At the A1 level, learners should understand '意見' (iken) as a simple noun meaning 'opinion.' You will mostly use it in basic sentence patterns like '私の意見は〜です' (My opinion is...) or '意見を言います' (I will say my opinion). At this stage, the focus is on recognizing the word in conversation and being able to state your own view simply. You don't need to worry about complex nuances yet. Just remember that when someone asks '意見は?', they want to know what you think about a specific topic. It is often used with the particle 'の' to show possession, such as 'あなたの意見' (your opinion). You might also hear it in the classroom when a teacher asks for your thoughts. Learning this word early is helpful because it allows you to participate in basic discussions and express your individuality in Japanese.
At the A2 level, you begin to use '意見' in more varied social contexts. You should be able to ask for others' opinions using '意見を聞かせてください' (Please let me hear your opinion) or 'どういう意見ですか?' (What kind of opinion is it?). You will also start pairing 意見 with more verbs, such as '意見が合う' (to have the same opinion) or '意見が違う' (to have a different opinion). At this level, you are learning to navigate basic social interactions, so knowing how to agree ('意見に賛成です') or disagree politely ('意見が違います') is important. You might also encounter the word in simple reading passages about school or work. The focus here is on the 'give and take' of opinions in daily life.
At the B1 level, you are expected to handle more complex discussions where '意見' is a central theme. You should understand the difference between '意見' and '感想' (impression) and use them correctly. You will start using structures like '〜についての意見' (opinion about...) and '意見を述べる' (to state an opinion) in more formal settings like a workplace or a university seminar. You should also be familiar with compound words like '意見交換' (exchange of opinions). At this stage, you are not just stating a simple view; you are learning to support your 意見 with reasons using 'なぜなら' (because) or '〜からです.' You will also encounter 意見 in news articles or slightly more advanced listening materials where multiple people are debating a topic.
At the B2 level, you should be comfortable using '意見' in professional and academic environments. You will understand nuanced verbs like '意見を求める' (to solicit opinions), '意見をまとめる' (to summarize opinions), and '意見を尊重する' (to respect opinions). You should be able to follow a fast-paced discussion where opinions are being 'clashed' (意見を戦わせる) or where a consensus is being sought. You will also recognize more formal synonyms like '見解' (kenkai) and know when to use them. At this level, you can discuss the social implications of 意見, such as the difficulty of expressing a minority opinion in a group. You should be able to write a short essay stating your 意見 on a social issue, providing clear arguments and counter-arguments.
At the C1 level, your understanding of '意見' becomes very sophisticated. You can use it in legal, political, and philosophical contexts. You are familiar with terms like '意見公募' (public comment), '意見書' (written opinion), and '異論' (dissenting opinion). You can navigate the subtle 'keigo' (honorific) versions of the word, such as 'ご意見を伺う' (to humbly ask for an opinion). You understand the cultural weight of 意見 in Japan, including the concept of 'Nemawashi' (consensus building). You can analyze how 意見 are formed and manipulated in the media. Your ability to express complex, multi-layered 意見 with precision and appropriate register is a hallmark of this level. You can also use idiomatic expressions involving 意見 fluently.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '意見' and its place in the Japanese language and culture. You can engage in high-level intellectual discourse, using 意見 to discuss abstract concepts, historical interpretations, and complex ethical dilemmas. You understand the historical etymology of the kanji and how the usage of the word has evolved over time. You can detect the slightest nuances in how someone phrases their 意見, picking up on hidden meanings or social cues. You are capable of critiquing 意見 in academic journals or high-level literature. For you, 意見 is not just a word for 'opinion,' but a tool for sophisticated social and intellectual navigation in the Japanese-speaking world.

意見 در ۳۰ ثانیه

  • 意見 (iken) means 'opinion' or 'view' and is used to express your intellectual stance on a topic in both casual and formal Japanese.
  • It is a noun that frequently pairs with verbs like 'iu' (say), 'noberu' (state), and 'motsu' (have), and takes the particle 'ni' for agreement.
  • Culturally, sharing an 意見 in Japan involves 'reading the air' to ensure that personal expression does not disrupt group harmony or social balance.
  • It is distinct from 'kansou' (sensory impressions) and 'kangae' (general thoughts), being more focused on a specific judgment or professional viewpoint.

The Japanese word 意見 (いけん - iken) is a foundational noun that translates to 'opinion,' 'view,' or 'point of view' in English. At its core, it represents the mental output of an individual regarding a specific matter. Unlike a simple feeling or a passing thought, an 意見 usually implies a certain level of deliberation or a stance that one is prepared to share with others. In Japanese society, the concept of expressing one's 意見 is nuanced by the cultural values of wa (harmony) and the distinction between honne (true feelings) and tatemae (public face). Understanding 意見 is not just about learning a word; it is about learning how to navigate the delicate balance of personal expression within a group-oriented society.

Etymology and Kanji
The first kanji, 意 (i), signifies 'mind,' 'thought,' 'intention,' or 'meaning.' It is composed of elements representing 'sound' and 'heart,' suggesting the voice of one's inner heart. The second kanji, 見 (ken), means 'to see' or 'view.' Together, they literally form 'the view of one's mind.' This suggests that an 意見 is more than just a random thought; it is a visual or conceptual representation of how your mind perceives a situation.

あなたの意見を聞かせてください。(Please let me hear your opinion.)

