviously, 'yōton' is only for pigs.

養豚(ようぶた)の歴史。(History of pig farming - misreading.) -> Correct: 'Yōton.'

養豚を食べます。(I eat pig farming.) -> You eat 'butaniku' (pork), not 'yōton' (the industry).

❌ 庭で養豚を始める。(Starting pig farming in the garden.) -> Unless it's a commercial venture, 'buta o kau' is better.

Confusion with General Terms
Sometimes learners use 畜産 (chikusan - livestock) when they specifically mean pigs. Be precise!
To expand your vocabulary, it is useful to compare 養豚 with other terms in the agricultural domain. The most broad term is 畜産 (chikusan), which covers all livestock farming including cows, chickens, and pigs. If you are talking about the industry in general, chikusan is often used. More specifically, 養鶏 (yōkei) refers to poultry farming, and 酪農 (rakunō) refers to dairy farming. While 養豚 is the technical term, the phrase 'buta no shiiku' (raising/breeding of pigs) is also common and slightly less formal. Shiiku focuses on the act of taking care of the animals. In business contexts, you might see 'pōku sangyō' (pork industry), which uses the English loanword. However, 養豚 remains the standard for domestic production. Understanding these distinctions helps you navigate different levels of formality and technicality in Japanese.
养豚 vs 畜産
養豚 is specific to pigs, whereas 畜産 is the general category for all livestock.
養豚 vs 養鶏
養豚 is for pigs (豚); 養鶏 is for chickens (鶏).
養豚 vs 酪農
養豚 is for meat production; 酪農 is for milk and dairy products.

日本の畜産業の中でも、養豚は大きな割合を占めている。(Within Japan's livestock industry, pig farming occupies a large proportion.)

彼は養鶏から養豚に転向した。(He switched from poultry farming to pig farming.)

この牧場は酪農養豚の両方を行っている。(This ranch does both dairy farming and pig farming.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Before the Meiji era, eating meat was officially banned in Japan for over 1,200 years due to Buddhist influence. Therefore, the word 'Yōton' as a modern industry term only truly gained traction after the ban was lifted in 1872.

راهنمای تلفظ

UK jəʊ.tɒn
US joʊ.tɑn
The pitch accent is typically 'Atamadaka' (Type 1), meaning the first syllable 'Yo' is high and the rest are low: YŌ-ton.
هم‌قافیه با
Kōton (high-ton) Shōton (small ton - rare) Bōton (beginning of a sentence) Kōton (crimson) Sōton (total tonnage) Hōton (release) Mōton (Newton - in Japanese phonetics) Kōton (photon)
خطاهای رایج
  • Reading it as 'Yō-buta' (using the Kun-yomi for the second kanji).
  • Shortening the 'Yō' to 'Yo' (Yoton), which changes the meaning.
  • Pronouncing 'ton' like 'ton' (weight unit) with a heavy 'u' sound.
  • Misplacing the pitch accent on the second syllable.
  • Confusing the spelling with 'Yōdo' (iodine).

سطح دشواری

خواندن 4/5

The kanji are N3/N2 level, but the compound is specific to agriculture.

نوشتن 5/5

Writing '豚' (pig) correctly with all its strokes can be tricky for learners.

صحبت کردن 3/5

The pronunciation is simple, but must remember the 'ton' reading.

گوش دادن 3/5

Easy to hear if you know the word, but can be confused with other 'yō' words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

豚 (Buta/Pig) 養う (Yashinau/To nurture) 農業 (Nōgyō/Agriculture) 農場 (Nōjō/Farm) 肉 (Niku/Meat)

بعداً یاد بگیرید

養鶏 (Yōkei/Poultry farming) 酪農 (Rakunō/Dairy farming) 畜産 (Chikusan/Livestock) 飼料 (Shiryō/Animal feed) 屠殺 (Tosatsu/Slaughter - very formal/technical)

پیشرفته

種豚 (Shuton/Breeding pig) 肥育 (Hiiku/Fattening livestock) 分娩 (Bunben/Parturition/Giving birth) 豚舎 (Tonsha/Pigsty/Barn) 配合飼料 (Haigō shiryō/Compound feed)

گرامر لازم

Compound Nouns (Kango)

養 (Nurture) + 豚 (Pig) = 養豚 (Pig farming). Many formal Japanese words are formed this way.

The Particle 'No' for Specialization

養豚の専門家 (An expert in pig farming). 'No' links the field to the person.

