At the A1 level, you can think of '形勢' (keisei) as a word used to describe who is winning a simple game. Imagine you are playing rock-paper-scissors or a board game with a friend. If you have more pieces or points, your 'keisei' is 'good' (ii). If your friend is winning, your 'keisei' is 'bad' (warui). It is a noun that helps you talk about the 'score' or the 'feeling' of a game. Even though this word is usually for adults, you can understand it as 'Who has the advantage right now?' You will mostly see it paired with simple adjectives like 'ii' (good) or 'warui' (bad). For example, 'Keisei ga ii desu' means 'The situation is good for me.' It is helpful to know this word if you watch sports on TV, as the commentators use it often to describe the game's flow.
At the A2 level, you should begin to recognize '形勢' (keisei) in more structured contexts like sports news or simple stories. You are learning that it's not just about 'winning,' but about the 'current state' of a competition. You can start using it with slightly more specific verbs like 'kawaru' (to change). For example, 'Keisei ga kawarimashita' (The situation has changed). This is very useful for describing a soccer match where one team scores a goal and suddenly looks much stronger. You should also distinguish it from 'jōkyō' (situation). While 'jōkyō' can be used for things like 'the traffic situation,' 'keisei' is strictly for when there are two sides or a goal involved. It's the 'competitive situation.' You might also hear 'keisei-gyakuten,' which is a famous phrase for when the person losing suddenly starts winning.
By the B1 level, you should be comfortable using '形勢' in a variety of competitive and professional scenarios. You can use it to describe business competitions or political races. At this level, you should move beyond just 'ii' and 'warui' and start using 'yūri' (advantageous) and 'furi' (disadvantageous). For instance, 'Ware-ware no keisei wa furi da' (Our position is disadvantageous). You will also encounter the word in historical contexts or reading passages about battles. It's important to understand the nuance of 'watching the situation' (keisei o ukagau), which implies a tactical pause. You are no longer just looking at the score; you are looking at the 'momentum.' You might use it in a work meeting to describe how a negotiation is going: 'Keisei o handan shite kara, tsugi no te o uchimashō' (Let's decide our next move after judging the situation).
At the B2 level, '形勢' becomes a tool for nuanced strategic analysis. you should understand how it relates to 'jōsei' (broad trends) and 'kyokumen' (specific phases). You will hear it in sophisticated news reports about the 'keisei' of international conflicts or the stock market. You should be able to use complex collocations like 'keisei ga ippen suru' (the situation completely changes) or 'keisei o tatenaosu' (to recover one's position). At this level, you understand that 'keisei' is a subjective judgment of objective facts. It's about how the 'shape of power' is perceived. You can use it in debates to describe the flow of an argument. For example, 'A-san no shuchō de, keisei ga kare ni k傾ita' (With Mr. A's argument, the tide tilted in his favor). You are expected to recognize the word in literature and high-level journalism where it describes the 'tide of history' or 'strategic landscapes.'
At the C1 level, you possess a deep, intuitive grasp of '形勢' and its strategic implications. You can use it to describe intricate power dynamics in corporate mergers, geopolitical shifts, or high-stakes legal battles. You understand the historical weight of the term, often found in classical military strategy like Sun Tzu's 'The Art of War' (translated into Japanese). You can use it metaphorically to describe life's ups and downs or the shifting 'keisei' of public discourse. You are familiar with technical terms like 'keisei-handan' in professional Shogi and how it differs from mere calculation. Your usage includes sophisticated structures like 'keisei o negayeru' (to switch sides based on the situation) or 'keisei o kanbō suru' (to observe the situation from the sidelines). You can articulate why 'keisei' is the appropriate word in a specific context over 'jitai' or 'jōsei,' noting its emphasis on the dynamic balance of power.
At the C2 level, your mastery of '形勢' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word with precision in academic writing, strategic consulting, or literary analysis. You can discuss the philosophical implications of 'keisei'—how the 'visible form' (形) of a situation reveals the 'underlying energy' (勢). You are comfortable using it in the context of 'Keisei-saimin' (administering the world and saving the people), the classical root of the word 'Keizai' (economy). You can analyze how 'keisei' is manipulated through psychological warfare or information control in historical accounts. You recognize subtle nuances in period dramas where a single word like 'keisei' can signal a change in loyalty or a hidden trap. Your ability to deploy '形勢' in complex sentences is flawless, and you can explain its role in the 'aesthetic of the struggle' in Japanese culture, where recognizing the 'tide' is considered a mark of wisdom and maturity.

