Yakusoku means a promise to do something or an appointment to meet, and it implies an obligation to keep it.
واژه در 30 ثانیه
- Promise to do something in the future.
- Appointment to meet someone.
- Can be kept or broken.
**概要**
「約束(やくそく)」という言葉は、日本語で非常に一般的であり、日常生活の様々な場面で使われます。その主な意味は、「将来、ある事柄を行うことを固く決めること」であり、それを守る義務が生じます。また、人と会う日時や場所を決める「アポイントメント」や「約束事」という意味でも広く使われます。
**使用パターン**
「約束」は、動詞「する」と組み合わせて「約束する」という形でよく使われます。これは「約束をする」という意味です。また、「約束を守る」「約束を破る」といった表現で、約束に対する行動を示すことができます。「約束がある」は、会う約束があることを意味します。
**一般的な文脈**:
- 友人との約束: 「明日、駅で1時に会う約束をした。」
- 仕事の約束: 「会議の約束を取り付ける。」
- 守るべき約束: 「約束は必ず守りなさい。」
- 個人的な約束: 「自分との約束(例:毎日運動する)を守る。」
**類似語との比較**:
- 「約束」と「誓い(ちかい)」: 「誓い」は、「約束」よりもさらに重く、神聖なものや、生涯にわたる決意を伴う場合に使われることが多いです。例えば、「結婚の誓い」など。
- 「約束」と「協定(きょうてい)」: 「協定」は、複数の人や組織の間で、特定の事項について合意し、取り決めることを指します。しばしば、より公式な、あるいはビジネス的な文脈で使われます。例えば、「貿易協定」など。
- 「約束」と「アポイントメント」: カタカナ語の「アポイントメント」は、主にビジネスやフォーマルな場面での「会う約束」を指すことが多いですが、「約束」はより広範な意味で使われます。日常会話では、「約束」で十分な場合が多いです。
مثالها
明日、友達と公園で会う約束をしました。
everydayI made an appointment to meet my friend at the park tomorrow.
顧客との重要な約束があるため、遅刻はできません。
formalI cannot be late because I have an important appointment with a client.
「ごめん、今日の約束、ちょっと遅れそう。」
informal'Sorry, I'm going to be a bit late for our plan today.'
研究発表会の日程について、主催者間で約束が交わされた。
academicAn agreement was made between the organizers regarding the schedule for the research presentation.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
約束の時間に遅れる
to be late for an appointment
約束を果たす
to fulfill a promise
約束を取り付ける
to secure an appointment/promise
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Chikai' implies a much more solemn, often lifelong, vow or oath, frequently involving a higher power or deeply personal commitment, whereas 'yakusoku' can be for everyday matters.
'Kyōtei' refers to a formal agreement or pact, usually between organizations, companies, or countries, often concerning specific rules or policies.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
While 'yakusoku' can be used for both casual and formal appointments, context is key. For very formal business meetings, 'apōto' (アポ) or 'apōtoment' (アポイントメント) might be preferred, though 'yakusoku' is still understood. Be mindful of the nuance between making a promise and simply setting a time to meet.
اشتباهات رایج
Learners might overuse 'yakusoku' for very formal business meetings where 'apōtoment' is more common. Also, confusing 'yakusoku o suru' (to make a promise/appointment) with simply agreeing on a time can lead to misunderstandings.
Tips
Keep Your Word
In Japanese culture, keeping promises is highly valued. Try your best to fulfill any 'yakusoku' you make.
Don't Break Promises Lightly
Breaking a 'yakusoku' can damage trust. If you absolutely cannot keep it, inform the other person as soon as possible.
Importance of Trust
The concept of 'yakusoku' is deeply tied to building and maintaining trust in relationships, both personal and professional.
ریشه کلمه
The word 'yakusoku' originates from Chinese characters. 'Yaku' (約) means 'approximate' or 'binding', and 'soku' (束) means 'to tie' or 'bundle'. Together, they signify a binding agreement or something tied together.
بافت فرهنگی
In Japan, reliability and fulfilling one's commitments are highly valued. Breaking a 'yakusoku', especially without a valid reason or timely notification, can significantly damage personal and professional relationships.
راهنمای حفظ
Think of 'Yak-so-ku'. 'Yak' sounds like 'yack' (talking), and 'so' sounds like 'so' (yes). So, you 'yack' 'so' to make a promise or appointment.
سوالات متداول
4 سوال「約束」は、将来何かをすることを決め、それを守ることを意味します。また、人と会う時間や場所を決める「アポイントメント」の意味でも使われます。
「約束する」は、相手と将来何かをすることを決め、合意することです。例えば、「明日会う約束をする」のように使います。
約束を守らなかった場合は、「約束を破る(やぶる)」と言います。これは相手との信頼関係を損なう可能性があります。
「約束がある」と言う場合、通常は誰かと会う約束をしていることを意味します。例えば、「ごめん、今日はもう約束があるんだ。」のように使います。
خودت رو بسنج
明日、友達と映画を見る___をした。
「明日、友達と映画を見る約束をした」が自然な表現です。「約束」は人と会うことや何かをすることを決める意味で使われます。
A) 彼は会議の約束を忘れた。 B) 彼女は自分との約束を守った。 C) 彼らは新しい貿易協定を結んだ。 D) 彼は神に誓いを立てた。
Aは「会う約束」を忘れた、Bは「自分との約束(決意)」を守った、Cは「協定」という別の言葉が適切、Dは「誓い」というより重い言葉が適切です。AとBの両方が文脈によっては可能ですが、Aが最も一般的な「約束」の使い方です。
単語:私、明日、駅、1時、会う、約束
「私は明日、駅で1時に会う約束をした。」は、主語、時、場所、目的、動詞が自然な順序で並んだ完全な文です。
امتیاز: /3
Summary
Yakusoku means a promise to do something or an appointment to meet, and it implies an obligation to keep it.
- Promise to do something in the future.
- Appointment to meet someone.
- Can be kept or broken.
Keep Your Word
In Japanese culture, keeping promises is highly valued. Try your best to fulfill any 'yakusoku' you make.
Don't Break Promises Lightly
Breaking a 'yakusoku' can damage trust. If you absolutely cannot keep it, inform the other person as soon as possible.
Importance of Trust
The concept of 'yakusoku' is deeply tied to building and maintaining trust in relationships, both personal and professional.
مثالها
4 از 4明日、友達と公園で会う約束をしました。
I made an appointment to meet my friend at the park tomorrow.
顧客との重要な約束があるため、遅刻はできません。
I cannot be late because I have an important appointment with a client.
「ごめん、今日の約束、ちょっと遅れそう。」
'Sorry, I'm going to be a bit late for our plan today.'
研究発表会の日程について、主催者間で約束が交わされた。
An agreement was made between the organizers regarding the schedule for the research presentation.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر communication
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.