The Suffix 'Gyō' for Industry

養豚業 (The pig farming industry). Adding 'gyō' turns a noun into an industry term.

The Suffix 'Jō' for Facility

養豚場 (Pig farm). Adding 'jō' indicates a place where an activity occurs.

Passive Voice in Industry Reports

養豚農家が支援されている (Pig farmers are being supported). Common in news.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

ここは大きな養豚場です。

This is a big pig farm.

養豚場 (yōton-jō) is a noun meaning 'pig farm'.

2

おじいさんは養豚をしています。

My grandfather does pig farming.

養豚 (yōton) is the object of the verb 'shiteimasu'.

3

養豚は大変な仕事です。

Pig farming is a hard job.

養豚 (yōton) is the subject of the sentence.

4

養豚のビデオを見ました。

I watched a video about pig farming.

The particle 'no' connects 'yōton' to 'bideo'.

5

養豚場には豚がたくさんいます。

There are many pigs at the pig farm.

養豚場 (yōton-jō) uses the 'place' particle 'ni wa'.

6

いつか養豚場に行きたいです。

I want to go to a pig farm someday.

The verb 'ikitai' expresses desire.

7

養豚の本を読みました。

I read a book about pig farming.

The particle 'no' indicates the topic of the book.

8

これは養豚の写真です。

This is a photo of pig farming.

Simple identification sentence using 'desu'.

1

養豚農家の人に話を聞きました。

I listened to a story from a pig farmer.

養豚農家 (yōton-nouka) means 'pig farming family/farmer'.

2

この町は養豚が有名です。

This town is famous for pig farming.

The particle 'ga' marks the thing the town is famous for.

3

養豚の仕事を始めたいです。

I want to start pig farming work.

養豚の仕事 (yōton no shigoto) means 'work of pig farming'.

4

養豚場は山の中にあります。

The pig farm is in the mountains.

養豚場 (yōton-jō) is the subject.

5

新しい養豚のやり方を習いました。

I learned a new way of pig farming.

やり方 (yarikata) means 'way of doing'.

6

養豚にはたくさんのお金がかかります。

Pig farming costs a lot of money.

The particle 'ni wa' means 'for/in the case of'.

7

養豚場の近くに住んでいます。

I live near a pig farm.

近く (chikaku) means 'near'.

8

養豚の歴史について勉強しました。

I studied about the history of pig farming.

~について (nitsuite) means 'about'.

1

養豚業は、地域の経済を支えています。

The pig farming industry supports the local economy.

養豚業 (yōton-gyō) refers to the industry.

2

養豚場の悪臭が問題になっています。

The bad smell from pig farms is becoming a problem.

悪臭 (akushū) means 'bad odor'.

3

彼は養豚の専門家として働いています。

He is working as an expert in pig farming.

~として (toshite) means 'as'.

4

養豚における衛生管理を徹底する。

Thoroughly implement hygiene management in pig farming.

~における (ni okeru) is a formal 'in/at'.

5

この雑誌は養豚の最新技術を紹介しています。

This magazine introduces the latest technology in pig farming.

最新技術 (saishin gijutsu) means 'latest technology'.

6

養豚農家への補助金が決定しました。

Subsidies for pig farmers have been decided.

補助金 (hojokin) means 'subsidy'.

7

環境に優しい養豚を目指しています。

We are aiming for eco-friendly pig farming.

環境に優しい (kankyō ni yasashii) means 'eco-friendly'.

8

養豚の規模を拡大する計画があります。

There is a plan to expand the scale of pig farming.

規模を拡大する (kibo o kakudai suru) means 'expand the scale'.

1

輸入肉の増加により、国内の養豚業は苦境に立たされている。

Due to the increase in imported meat, the domestic pig farming industry is in a difficult situation.

苦境に立たされる (kukyō ni tatasareru) means 'to be placed in a predicament'.

2

養豚排水の適切な処理が、環境保護には不可欠である。

Appropriate treatment of pig farming wastewater is essential for environmental protection.

不可欠 (fukaketsu) means 'indispensable/essential'.

3

アニマルウェルフェアを考慮した養豚システムの導入が進んでいる。

The introduction of pig farming systems that consider animal welfare is progressing.

~を考慮した (o kōryo shita) means 'considering...'.

4

養豚の生産性を向上させるために、AI技術が活用されている。

To improve pig farming productivity, AI technology is being utilized.