In daily life, you will encounter this word in a variety of settings. In a classroom, a teacher might ask for a student's 意見 on a piece of literature. In a business meeting, a manager will solicit 意見 from the team to reach a consensus. Even in casual settings, such as choosing a restaurant, friends might exchange 意見. However, the weight of the word changes depending on the context. In formal settings, an 意見 is expected to be backed by reasoning, whereas in casual settings, it might be synonymous with a preference. It is important to note that in Japan, expressing a strong 意見 that contradicts the group can be seen as disruptive, so people often use softening phrases like 'I think that...' or 'It might be that...' alongside the word 意見.

Social Dynamics
The act of stating an 意見 is often preceded by 'reading the air' (kuuki wo yomu). If the atmosphere is one of agreement, a dissenting 意見 might be withheld or phrased very carefully. Conversely, in a 'brainstorming' session (often called an 'idea dashi'), people are encouraged to give their 意見 freely. Understanding when to be direct and when to be indirect with your 意見 is a key part of Japanese fluency.

彼は自分の意見をはっきり言いました。(He stated his opinion clearly.)

Furthermore, 意見 is frequently paired with specific verbs. To 'have' an opinion is 意見を持つ (iken wo motsu). To 'state' or 'express' an opinion is 意見を述べる (iken wo noberu) or 意見を言う (iken wo iu). To 'exchange' opinions is 意見を交わす (iken wo kawasu). Each of these pairings carries a different level of formality. For example, 'noberu' is much more formal than 'iu.' In academic writing or news reports, you will almost exclusively see 'noberu' or 'hyoumei suru' (to declare). In a text message to a friend, 'iu' is perfectly fine. The versatility of 意見 makes it one of the most useful nouns for any learner to master early on, as it opens the door to deeper communication beyond simple facts and into the realm of personal thought and debate.

Nuance vs. Thought
It is crucial to distinguish 意見 from 'omoi' (feeling/thought) or 'kangae' (thinking/idea). While 'kangae' can often be used interchangeably with 意見, 'kangae' is broader and can refer to a plan or a logical conclusion. 意見 is specifically the 'view' you hold on a topic. If someone asks for your 意見, they want to know where you stand on an issue, not just what you are thinking about in general.

反対の意見も大切です。(Opposing opinions are also important.)

多数の意見に従う。(To follow the majority opinion.)

Using 意見 correctly requires an understanding of Japanese particles and the verbs that typically accompany it. Because it is a noun, it often functions as the object of a sentence (followed by を) or the subject (followed by が or は). The way you frame your 意見 can drastically change the tone of the conversation. In this section, we will explore the grammatical structures that will allow you to express your views clearly and naturally, ranging from simple A1-level sentences to more complex B2-level constructions.

Basic Structure: Subject and Object
The most common way to use 意見 is as an object. For example, '意見を言う' (to say an opinion). If you are asking for one, you use '意見を聞く' (to hear/ask an opinion). When 意見 is the subject, you might say '意見が違う' (opinions differ) or '意見が一致する' (opinions match/agree). Note that Japanese often omits the 'I' or 'You,' so the context tells you whose opinion is being discussed.

私の意見は彼と同じです。(My opinion is the same as his.)

When you want to attribute an opinion to someone, you use the particle 'の'. For example, '先生の意見' (the teacher's opinion). To express 'about' a certain topic, you use the pattern '[Topic] についての意見'. This is essential for specific discussions. For instance, '新しい計画についての意見' (opinions about the new plan). In more formal writing, you might see '〜に対する意見' (opinions toward/regarding...). This adds a layer of professional distance and specificity.

Verb Pairings and Formality
1. 意見を述べる (Noberu): Very formal, used in speeches or reports. 2. 意見を求める (Motomeru): To request an opinion, common in business. 3. 意見をまとめる (Matomeru): To summarize opinions, used by a chairperson. 4. 意見が分かれる (Wakareru): Opinions are divided, used when there is no consensus.

会議で意見を求められました。(I was asked for my opinion at the meeting.)

Another important structure is the use of '意見' with the particle 'に'. For example, '意見に賛成する' (to agree with an opinion) or '意見に反対する' (to oppose an opinion). Here, the 'に' marks the target of your agreement or opposition. If you want to say you are 'listening' to an opinion with the intent of following it, you might use '意見を取り入れる' (to adopt/incorporate an opinion). This is a common phrase in corporate settings where feedback is being processed. In contrast, '意見を押し付ける' (to force one's opinion on others) is a negative phrase used to describe someone who is being overbearing.

Advanced Usage: Nominalization
You can use 意見 as part of a larger noun phrase to describe complex situations. '意見交換会' (iken koukan-kai) is an 'opinion exchange meeting.' '意見書' (iken-sho) is a 'written opinion' or 'position paper.' These compound nouns are vital for JLPT N3 and above, as they appear frequently in news and official documents.

皆さんの意見を参考にします。(I will use everyone's opinions as a reference.)

率直な意見を交換しましょう。(Let's exchange frank opinions.)

The word 意見 is ubiquitous in Japanese life, appearing in everything from high-stakes political debates to casual chats about what movie to watch. However, the *way* it is heard varies significantly based on the environment. In a culture that often prioritizes 'reading between the lines,' the explicit use of the word 意見 often signals a transition from small talk to a more focused or serious discussion. Let's look at the specific contexts where you are most likely to encounter this word and what it signifies in those moments.

In the Japanese Workplace
In a Japanese office, 意見 is a keyword during 'Kaigi' (meetings). You will often hear a facilitator say, '何か意見はありますか?' (Are there any opinions?). This is an invitation for feedback. However, because of the hierarchical nature of Japanese business, younger employees might wait for their seniors to speak first. You might also hear '意見調整' (iken chousei), which refers to the process of aligning different opinions behind the scenes before an official meeting even begins. This is a crucial part of Japanese decision-making known as 'Nemawashi.'