形勢 در ۳۰ ثانیه

  • 形勢 (keisei) means the 'tide' or 'momentum' of a situation, specifically identifying who has the advantage in a struggle or competition.
  • Commonly used in sports, board games like Shogi, and politics to describe a shifting state of affairs and the outlook for winning.
  • It differs from 'jōkyō' (situation) because it focuses on the balance of power between opposing sides rather than just general facts.
  • Key phrases include 'keisei-gyakuten' (reversal of fortune) and 'keisei-furi' (being in a disadvantageous position).

The word 形勢 (けいせい - keisei) is a sophisticated Japanese noun that translates most accurately to 'the state of affairs' or 'the tide of battle.' While beginners might initially confuse it with general words for 'situation' like 状況 (jōkyō), keisei carries a very specific nuance: it describes a dynamic, changing situation where there is a clear sense of who is winning or losing. It is the 'momentum' or the 'outlook' of a competition, conflict, or strategic negotiation.

Strategic Momentum
This word is the bread and butter of sports commentators, political analysts, and board game enthusiasts. When you use keisei, you aren't just saying 'this is what is happening'; you are implying 'this is how the power is shifting.'

後半に入って、ようやくこちらの形勢が良くなってきた。
(Entering the second half, our position has finally started to improve.)

In traditional Japanese culture, this word is deeply rooted in the world of Shogi (Japanese chess) and Go. Players constantly perform what is called keisei-handan (judging the situation) to decide whether to attack or defend. If the keisei is 'favorable' (有利 - yūri), you press the advantage. If it is 'unfavorable' (不利 - furi), you must find a way to reverse the tide.

Political Climate
In politics, keisei refers to how public opinion or parliamentary numbers are trending. A candidate might wait for the keisei to become clear before making a controversial statement.

選挙の形勢は依然として不透明だ。
(The state of the election remains unclear.)

You will also encounter this word in business contexts, particularly during hostile takeovers or intense market competitions. If a competitor releases a revolutionary product, the keisei might suddenly turn against your company. It implies a macro-level view of the battlefield rather than microscopic details of daily tasks.

Reversal of Fortune
One of the most common collocations is 形勢逆転 (keisei gyakuten), which means 'a total reversal of the situation.' This is that dramatic moment in a movie or match where the underdog suddenly gains the upper hand.

一発のホームランで形勢が逆転した。
(The tide turned with a single home run.)

敵の援軍が到着し、形勢は一気に不利になった。
(The enemy reinforcements arrived, and the situation instantly became disadvantageous.)

In summary, use keisei when you are looking at a 'scorecard' of life, whether that's a literal game, a political race, or a corporate battle. It is about the 'flow' and 'prospects' of winning.

Using 形勢 correctly requires understanding its common partners—the verbs and adjectives that typically follow it. Because it describes a 'state,' it is often paired with words indicating change, judgment, or status.

Judging the Situation
The verb 判断する (handan suru - to judge) or うかがう (ukagau - to observe/scout) are frequently used. You might 'watch' the keisei before acting.

彼はしばらく形勢をうかがうことにした。
(He decided to watch how things developed for a while.)

When describing the quality of the situation, we use yoi (good), warui (bad), yūri (advantageous), or furi (disadvantageous). These are the standard ways to indicate who has the upper hand.

Dynamic Changes
Verbs like 一変する (ippen suru - to completely change) or 傾く (katamuku - to lean/tilt) show how the momentum shifts toward one side.

形勢が敵の方に傾いてきた。
(The tide of battle has begun to tilt toward the enemy.)

Another high-level usage involves the verb 立て直す (tatenaosu), meaning 'to recover' or 'to reorganize.' This is used when you were losing but are trying to bring the keisei back to a neutral or favorable state.

Uncertainty
When the outcome is unclear, words like 不透明 (futōmei - opaque) or 五分五分 (gobu-gobu - fifty-fifty) are used to describe the keisei.

今のところ、形勢は五分五分だ。
(At the moment, the chances are fifty-fifty.)

In formal writing, you might see keisei paired with 観望 (kanbō - wait-and-see). This describes a tactical pause where all parties are waiting for the momentum to shift before committing to a path.

市場の形勢を見極める必要がある。
(We need to see through the market's current state of affairs.)

Remember: While 'keisei' sounds formal, it is indispensable for describing any competitive environment accurately.

You might not hear 形勢 in a casual conversation about what to eat for lunch, but it is ubiquitous in specific domains of Japanese life. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word.

Sports Commentary
Whether it's Sumo, Baseball, or Soccer, announcers love this word. They use it to describe shifts in momentum. 'The keisei has shifted to the Giants!' or 'The Yokozuna is in a difficult keisei.'