活用されている (katsuyō sarete iru) is the passive 'is being utilized'.

5

飼料自給率の向上は、日本の養豚にとって大きな課題だ。

Improving the feed self-sufficiency rate is a major challenge for Japanese pig farming.

自給率 (jikyū-ritsu) means 'self-sufficiency rate'.

6

特定の病原体を持たないSPF豚の養豚が普及している。

Pig farming of SPF (Specific Pathogen Free) pigs is becoming widespread.

普及している (fukyū shite iru) means 'becoming widespread'.

7

養豚組合は、独自のブランド豚の販路拡大に努めている。

The pig farming association is striving to expand sales channels for their original brand pork.

販路拡大 (hanro kakudai) means 'expansion of sales channels'.

8

養豚経営の安定化を図るため、政府が支援策を講じる。

The government will take support measures to stabilize pig farming management.

安定化を図る (anteika o hakaru) means 'aim for stabilization'.

1

明治以降の食生活の変化が、日本の養豚の発展を促した。

Changes in dietary habits since the Meiji era prompted the development of pig farming in Japan.

~を促した (o uragashita) means 'prompted/encouraged'.

2

養豚におけるバイオセキュリティの強化は、伝染病予防の要である。

Strengthening biosecurity in pig farming is the cornerstone of epidemic prevention.

~の要である (no kaname de aru) means 'is the cornerstone/key of'.

3

循環型社会の構築に向け、食品リサイクルによる養豚が注目されている。

Pig farming through food recycling is gaining attention toward building a circular society.

循環型社会 (junkan-gata shakai) means 'circular/recycling-oriented society'.

4

養豚農家の高齢化と後継者不足が、産業の持続可能性を脅かしている。

The aging of pig farmers and the lack of successors are threatening the sustainability of the industry.

脅かしている (obiyakashite iru) means 'is threatening'.

5

遺伝子解析を用いた養豚の品種改良が進み、肉質が飛躍的に向上した。

Breed improvement in pig farming using genetic analysis has progressed, and meat quality has improved dramatically.

飛躍的に (hiyaku-teki ni) means 'dramatically/rapidly'.

6

TPPなどの自由貿易協定は、国内の養豚産業に構造改革を迫っている。

Free trade agreements such as the TPP are forcing structural reforms on the domestic pig farming industry.

構造改革を迫る (kōzō kaikaku o semaru) means 'to force structural reform'.

7

養豚における抗生物質の使用制限が、国際的な基準となっている。

Restrictions on the use of antibiotics in pig farming have become an international standard.

使用制限 (shiyō seigen) means 'use restrictions'.

8

地域資源を有効活用した養豚モデルが、農村振興の鍵を握る。

A pig farming model that effectively utilizes local resources holds the key to rural promotion.

鍵を握る (kagi o nigiru) means 'to hold the key'.

1

養豚業の外部不経済をいかに内部化するかが、環境政策の焦点である。

How to internalize the external diseconomies of the pig farming industry is the focus of environmental policy.

外部不経済 (gaibu fukeizai) is an economic term for 'external diseconomy'.

2

精密養豚(プレシジョン・ピッグ・ファーミング)の導入は、資源効率の極大化を可能にする。

The introduction of Precision Pig Farming enables the maximization of resource efficiency.

極大化 (kyokudaika) means 'maximization'.

3

養豚をめぐる倫理的論争は、単なる生産効率の問題を超え、生命倫理の領域にまで及んでいる。

The ethical debate surrounding pig farming transcends mere production efficiency and extends into the realm of bioethics.

~にまで及んでいる (ni made oyonde iru) means 'reaches as far as'.

4

ゲノム編集技術の養豚への適用は、疾病耐性の向上という新たな地平を切り拓く。

The application of genome editing technology to pig farming opens up a new horizon in improving disease resistance.

地平を切り拓く (chihei o kirihiraku) is a metaphor for 'opening new horizons'.

5

グローバル・サプライチェーンにおける養豚のトレーサビリティ確保が、食の安全の担保となる。

Ensuring the traceability of pig farming in the global supply chain serves as a guarantee of food safety.

~の担保となる (no tanpo to naru) means 'serves as a guarantee of'.

6

養豚排泄物のメタン発酵によるエネルギー回収は、脱炭素社会への多大な貢献が期待される。

Energy recovery through methane fermentation of pig farming waste is expected to make a significant contribution to a decarbonized society.