部長の意見を伺いたいと思います。(I would like to hear the department manager's opinion.)

In the realm of education, students are frequently asked for their 意見. Japanese education has been shifting towards more active learning, so '意見を発表する' (to present one's opinion) is a common classroom activity. On television news and talk shows, you will see 'Commentators' (komenteta) giving their 意見 on current events. The word 'Kenshou' (verification) often follows a collection of 意見 to see if a policy is working. In these media contexts, 意見 is often contrasted with 'Jijitsu' (fact), emphasizing that what is being said is a subjective viewpoint.

Public Service and Governance
When the government proposes a new law, they often hold a 'Public Comment' period, known in Japanese as '意見公募' (iken koubo). This is where citizens can submit their 意見 online or by mail. Similarly, in local community meetings (Chonaikai), residents discuss 意見 regarding neighborhood safety or festivals. In these cases, 意見 is seen as a formal contribution to the community's well-being.

住民の意見を反映させる。(To reflect the opinions of the residents.)

Finally, in the digital age, 意見 is everywhere on social media. Platforms like X (formerly Twitter) or Japanese forums like 2channel/5channel are filled with 'Kojinteki na iken' (personal opinions). You might see hashtags like #意見募集 (seeking opinions). In the comments section of a YouTube video or a news article, people will write '私の意見ですが...' (This is just my opinion, but...). The anonymity of the internet often leads to more direct and sometimes harsher 意見 than one would ever hear in person in Japan. This digital landscape provides a fascinating look at the 'honne' (true feelings) of the Japanese public that is often hidden in face-to-face interactions.

The 'Opinion' of the Heart
In literature and drama, a character might struggle with their 意見 versus their duty. You might hear a protagonist say, '本当の意見を言えない' (I can't say my true opinion). This highlights the internal conflict between individual desire and social expectation, a recurring theme in Japanese storytelling.

ネット上には様々な意見があふれている。(The internet is overflowing with various opinions.)

厳しい意見を真摯に受け止める。(To take harsh opinions seriously/sincerely.)

While 意見 is a relatively straightforward word, English speakers often fall into traps by translating 'opinion' too literally or using it in contexts where Japanese people would prefer a different term. Japanese is a language of 'levels,' and using 意見 where it doesn't belong can make you sound overly formal, confrontational, or simply unnatural. Let's break down the most common errors so you can avoid them and sound more like a native speaker.

Mistake 1: Using 意見 for Sensory Impressions
In English, we might say, 'What's your opinion of this cake?' In Japanese, using 意見 here sounds very strange—as if you are asking for a formal critique of the cake's structural integrity. Instead, you should use '感想' (kansou - impression) or simply ask 'どうですか?' (How is it?). 意見 is for intellectual stances, while 感想 is for feelings and sensory experiences.

Incorrect: この映画の意見は何ですか?
Correct: この映画の感想は何ですか? (What are your impressions of this movie?)

Another common mistake is overusing the word 意見 when a simple verb would suffice. English speakers often say 'My opinion is...' (私の意見は...). While grammatically correct, Japanese speakers much more frequently use the structure '[Topic] は 〜 と思います' (I think that [Topic] is...). Using the noun 意見 makes the statement sound like a formal declaration. If you use it in a casual conversation with friends, it might come across as slightly stiff or even arrogant, as if you are delivering a lecture.

Mistake 2: Confusing 意見 with 'Thought' (Kangae)
'Kangae' (考え) refers to the process of thinking or a general idea/plan. 'Iken' (意見) is the specific viewpoint. If you say 'I have an idea for the party,' use '考え.' If you say 'I have an opinion on the party's theme,' use '意見.' Using 意見 for a creative idea can be confusing for listeners.

Incorrect: いい意見があります!(when proposing a plan)
Correct: いい考えがあります! (I have a good idea!)

Furthermore, be careful with the particle 'に'. As mentioned before, you agree *to* an opinion (意見に賛成する). Beginners often use 'を' because they are thinking 'I agree [with] the opinion.' In Japanese, 賛成 (sansei) and 反対 (hantai) are nouns that function as verbs with 'suru,' and they take the 'ni' particle to indicate the target. Using 'wo' is a classic 'English-brain' mistake that will immediately mark you as a learner.

Mistake 3: Direct Disagreement
Saying 'あなたの意見は間違っています' (Your opinion is wrong) is extremely rare and considered very rude in Japan, even if the opinion is factually incorrect. Instead, people use phrases like 'それは一理ありますが...' (There is some truth to that, but...) or '別の視点もあります' (There is also another perspective). Mastering the *social* use of 意見 is just as important as the grammar.

その意見には賛成しかねます。(I find it difficult to agree with that opinion - a very polite way to disagree.)

個人的な意見を言わせてください。(Please let me state my personal opinion - used to soften a potentially controversial view.)

To truly master Japanese, you need to know when to use 意見 and when to reach for a more specific synonym. Japanese has a rich vocabulary for 'thoughts' and 'views,' and the choice of word often depends on the formality of the situation, the source of the thought, and the intent behind sharing it. Below, we compare 意見 with its closest relatives to help you choose the right word for every occasion.

意見 (Iken) vs. 感想 (Kansou)
This is the most important distinction. 意見 is an 'opinion' based on judgment or logic. 感想 is an 'impression' or 'feeling' based on experience. You have an 意見 about a political policy, but you have a 感想 about a movie or a meal. If you ask for someone's 意見 on a gift you gave them, it sounds like you want a technical review. Ask for their 感想 instead.

読書感想文を書く。(To write a book report/impression essay.)