この一撃で形勢は決まったと言えるでしょう。
(One could say the outcome was decided by this single blow.)

In historical dramas (Jidaigeki), samurai and generals constantly talk about keisei. They discuss the 'shape of the land' and the 'momentum of the troops' to decide when to charge. This gives the word a slightly heroic or 'grand' feeling.

Board Games (Shogi and Go)
This is perhaps the most precise use of the word. In Shogi, software now provides a 'Keisei Graph' that shows a numerical value of who is winning. Players will say, 'My keisei is slightly better (長がある - chō ga aru).'

AIの評価値によると、現在の形勢は互角です。
(According to the AI evaluation, the current situation is even.)

Business and Economy
Corporate strategy meetings often involve 'analyzing the keisei.' This means looking at market trends, competitor moves, and regulatory changes to see where the company stands.

業界の形勢を読み違えると、大きな損失を招く。
(Misreading the state of the industry can lead to significant losses.)

Finally, you will hear it in news reports regarding international relations or wars. It is the standard term for describing which country or faction currently has the advantage in a conflict.

The most common mistake learners make with 形勢 is using it too broadly as a synonym for 'situation' or 'status.' Here are the specific boundaries you should keep in mind.

Confusing with 状況 (Jōkyō)
While jōkyō is a neutral 'situation' (e.g., traffic situation, economic situation), keisei always implies a struggle or competition. You don't use keisei to describe the 'situation' of your messy room.

❌ 部屋の形勢が悪い。
✅ 部屋の状況が悪い。
(The 'keisei' of my room is bad vs. The 'situation' of my room is bad.)

Another error is using it for health or physical condition. For a patient's status, the word is 容体 (yōdai) or 状態 (jōtai). Keisei would imply the patient is in a literal battle with death, which is too poetic or dramatic for medical contexts.

Misusing with Physical Objects
Do not confuse keisei with keishō (継承 - inheritance) or keishiki (形式 - format). Even though they share the kanji for 'shape' (形), their meanings are unrelated to the 'flow of a battle.'

❌ この書類の形勢は正しいですか?
✅ この書類の形式は正しいですか?
(Is the 'keisei' of this document correct? vs. Is the 'format' correct?)

A subtle mistake is using keisei when you mean jōsei (情勢). While very similar, jōsei is used for larger-scale, long-term conditions (like 'international affairs'), whereas keisei is often about a specific moment in time within a conflict.

Verb Collocation Errors
Learners often say 'keisei o suru' (to do keisei). This is incorrect. You 'observe' (うかがう), 'judge' (判断する), or 'reverse' (逆転させる) the keisei. It is not an action you perform, but a state you react to.

形勢をして勝ちました。
形勢を立て直して勝ちました。
(I 'did' keisei and won vs. I 'restored' the keisei and won.)

Avoid these pitfalls by remembering that keisei is essentially a 'score-check' in a competitive environment.

Japanese has many words for 'situation' or 'circumstances.' Choosing the right one depends on whether you are talking about a game, a neutral event, or a large-scale political shift.

形勢 (Keisei) vs. 状況 (Jōkyō)
形勢: Focuses on advantage/disadvantage in a struggle.
状況: A general term for 'how things are.' Can be used for anything from traffic to personal life.
形勢 (Keisei) vs. 情勢 (Jōsei)
形勢: Often refers to a specific match or a single point in time.
情勢: Refers to large-scale, ongoing trends (e.g., world affairs, economic climate).

国際情勢の変化により、市場の形勢が変わった。
(Due to changes in the international 'jōsei', the market 'keisei' has changed.)

Another close relative is 局面 (kyokumen). This word literally means 'the surface of the board' (from Go/Shogi) and refers to a specific 'phase' or 'stage' of a situation. While keisei tells you who is winning, kyokumen tells you what stage the game is at.

形勢 (Keisei) vs. 事態 (Jitai)
事態: Usually implies a negative or serious situation (e.g., an emergency). You wouldn't use jitai to describe winning a game.

事態は悪化する一方だが、我々の形勢はまだ有利だ。
(The 'jitai' (overall situation) is worsening, but our 'keisei' (advantage) is still favorable.)

For very formal writing, you might use 趨勢 (sūsei), which means 'trend' or 'drift.' It is more academic and refers to the inevitable direction in which something is moving over a long period.

Summary Table
  • 形勢: Advantage/Disadvantage in a fight.
  • 状況: General facts of a situation.
  • 情勢: Broad trends in society/politics.
  • 局面: A specific stage or phase.