多大な貢献 (tadai na kōken) means 'a great contribution'.

7

養豚産業における垂直統合の進展は、市場構造を根本から変容させつつある。

The progress of vertical integration in the pig farming industry is fundamentally transforming the market structure.

変容させつつある (henyō sasetsutsu aru) means 'is in the process of transforming'.

8

アグロエコロジーの視点から養豚を再定義し、地域生態系との調和を図るべきである。

Pig farming should be redefined from the perspective of agroecology to achieve harmony with local ecosystems.

再定義 (saiteigi) means 'redefinition'.

ترکیب‌های رایج

養豚場
養豚業
養豚農家
養豚家
養豚組合
養豚技術
養豚経営
養豚産業
養豚排水
養豚飼料

عبارات رایج

養豚を営む

— To run or operate a pig farming business. It is the standard way to describe the profession.

彼は北海道で養豚を営んでいる。

養豚が盛ん

— Pig farming is thriving or popular in a certain area.

鹿児島県は養豚が盛んな地域です。

養豚の振興

— The promotion or development of the pig farming industry.

政府は養豚の振興に力を入れている。

養豚の近代化

— The modernization of pig farming facilities and methods.

養豚の近代化により効率が上がった。

養豚の衛生管理

— Hygiene management within pig farming to prevent disease.

養豚の衛生管理には細心の注意が必要だ。

養豚の規模

— The scale or size of a pig farming operation.

養豚の規模を縮小せざるを得ない。

養豚の担い手

— The people who carry out pig farming (often used in the context of successors).

養豚の担い手不足が深刻だ。

養豚のブランド化

— Creating a specific brand for pork from a certain farm or region.

養豚のブランド化で差別化を図る。

養豚の排泄物

— Waste or excrement from pig farming, often discussed in environmental contexts.

養豚の排泄物を肥料として再利用する。

養豚への理解

— Understanding or public awareness of the pig farming industry.

養豚への理解を深めるためのイベント。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

養豚 vs 養鶏 (yōkei)

This is poultry (chicken) farming. The first kanji is the same, but the second is 'chicken' (鶏).

養豚 vs 養殖 (yōshoku)

This refers to aquaculture (fish farming). It also uses 'yō' but is for sea life.

養豚 vs 育児 (ikuji)

This is child-rearing. It shares the 'nurture' concept but is for humans.

اصطلاحات و عبارات

"豚に真珠"

— Giving something valuable to someone who cannot appreciate it (Casting pearls before swine).

彼に高価な時計をあげても、豚に真珠だ。

Common Idiom
"豚を飼う"

— Literally raising pigs, but sometimes used to describe a messy or crowded living situation.

彼の部屋は豚を飼っているみたいに汚い。

Informal/Slangy
"豚もおだてりゃ木に登る"

— Even a pig will climb a tree if flattered (flattery can make anyone do anything).

褒められてやる気が出たよ。豚もおだてりゃ木に登るだね。

Proverb
"豚箱"

— A slang term for a police lock-up or jail cell.

彼は一晩、豚箱に入れられた。

Slang
"豚のしっぽ"

— Something that comes at the very end or is insignificant.

彼の意見はいつも豚のしっぽのようなものだ。

Obscure
"豚の丸焼き"

— A whole roasted pig, often used to describe a lavish feast.

お祝いに豚の丸焼きを用意した。

Culinary
"豚のごとく"

— Living like a pig (greedy or lazy).

彼は豚のごとく食べ続けた。

Literary
"豚の鳴き声以外はすべて食べる"

— Eating everything of the pig except its squeal (showing efficiency and respect for the animal).

沖縄では豚の鳴き声以外はすべて食べると言われている。

Cultural Saying
"豚に念仏"

— Similar to 'pearls before swine,' praying to a pig (useless effort).

彼にいくら説教しても、豚に念仏だ。

Rare
"豚は太らせてから食え"

— Wait until something is fully developed before taking advantage of it (often used ruthlessly).

ビジネスでは、豚は太らせてから食えという格言がある。

Cynical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

養豚 vs 豚舎 (tonsha)

Both involve pigs and start with 'ton' sounds (in reverse).

Yōton is the act/industry of farming; Tonsha is the physical building (pigsty).

養豚のために新しい豚舎を建てた。

養豚 vs 畜産 (chikusan)

Both refer to raising animals for meat.

Chikusan is the general term for all livestock; Yōton is specifically for pigs.