Another common alternative is 見解 (Kenkai). This word is more formal than 意見 and is often used by organizations, experts, or in legal contexts. While an 意見 can be personal and subjective, a 見解 usually implies a 'formal interpretation' or an 'official view' based on a professional analysis. If a company spokesperson is speaking to the press, they will offer the company's 見解, not just an 意見.

意見 (Iken) vs. 見解 (Kenkai)
Use 意見 for: Personal views, everyday discussions, classroom debates. Use 見解 for: Official statements, expert analysis, legal interpretations, academic papers.

政府の公式な見解。(The government's official view/interpretation.)

Then there is 考え (Kangae). As mentioned in the 'Common Mistakes' section, this is the broadest term. It can mean 'thought,' 'idea,' 'plan,' or 'intention.' If you are unsure which word to use, '考え' is usually the safest bet because it is less formal than 意見 and more versatile. However, in a professional setting, using 意見 shows that you have a clear, well-formed stance. Finally, 持論 (Jiron) refers to a 'cherished opinion' or a 'pet theory'—something you have believed for a long time and often talk about.

Comparison Table
- 意見 (Iken): Standard 'opinion.' - 感想 (Kansou): 'Impression' (feelings). - 見解 (Kenkai): 'Formal view' (professional). - 主張 (Shuchou): 'Assertion' (strong). - 考え (Kangae): 'Thought/Idea' (general).

彼は自分の持論を展開した。(He expanded on his pet theory/cherished opinion.)

強気な主張を繰り返す。(To repeat a bold assertion.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the Edo period, '意見' was often used by samurai or masters to mean 'admonition' or 'scolding' given to a subordinate to correct their behavior. This 'corrective' nuance still exists in the verb form '意見する'.

راهنمای تلفظ

UK i.keɴ
US i.keɴ
The pitch accent is usually 'Atamadaka' (Type 1), meaning the first syllable 'i' is high and 'ken' is low: Í-ken.
هم‌قافیه با
試験 (shiken - exam) 危険 (kiken - danger) 未検 (miken - unexamined) 事件 (jiken - incident) 条件 (jouken - condition) 世間 (seken - world/society) 推薦 (suisen - recommendation) 寄稿 (kikou - contribution)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'i' like the English 'I' (eye). It should always be 'ee'.
  • Stretching the 'e' sound too long (ikeen). It is a short vowel.
  • Making the 'n' sound too heavy like 'sun'. In Japanese, it's more subtle.
  • Misplacing the pitch accent, making it sound like 'i-KÉN'.
  • Confusing it with 'iken' (going) which has a different pitch and kanji.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji are relatively common (N4 level), but the word itself is learned very early.

نوشتن 3/5

The kanji '意' has many strokes and requires practice to write neatly.

صحبت کردن 1/5

The pronunciation is simple and the word is used frequently.

گوش دادن 1/5

It is a distinct-sounding word that is easy to pick out in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

言う (to say) 聞く (to hear) 思う (to think) 私 (I) あなた (you)

بعداً یاد بگیرید

賛成 (agree) 反対 (disagree) 感想 (impression) 見解 (viewpoint) 議論 (discussion)

پیشرفته

妥協 (compromise) 合意 (consensus) 論理 (logic) 客観的 (objective) 主観的 (subjective)

گرامر لازم

Particle 'NI' with Sansei/Hantai

彼の意見に賛成する。(Agree with his opinion.)

Noun + NO + Iken

私の意見。(My opinion.)

Topic + NI TSUITE NO + Iken

政治についての意見。(Opinion about politics.)

TO IU + Iken

中止すべきだという意見。(The opinion that we should cancel.)

Iken + WO + Verb

意見を述べる。(To state an opinion.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

私の意見は同じです。

My opinion is the same.

Uses the basic 'A は B です' structure.

2

あなたの意見を言ってください。

Please say your opinion.

Uses the imperative form '〜てください' with the verb '言う'.

3

いい意見ですね。

That's a good opinion.

Adjective 'いい' modifying the noun '意見'.

4

意見がありません。

I have no opinion.

Uses 'あります' in the negative form to show non-existence.

5

これは私の意見です。

This is my opinion.

Uses the possessive '私の' to modify '意見'.

6

父の意見を聞きます。

I will listen to my father's opinion.

Uses the verb '聞く' (to listen/hear).

7

みんなの意見は?

What are everyone's opinions?

A casual question ending with the particle 'は'.

8

短い意見を書きます。

I will write a short opinion.

Adjective '短い' (short) modifying '意見'.

1

田中さんと意見が合いました。

My opinion matched with Mr. Tanaka's.

Uses '意見が合う' to mean 'to agree/match'.

2

もっと意見を聞かせてください。

Please let me hear more opinions.

Uses the causative form '聞かせる' (to let hear).

3

意見が分かれています。

Opinions are divided.

Uses the '〜ている' form to show a continuing state.

4

反対の意見もあります。

There are also opposing opinions.

Uses '反対の' (opposing) as an adjective phrase.

5

意見を紙に書いてください。

Please write your opinion on paper.

Uses the particle 'に' to show the destination of writing.

6

あなたの意見は正しいと思います。

I think your opinion is correct.

Uses the '〜と思う' structure to express a thought about the opinion.

7

意見を交換しましょう。

Let's exchange opinions.

Uses the volitional form '〜ましょう'.

8

率直な意見をください。

Please give me your frank opinion.

Uses the adjective '率直な' (frank/honest).

1

新しい計画についての意見を述べてください。

Please state your opinion about the new plan.

Uses '〜についての' to specify the topic.

2

彼の意見には賛成できません。

I cannot agree with his opinion.

Uses the potential negative form '賛成できない'.