彼は畜産の中でも特に養豚に力を入れている。

養豚 vs 飼育 (shiiku)

Both mean raising animals.

Shiiku is general (pets, zoo animals, etc.); Yōton is specifically commercial pig farming.

動物園でのパンダの飼育と、農場での養豚は全く別物だ。

養豚 vs 放牧 (hōboku)

Both are farming methods.

Hōboku is grazing/pasture; Yōton is the industry (often intensive/indoor).

この養豚場では、一部の豚を放牧している。

養豚 vs 養蚕 (yōsan)

Both start with 'yō' and are traditional Japanese industries.

Yōsan is silk farming (silkworms); Yōton is pigs.

昔はこの地域では養蚕が盛んだったが、今は養豚が多い。

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Place]は養豚が盛んです。

鹿児島県は養豚が盛んです。

B1

[Person]は養豚を営んでいます。

私の叔父は山で養豚を営んでいます。

B1

養豚における[Problem]が課題だ。

養豚における悪臭対策が課題だ。

B2

養豚の[Aspect]を向上させる。

養豚の生産性を向上させる。

B2

[Cause]により、養豚業が打撃を受けた。

豚熱の発生により、養豚業が打撃を受けた。

C1

養豚の[Strategy]により、差別化を図る。

養豚のブランド化により、輸入肉との差別化を図る。

C1

[Technology]を養豚に導入する。

最新のICT技術を養豚に導入する。

C2

養豚をめぐる[Abstract Concept]の議論。

養豚をめぐるアニマルウェルフェアの議論。

خانواده کلمه

اسم‌ها

養豚場 (Pig farm)
養豚業 (Pig farming industry)
養豚家 (Pig farmer)
養豚学 (Swine science)

فعل‌ها

養豚する (To farm pigs - formal/rare)
豚を養う (To nurture pigs - literal kanji meaning)

صفت‌ها

養豚的な (Pig-farming-like - very rare)

مرتبط

畜産 (Livestock)
養鶏 (Poultry)
酪農 (Dairy)
養蜂 (Beekeeping)
養蚕 (Sericulture/Silk farming)

نحوه استفاده

frequency

High in agricultural and economic news; low in daily city life.

اشتباهات رایج
  • Reading 養豚 as 'Yōbuta'. Yōton

    You must use the On-yomi 'ton' for the compound noun.

  • Using 養豚 to mean 'eating pork'. 豚肉を食べる (Butaniku o taberu)

    Yōton is the farming process, not the food on your plate.

  • Confusing 養豚 with 養蜂 (Yōhō). 養豚 is for pigs; 養蜂 is for bees.

    The second kanji is completely different (豚 vs 蜂).

  • Using 養豚 for a single pet pig. 豚を飼う (Buta o kau)

    Yōton implies a commercial or large-scale agricultural activity.

  • Writing 豚 with the 'dog' radical instead of the 'meat' radical. 豚 (The left side is 月, which represents meat/body).

    Many animal kanji use the dog radical (犭), but pig uses the meat radical.

نکات

Think of the Industry

Whenever you see 'Yōton', think of the whole industry, not just one pig. It's about business, science, and large-scale farming.

Master the 'Pig' Kanji

The kanji 豚 has the 'meat' radical on the left. This helps you remember it's an animal raised for its meat.

Always 'Ton'

In the word 養豚, never read it as 'buta.' It is always 'ton.' This is a common test question in Japanese exams.

Environmental Links

If you are studying for the JLPT or EJU, 'Yōton' often appears in passages about environmental protection and waste recycling.

Kagoshima Connection

Associate 'Yōton' with Kagoshima Prefecture. It's the 'Yōton' capital of Japan, which makes the word easier to remember.

Formal Situations

Use 'Yōton' in presentations or essays. Using 'buta o kau' in a formal report sounds too childish.

News Keywords

When you hear 'Yōton,' listen for '飼料' (feed) and '価格' (price). They are often mentioned together in news reports.

Compound Power

Notice how 'Yōton' combines with other words to make specific terms like 'Yōton-gyō' (industry) or 'Yōton-jō' (farm).

The 'Yo' Nurture

The 'Yō' in 養豚 is the same as in 'Yōiku' (upbringing). It emphasizes the long-term care given to the animals.

Pigs vs. Cows

Note that while 'Yōton' is for pigs, there is no 'Yō-gyū.' For cows, we use 'Chikusan' or 'Rakunō' (if dairy).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Yō' as 'Yo!' (calling the pigs) and 'Ton' as 'Tons' of meat. 'Yo! I have tons of pigs!'

تداعی تصویری

Imagine a farmer in a 'Yō' (Yoga) pose while surrounded by 'Ton' (Tons) of happy pigs.

شبکه واژگان

Pig Farm Bacon Agriculture Industry Kagoshima Livestock Feed

چالش

Try to find the word '養豚' on a Japanese supermarket's website or a news article about Japanese agriculture. Write down three words that appear next to it.

ریشه کلمه

The term '養豚' originated in the Meiji era (late 19th century) as Japan began to modernize its agricultural terminology based on Chinese classical compounds (Kango).

معنای اصلی: To nurture/rear pigs for the purpose of food production.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be aware that discussing pig farming can be sensitive for religious groups (like Muslims or Jews) who do not eat pork. In a multicultural setting in Japan, use the term professionally and neutrally.

In English-speaking countries, 'pig farming' or 'hog farming' is the equivalent. The term 'swine husbandry' is the academic equivalent of 'Yōton-gaku.'

Silver Spoon (Gin no Saji) - A popular manga/anime series that realistically depicts 'Yōton' in an agricultural high school. Kagoshima Kurobuta - A famous brand of pork often featured in Japanese gourmet shows. The Three Little Pigs - Known as 'Sanbiki no Kobuta' in Japan, though it doesn't use the word 'Yōton'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Agricultural News

  • 養豚業の苦境
  • 飼料価格の高騰
  • 豚熱の拡大防止
  • 補助金の交付

Regional Promotion

  • 地元の養豚農家
  • ブランド豚の育成
  • 養豚が盛んな地域
  • 産地直送の豚肉

Environmental Discussion

  • 養豚排水の処理
  • 悪臭対策の徹底
  • 食品リサイクル飼料
  • 持続可能な養豚

Business/Economics

  • 養豚経営の安定
  • 市場価格の変動
  • 輸入豚肉との競争
  • 大規模養豚場

Science/Education

  • 養豚学の研究
  • 品種改良の技術
  • 豚の生理生態
  • 衛生管理基準

شروع‌کننده‌های مکالمه

"日本で一番養豚が盛んな県はどこか知っていますか? (Do you know which prefecture in Japan is most active in pig farming?)"

"最近、養豚の飼料代が上がっているというニュースを見ました。(I saw news recently that pig farming feed costs are rising.)"

"この地域の養豚場で作られたブランド豚はとても美味しいですよ。(The brand pork produced at the pig farm in this region is very delicious.)"

"養豚におけるアニマルウェルフェアについてどう思いますか? (What do you think about animal welfare in pig farming?)"

"将来、養豚の仕事をやってみたいと思ったことはありますか? (Have you ever thought about wanting to do pig farming work in the future?)"

موضوعات نگارش

養豚農家の一日を想像して、日記を書いてみましょう。(Imagine a day in the life of a pig farmer and write a diary entry.)

「養豚と環境問題」について、自分の考えを日本語でまとめてください。(Summarize your thoughts on 'Pig Farming and Environmental Issues' in Japanese.)

もしあなたが養豚場のオーナーなら、どのようなブランド豚を作りたいですか? (If you were the owner of a pig farm, what kind of brand pork would you want to create?)

日本の養豚業が直面している課題について、ニュースで読んだことを書き留めてください。(Write down what you read in the news about the challenges facing the Japanese pig farming industry.)

食べ物としての豚肉と、養豚という仕事の関係について感じたことを書いてください。(Write about what you feel regarding the relationship between pork as food and the job of pig farming.)

سوالات متداول

10 سوال

No, 'Yōton' is strictly for the industry of raising pigs for food. For a pet pig, you would say 'pet no buta o kau' (keeping a pet pig).

'Yōton' focuses on the act of farming and raising the animals, while 'Butaniku-seisan' (pork production) focuses on the output and supply chain of the meat.

While grammatically possible as a Suru-verb, it is very stiff. It is much more natural to say 'Yōton o itonamu' (to run a pig farm) or 'Yōtonに従事する' (to be engaged in pig farming).

In Japanese compound words (Kango), the On-yomi (Chinese reading) is typically used. The On-yomi for 豚 is 'ton,' while the Kun-yomi (Japanese reading) is 'buta.'

You won't hear it in daily life in Tokyo unless you are watching the news or working in the food/agriculture industry. It is more common in rural prefectures.