3

会議で意見を求められました。

I was asked for my opinion at the meeting.

Uses the passive form '求められた'.

4

多数の意見に従うことにしました。

I decided to follow the majority opinion.

Uses '〜ことにする' to show a decision.

5

意見をまとめるのは難しいです。

It is difficult to summarize opinions.

Uses nominalization with 'の' to make 'summarizing' the subject.

6

個人の意見を尊重すべきです。

We should respect individual opinions.

Uses '〜べき' to express obligation or 'should'.

7

意見を押し付けるのは良くない。

It's not good to force your opinion on others.

Uses the verb '押し付ける' (to force/push onto).

8

専門家の意見を聞く必要があります。

It is necessary to hear the opinions of experts.

Uses '〜必要がある' to show necessity.

1

両者の意見を調整する役割を担っています。

I bear the role of coordinating the opinions of both parties.

Uses '調整する' (to coordinate/adjust) and '担う' (to bear/take on).

2

その意見は論理的ではありません。

That opinion is not logical.

Uses the adjective '論理的' (logical).

3

批判的な意見も真摯に受け止めるべきだ。

We should take critical opinions seriously/sincerely.

Uses '真摯に' (sincerely) and '受け止める' (to accept/take in).

4

意見が一致するまで話し合いを続けましょう。

Let's continue the discussion until our opinions match.

Uses '〜まで' to show a time limit/goal.

5

彼の意見は時代遅れだと言わざるを得ない。

I cannot help but say that his opinion is outdated.

Uses '〜ざるを得ない' (cannot help but...).

6

多様な意見を取り入れることで、より良い結果が得られる。

By incorporating diverse opinions, better results can be obtained.

Uses '〜ことで' to show a means or method.

7

意見の相違を乗り越えて協力しましょう。

Let's overcome our differences in opinion and cooperate.

Uses '相違' (difference) and '乗り越える' (to overcome).

8

その意見には一定の理解を示しました。

I showed a certain level of understanding toward that opinion.

Uses '一定の' (a certain/fixed) and '示す' (to show).

1

政府は国民の意見を広く公募している。

The government is widely soliciting public comments from the citizens.

Uses '公募する' (to solicit/publicly invite).

2

この問題に関して、彼は独自の意見を展開した。

Regarding this issue, he expanded on his unique opinion.

Uses '展開する' (to expand/develop).

3

反対意見を封じ込めるようなやり方は許されない。

A method that suppresses opposing opinions is unacceptable.

Uses '封じ込める' (to contain/suppress).

4

彼の意見は、多分に主観的な要素を含んでいる。

His opinion contains many subjective elements.

Uses '多分に' (to a large extent) and '主観的' (subjective).

5

意見が対立し、議論は平行線を辿った。

Opinions clashed, and the discussion went in circles (remained parallel).

Uses the idiom '平行線を辿る' (to fail to reach an agreement).

6

少数意見にも耳を傾けるのが民主主義の基本だ。

Listening to minority opinions is the basis of democracy.

Uses the idiom '耳を傾ける' (to listen intently).

7

その意見書は、法的な観点から厳密に作成された。

That written opinion was strictly prepared from a legal perspective.

Uses '観点' (perspective) and '厳密に' (strictly).

8

彼は周囲の意見に左右されず、初志を貫いた。

He was not swayed by the opinions around him and stuck to his original intention.

Uses '左右される' (to be swayed/influenced).

1

該博な知識に裏打ちされた彼の意見は、常に説得力がある。

His opinions, backed by extensive knowledge, are always persuasive.

Uses '該博な' (extensive/erudite) and '裏打ちされる' (to be backed/supported).

2

意見の多様性を担保することが、組織の健全な発展に不可欠だ。

Ensuring the diversity of opinions is essential for the healthy development of an organization.

Uses '担保する' (to guarantee/ensure) and '不可欠' (essential).

3

その哲学的意見は、既存の価値観を根底から覆すものだった。

That philosophical opinion overturned existing values from their very foundation.

Uses '根底から' (from the foundation) and '覆す' (to overturn).

4

彼は自らの意見を、比喩を巧みに用いて表現した。

He expressed his opinion by skillfully using metaphors.

Uses '巧みに' (skillfully) and '比喩' (metaphor).

5

意見の相違が、修復不可能なまでの亀裂を生じさせた。

The difference in opinion caused a crack that was impossible to repair.

Uses '修復不可能' (impossible to repair) and '亀裂' (crack/fissure).

6

公衆の意見を恣意的に操作することは、倫理的に許されない。

Arbitrarily manipulating public opinion is ethically unacceptable.

Uses '恣意的に' (arbitrarily) and '操作する' (to manipulate).

7

彼の意見は、時代の潮流を鋭く捉えていた。

His opinion sharply captured the trends of the times.

Uses '潮流' (tide/trend) and '捉える' (to capture).

8

多角的な視点から意見を戦わせることで、真理に近づく。

By clashing opinions from multifaceted perspectives, we approach the truth.

Uses '多角的' (multifaceted) and '戦わせる' (to cause to fight/clash).

مترادف‌ها

考え 見解 主張 所感

ترکیب‌های رایج

意見を言う
意見を聞く
意見が分かれる
意見が一致する
意見を述べる
意見を求める
意見を交換する
意見を取り入れる
意見を押し付ける
意見を尊重する

عبارات رایج

個人的な意見ですが

— This is just my personal opinion, but... Used to soften a statement.

個人的な意見ですが、この色は派手すぎます。(In my personal opinion, this color is too flashy.)

意見には個人差があります

— Opinions vary from person to person. Often used as a disclaimer.

この商品の効果については、意見には個人差があります。(Regarding the effect of this product, opinions vary individually.)

貴重なご意見

— Valuable opinion. A polite way to thank someone for feedback.

貴重なご意見ありがとうございました。(Thank you for your valuable opinion.)

意見の食い違い

— A discrepancy or clash in opinions.

意見の食い違いを解消する。(To resolve a discrepancy in opinions.)

意見を戦わせる

— To clash or debate opinions vigorously.

朝まで意見を戦わせた。(We debated our opinions until morning.)

意見を異にする

— To have a different opinion (very formal).

彼とは意見を異にしている。(I hold a different opinion from him.)

意見が通る

— One's opinion is accepted or carried through.

ようやく私の意見が通った。(My opinion was finally accepted.)

意見を仰ぐ

— To seek the opinion of a superior or expert.

専門家の意見を仰ぐ。(To seek the advice/opinion of an expert.)

意見がまとまる

— Opinions are unified or a consensus is reached.

クラスの意見がまとまった。(The class reached a consensus.)

意見を差し控える

— To withhold one's opinion (formal).

現時点では意見を差し控えます。(I will withhold my opinion at this time.)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

意見 vs 感想 (kansou)

Kansou is for feelings/impressions; Iken is for intellectual stances.

意見 vs 考え (kangae)

Kangae is broader (thoughts/plans); Iken is a specific viewpoint.

意見 vs 見解 (kenkai)

Kenkai is more formal/official/professional than Iken.

اصطلاحات و عبارات

"意見を戦わせる"

— Literally 'to make opinions fight.' It means to engage in a heated or vigorous debate.

会議室で激しく意見を戦わせた。(They debated vigorously in the meeting room.)

Formal/Neutral
"意見が割れる"

— Literally 'opinions crack/split.' Used when a group cannot reach a consensus.

審査員の意見が割れた。(The judges' opinions were split.)

Neutral
"意見を曲げる"

— To bend or change one's opinion, often under pressure.

彼は決して意見を曲げなかった。(He never changed his opinion.)

Neutral
"意見を叩かせる"

— To subject an opinion to criticism or scrutiny to improve it.

新案をみんなに叩かせて磨く。(To let everyone critique the new plan to refine it.)

Business
"意見が噛み合わない"

— Literally 'opinions don't bite together.' Used when two people are talking past each other.

二人の意見が全く噛み合わない。(The two of them are not on the same page at all.)

Neutral
"意見を具申する"

— To formally submit an opinion to a superior.

上司に改善策を意見具申した。(I formally submitted a suggestion for improvement to my boss.)

Very Formal
"意見を吐く"

— To 'spit out' an opinion, often used for venting or speaking bluntly.

彼は不満の意見を吐いた。(He vented his dissatisfied opinions.)

Informal
"意見を並べる"

— To list out opinions, sometimes implying they are numerous or repetitive.

不平不満の意見を並べる。(To list out complaints and dissatisfactions.)

Neutral
"意見を翻す"

— To suddenly reverse or flip one's opinion.

土壇場で意見を翻した。(He reversed his opinion at the last minute.)

Formal
"意見を封じる"

— To silence or suppress an opinion.

反対派の意見を封じる。(To silence the opinions of the opposition.)

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

意見 vs 異見 (iken)

Same pronunciation as 意見.

異見 specifically means a 'different' or 'dissenting' opinion, whereas 意見 is general. 異見 is rarely used in speech.

異見を唱える。(To voice a different opinion.)

意見 vs 遺言 (yuigon)

Sometimes mispronounced or misheard by beginners.

遺言 means a 'will' or 'last words' before death. Completely different meaning.

遺言を残す。(To leave a will.)

意見 vs 意向 (ikou)

Starts with the same kanji '意'.

意向 refers to an 'intention' or 'inclination' to do something, rather than a view on a topic.

本人の意向を確認する。(To confirm the person's intentions.)

意見 vs 意義 (igi)

Starts with the same kanji '意'.

意義 refers to 'meaning,' 'significance,' or 'worth.'

その活動には大きな意義がある。(There is great significance in that activity.)

意見 vs 異議 (igi)

Same pronunciation as 意義, similar to 異見.

異議 means a formal 'objection' or 'protest,' often used in legal contexts.

異議あり! (Objection! - famous in courtroom games/dramas.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

私の意見は[Noun]です。

私の意見は同じです。

A2

[Person]と意見が合います。

田中さんと意見が合います。

B1

[Topic]についての意見を述べる。

環境問題についての意見を述べる。

B2

[Opinion]に賛成/反対する。

その意見に反対します。

C1

[Opinion]を真摯に受け止める。

厳しい意見を真摯に受け止める。

C2

意見の多様性を担保する。

組織において意見の多様性を担保する。

B1

意見が分かれる。

この点については意見が分かれている。

A2

意見を聞かせてください。

あなたの意見を聞かせてください。

خانواده کلمه

اسم‌ها

意見書 (ikensho - written opinion)
意見交換 (ikenkoukan - exchange of opinions)
異論 (iron - different opinion)
正論 (seiron - sound argument)

فعل‌ها

意見する (iken suru - to admonish/give advice)
意見を述べる (iken wo noberu - to state an opinion)
意見を戦わせる (iken wo tatawase - to debate)

صفت‌ها

意見の強い (iken no tsuyoi - opinionated)
批判的な (hihanteki na - critical)

مرتبط

考え (kangae - thought)
見解 (kenkai - view)
主張 (shuchou - assertion)
感想 (kansou - impression)
議論 (giron - discussion)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in all domains of Japanese life.