It is a pig farm. It's the physical location where 'Yōton' takes place.

Linguistically, yes! Both use the 'ton' reading of the kanji for pig (豚). 'Tonkatsu' is a pork cutlet, and 'Yōton' is the farming that produces the pig.

You can say 'Yōton-ka' (specialist) or 'Yōton-nouka' (farming family/farmer).

No, wild boars are 'Inoshishi.' Raising them would be 'Inoshishi no shiiku.' 'Yōton' is specifically for domestic pigs.

It is a B1 level word. It's not 'difficult' for native speakers, but it's specific enough that beginners usually don't learn it right away.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

「養豚」を使って、誰の仕事かを説明する文章を書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚場」がある場所について、文章を書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」と「環境」の関係について、あなたの意見を書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」の歴史について、知っていることを書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚家」の苦労について想像して書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「ブランド養豚」のメリットを説明してください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」の餌について、最近のニュースを参考に書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

子供に「養豚」という言葉を説明する文章を書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」におけるICT活用の例を書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」と「地域経済」の関係について書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」におけるアニマルウェルフェアの具体例を書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」の将来について、あなたの予測を書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」の仕事に興味がある理由(またはない理由)を書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

日本の「黒豚(くろぶた)」と「養豚」について書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」の排水処理の重要性について書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」の専門用語を一つ使い、文章を作ってください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」の「養」の字を使った別の熟語で文章を書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」と「TPP」などの貿易問題について書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」における「循環型農業」について説明してください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

「養豚」という言葉を初めて聞いた時の印象を書いてください。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」という言葉を使って、自己紹介をしてください(農家の設定で)。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚場」の場所を誰かに教えてください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」の仕事の大変さについて、友人と話してください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」における最新技術について、プレゼンテーションの冒頭を話してください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」のにおいについての苦情への対応をロールプレイしてください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」の将来性について、あなたの意見を述べてください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」の餌代が上がっていることについて、ニュースキャスターのように伝えてください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」と「アニマルウェルフェア」のバランスについて、議論してください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚場」の見学をお願いする電話をかけてください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」の歴史を簡単に説明してください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」の「養」の漢字の成り立ちを説明してください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」のブランド化に成功した事例を話してください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」の排水トラブルを解決した話をしてください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」の仕事に就きたい若者へアドバイスをしてください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」におけるバイオセキュリティの重要性を語ってください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」の自動化について、AIエンジニアとして語ってください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」と「食品ロス」の解決策について語ってください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」の「豚」の字をド忘れした相手にヒントを出してください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」の専門誌の編集者として、特集の企画を説明してください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

「養豚」という言葉の響きについて感想を述べてください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「明日は養豚場の見学に行きます。」 質問:明日はどこに行きますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「鹿児島県は養豚が盛んなことで知られています。」 質問:鹿児島県は何で知られていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「養豚農家への補助金申請は今月末までです。」 質問:何の申請が今月末までですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「養豚における病気の予防には、徹底した消毒が必要です。」 質問:病気の予防に何が必要だと言っていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「最近は、食品リサイクルを養豚の飼料に活用する動きがあります。」 質問:何を飼料に活用する動きがありますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「養豚場のにおい対策として、新しい設備を導入しました。」 質問:何のために新しい設備を導入しましたか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「彼は大学で養豚学を専攻し、品種改良を研究しています。」 質問:彼は大学で何を研究していますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「養豚産業は、輸入肉との激しい競争にさらされています。」 質問:養豚産業は何との競争にさらされていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「アニマルウェルフェアを重視した養豚が、世界的なトレンドです。」 質問:どのような養豚が世界的なトレンドですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「養豚の排水基準が厳しくなり、対策が急がれています。」 質問:何が厳しくなったと言っていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「養豚のブランド化により、収益性が大幅に向上しました。」 質問:収益性が向上した理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「養豚場でのバイオセキュリティ強化は、経営を守るための基本です。」 質問:経営を守るための基本は何だと言っていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「スマート養豚の導入で、労働時間の短縮に成功しました。」 質問:労働時間の短縮に成功した理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「養豚農家の高齢化が、産業の持続可能性を脅かしています。」 質問:産業の持続可能性を脅かしている要因は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

音声(想定):「養豚をめぐる国際的な貿易ルールが、大きく変わろうとしています。」 質問:何が変わろうとしていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!