اشتباهات رایج
  • Using 意見 for 'I think it's cold.' 寒いと思います。

    意見 is for intellectual stances, not physical sensations or simple thoughts. Use '〜と思う' for general thinking.

  • Asking '意見は何ですか?' for a movie review. 映画の感想は何ですか?

    Movies and food require '感想' (impressions/feelings), not '意見' (formal opinions).

  • Saying '意見を賛成する' (using を). 意見に賛成する。

    The verb 賛成する (agree) requires the particle 'に' to mark the target of agreement.

  • Using '意見する' to mean 'to give an opinion' to a boss. 意見を述べる / 意見を言う

    '意見する' often means to admonish or scold. Using it with a superior is very rude.

  • Confusing 意見 (iken) with 意義 (igi). 意見を言う (say an opinion) / 意義がある (has significance)

    Both start with '意', but 意義 is about the 'meaning' or 'worth' of something, not a person's view.

نکات

Use the right particle

Always use 'に' when agreeing or disagreeing with an opinion: '意見に賛成' or '意見に反対'. Using 'を' is a common mistake for English speakers.

Read the Air

Before stating a strong 意見, look at the people around you. If everyone is nodding in agreement, a sudden '反対意見' might be shocking. Use 'softeners' to bridge the gap.

Iken vs. Kangae

If you are talking about a plan or an idea you just had, use '考え' (kangae). If you are talking about your stance on a debated topic, use '意見' (iken).

Seeking Opinions

In a Japanese meeting, if you are the leader, use '何か意見はありますか?' to invite others to speak. It shows you value the group's input.

The Power of 'Personal'

Starting with '個人的な意見ですが...' (This is just my personal opinion...) protects you from sounding like you are speaking for everyone, which is highly valued in Japan.

Formal Verbs

In written reports, use '意見を述べる' (state) or '意見を表明する' (declare) instead of '言う' (say) to elevate your register.

Listen for 'Sou desu ne'

If someone starts their response to your opinion with 'そうですね...' followed by a long pause, they likely have a different 意見 but are trying to be polite.

Pitch Accent

Remember the pitch is 'Atamadaka' (High-Low). Pronouncing it 'i-KEN' (Low-High) might make it sound like 'going' (iken) in some contexts.

Kanji Breakdown

Remember 意 (mind) + 見 (view). It is literally the 'view of your mind.' This helps you remember both the meaning and the reading.

Hashtags

Look up #意見募集 on Japanese social media to see how real people express their views on various topics. It's great for learning natural phrasing.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine your 'EYE' (i) looking at a 'CAN' (ken). Your 'EYE-CAN' is your 'opinion' on what's inside the can. (I-KEN).

تداعی تصویری

Picture a speech bubble coming out of a person's head, but inside the bubble is an eye looking at a heart. This represents 'mind-view.'

شبکه واژگان

会議 (Meeting) 賛成 (Agree) 反対 (Disagree) 述べる (State) 違う (Different) 一致 (Match) 求める (Seek) 交換 (Exchange)

چالش

Try to use the word 意見 in three different ways today: once to ask for one, once to state your own, and once to describe a group's view.

ریشه کلمه

The word 意見 comes from Middle Chinese roots. The first character 意 (i) represents 'thought' or 'intention,' while 見 (ken) represents 'to see' or 'view.' It has been used in Japanese for centuries to denote a person's stance or advice.

معنای اصلی: The literal original meaning is 'the view of one's mind' or 'how the mind sees a situation.'

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be careful not to use '意見する' (to admonish) to a superior, as it implies you are correcting their behavior, which is rude.

In English-speaking cultures, stating an opinion is often seen as a sign of confidence and individuality. In Japan, it can be seen as aggressive if not phrased politely.

The phrase '意見には個人差があります' is a common disclaimer in Japanese TV commercials. The 'Iken-sho' (written opinion) is a vital document in Japanese legal dramas. Japanese debate clubs focus heavily on the structure of 'Iken' and 'Hanron' (counter-argument).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Business Meeting

  • 意見を求めます
  • 意見をまとめます
  • ご意見を伺いたい
  • 意見が一致しました

School/Classroom

  • 意見を発表する
  • 意見を書く
  • 先生の意見
  • 友達の意見

Casual Conversation

  • どういう意見?
  • 同じ意見だよ
  • 意見が違うね
  • 個人的な意見だけど

News/Media

  • 世論の意見
  • 専門家の意見
  • 意見が割れる
  • 厳しい意見

Internet/Social Media

  • 意見募集
  • クソ意見 (slang: trash opinion)
  • 意見をリプする
  • 強い意見

شروع‌کننده‌های مکالمه

"このニュースについて、何か意見はありますか? (Do you have any opinions about this news?)"

"あなたの意見を詳しく聞かせてくれませんか? (Could you let me hear your opinion in detail?)"

"私の意見に賛成ですか、それとも反対ですか? (Do you agree or disagree with my opinion?)"

"最近の物価高について、どんな意見を持っていますか? (What kind of opinion do you have about the recent price hikes?)"

"一番尊敬する人の意見は何ですか? (What is the opinion of the person you respect the most?)"

موضوعات نگارش

今日の会議で自分の意見を言えましたか?その時の気持ちを書いてください。 (Were you able to say your opinion in today's meeting? Write about your feelings then.)

あなたが絶対に譲れない意見は何ですか?その理由も説明してください。 (What is an opinion you can never compromise on? Explain the reason why.)

他人の意見を聞いて、自分の考えが変わった経験はありますか? (Have you ever had an experience where your thinking changed after hearing someone else's opinion?)

日本の「空気を読む」文化と、意見を言うことの関係についてどう思いますか? (What do you think about the relationship between Japan's 'reading the air' culture and stating opinions?)

SNSで意見を言うことのメリットとデメリットを書いてください。 (Write the pros and cons of stating opinions on social media.)

سوالات متداول

10 سوال

Not directly as a verb. You cannot say 'I 意見 that...'. You must use it as a noun: '私の意見は〜です' or use the verb '思う' (omou). For example, '私はそれがいいと思います' (I think that is good) is much more natural than using 意見 in a casual sentence.

The word itself is neutral. However, stating your 意見 too directly can be seen as impolite in certain Japanese social contexts. To be polite, use softening phrases like '個人的な意見ですが' (This is just my personal opinion) or '〜という意見もあります' (There is also the opinion that...).

意見 (iken) is an opinion based on logic, judgment, or a stance on an issue (e.g., politics, business). 感想 (kansou) is an impression or feeling based on a personal experience (e.g., how a movie made you feel, how a cake tasted). If you ask for an 'iken' on a cake, it sounds like you want a professional review.

The most common way is 'あなたの意見に賛成です' (Anata no iken ni sansei desu). Note the use of the particle 'ni' after 'iken'. In casual speech, you can say '同じ意見だよ' (Onaji iken da yo).

It means 'opinions are divided.' It is used when a group of people cannot agree on something. For example, 'そのニュースについて、意見が分かれています' (Opinions are divided regarding that news).

Yes, but usually in the form of the verb '意見する' (iken suru). This often implies a superior giving a corrective advice or a scolding to a subordinate. In modern Japanese, 'アドバイス' (adobaisu) or '助言' (jogen) are more common for general advice.

An 'ikensho' is a formal 'written opinion' or 'position paper.' It is commonly used in legal, political, or high-level business contexts to officially document a person's or organization's stance on a matter.

In a formal setting, use 'ご意見を伺えますか?' (Go-iken wo ukagaemasu ka?). In a standard polite setting, '意見を聞かせてください' (Iken wo kikasete kudasai) is perfect.

Yes, it is a very common word and usually appears at the N4 level, though its nuances and compound forms are tested all the way up to N1.

It means 'opinion exchange.' It is a very common term for a meeting or a session where people share their views on a topic to understand each other better or find a solution.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write 'My opinion is the same.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please tell me your opinion.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I agree with that opinion.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Opinions are divided.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Let's exchange opinions.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I was asked for my opinion.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I respect your opinion.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'This is my personal opinion.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I cannot agree with his opinion.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'We should listen to minority opinions.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The government is soliciting public comments.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'His opinion is logical.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Don't force your opinion on others.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I will state my opinion at the meeting.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Our opinions matched.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to hear more opinions.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'That's a valuable opinion.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Opinions differ from person to person.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I summarized the opinions.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'There are opposing opinions.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'What is your opinion?' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have an opinion.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I agree.' (using 意見) in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I disagree.' (using 意見) in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Let's hear everyone's opinion.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My opinion is different.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please state your opinion.' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is my personal opinion.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Opinions are divided.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I respect your opinion.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to exchange opinions.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I summarized the opinions.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm looking for opinions.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't force your opinion.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will follow the majority opinion.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'That's a sound argument.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I withhold my opinion.' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have no objection.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We should value diverse opinions.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll take your opinion into account.' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '私の意見を聞いてください。' What is the speaker asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '意見が一致しました。' Did they agree?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '反対意見はありますか?' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '意見を述べてください。' Is this formal or informal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '意見が分かれています。' Is there a consensus?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '個人的な意見ですが...' What is the speaker doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '意見を押し付けないでください。' Is the speaker happy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '意見をまとめましょう。' What is the next step?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '専門家の意見を仰ぎます。' Who are they consulting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '意見書を提出しました。' What did they do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '異論はありません。' Do they agree?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '意見を戦わせました。' Was it a calm talk?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '意見を公募しています。' Who can give opinions?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '率直な意見をください。' What kind of opinion do they want?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '意見が噛み合わない。' Are they understanding each other?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر communication

について

A2

یک حرف اضافه ژاپنی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.

宛先

B1

آدرس یا نام گیرنده ای که نامه یا ایمیل به او ارسال می شود.

番地

A2

شماره پلاک یا شماره قطعه زمین در آدرس ژاپنی. 'شماره پلاک (banchi) را وارد کنید.'

賛同

B1

تأیید، حمایت یا موافقت با یک ایده. اغلب شامل حمایت فعال است. سیاستمداران برای سیاست های خود به دنبال تأیید (賛同) هستند. شرکت ها می توانند تأیید (賛同) خود را به استراتژی های جدید بدهند.

~も

A2

حرف اضافه 'mo' به معنای 'هم' یا 'همچنین' است. این حرف جایگزین 'wa'، 'ga' و 'o' می‌شود.

〜そして

A1

کلمه‌ای که برای اتصال دو جمله یا ایده استفاده می‌شود و به معنای 'و' یا 'سپس' است.

〜や

A2

حرفی که برای فهرست کردن مثال‌ها (الف، ب و غیره) استفاده می‌شود. این نشان می‌دهد که فهرست کامل نیست.

たり

A2

حرفی که برای فهرست کردن نمونه‌هایی از افعال یا حالت‌ها استفاده می‌شود، به معنای 'انجام کارهایی مثل X و Y'.

お知らせ

B1

اطلاعیه یا خبر. برای اطلاع‌رسانی رسمی به دیگران استفاده می‌شود.

答え

A2

چیزی که در واکنش به یک سوال یا بیانیه گفته، نوشته یا انجام می‌شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!