Choosing the right synonym will make your Japanese sound much more natural and precise, especially in competitive or professional settings.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'sei' in 'keisei' is the same 'sei' found in 'keizai' (economy), which originally meant 'governing the world and saving the people.' It reflects a deep connection between strategy and governance.

راهنمای تلفظ

UK /keɪseɪ/
US /keɪseɪ/
Japanese is a pitch-accent language. In 'keisei', the pitch starts low on 'ke' and stays high for the rest of the word (Heiban pattern).
هم‌قافیه با
冷静 (reisei) 成成 (seisei) 明成 (meisei) 平生 (heisei) 定政 (teisei) 衛星 (eisei) 並製 (naisei) 提成 (teisei)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'kesei' (short e) instead of 'keisei' (long e).
  • Confusing the pitch with 'keisai' (listing/publication).
  • Stressing the first syllable like English 'KAY-say'.
  • Pronouncing the 'i' as a separate vowel rather than a lengthening of the 'e'.
  • Confusing it with 'keisatsu' (police) due to the similar starting sound.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Requires knowledge of two common but abstract kanji. Found in newspapers.

نوشتن 5/5

The kanji '勢' is complex and difficult to write correctly without practice.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is easy, but using it in the right context takes time.

گوش دادن 3/5

Very common in sports and news; easy to pick out once known.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

形 (Shape) 強い (Strong) 状況 (Situation) 勝負 (Match) 勝つ (To win)

بعداً یاد بگیرید

情勢 (Circumstances) 局面 (Phase) 挽回 (Recovery) 優位 (Superiority) 劣勢 (Inferiority)

پیشرفته

趨勢 (Trend) 機微 (Subtleties) 掌握 (Seizure/Control) 俯瞰 (Bird's-eye view) 逼迫 (Dire/Pressing)

گرامر لازم

Noun + が + Adjective (Status Description)

形勢が有利だ。

Noun + を + Verb (Action towards Situation)

形勢をうかがう。

Noun + に + Verb (Direction of Change)

形勢が自分に傾く。

Compound Noun Formation

形勢判断 (Keisei + Handan).

Conditional 'te mo' with Keisei

形勢が不利になっても、戦い続ける。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

ゲームの形勢がいいです。

The game situation is good.

Subject + ga + adjective.

2

形勢は悪いです。

The situation is bad.

Noun + wa + adjective.

3

今の形勢はどうですか?

How is the current situation?

Question form using 'dō desu ka'.

4

形勢が変わりました。

The situation has changed.

Verb 'kawarimashita' (past tense).

5

私たちの形勢は最高だ!

Our situation is the best!

Using 'saikō' as a predicate.

6

形勢を見てみましょう。

Let's look at the situation.

Verb 'miru' in 'mimashō' form.

7

形勢が少し良くなった。

The situation got a little better.

Adverb 'sukoshi' modifying the adjective.

8

あ、形勢が逆転した!

Oh, the tables have turned!

Exclamation 'a' plus 'gyakuten shita'.

1

後半、形勢が有利になった。

In the second half, the situation became advantageous.

Adjective 'yūri' meaning advantageous.

2

形勢をうかがいましょう。

Let's watch the situation.

Verb 'ukagau' meaning to observe.

3

敵の形勢は不利だ。

The enemy's situation is disadvantageous.

Adjective 'furi' meaning disadvantageous.

4

形勢を判断するのは難しい。

It is difficult to judge the situation.

Verb 'handan suru' used as a noun phrase with 'no wa'.

5

彼は形勢が悪いと見て、逃げた。

He saw the situation was bad and ran away.

Conjunctional use of 'to mite' (seeing that...).

6

一発で形勢が変わるかもしれない。

The situation might change with one shot.

Auxiliary 'kamoshirenai' (might).

7

今の形勢は五分五分だね。

The current situation is fifty-fifty, isn't it?

Idiom 'gobu-gobu' for equal status.

8

形勢を逆転させるチャンスだ。

This is a chance to turn the tide.

Causative verb 'gyakuten saseru'.

1

選挙の形勢は、まだ不透明です。

The state of the election is still unclear.

Adjective 'futōmei' meaning opaque/unclear.

2

形勢を立て直すために、作戦を練る。

To recover our position, we will devise a strategy.

Verb 'tatenaosu' meaning to reorganize/recover.

3

市場の形勢を冷静に分析する。

Analyze the market situation calmly.

Adverb 'reisei ni' modifying the verb.

4

形勢がこちらに傾いてきたようだ。

It seems the tide has begun to tilt our way.

Verb 'katamuku' (to tilt) + 'te kita' (begun to).

5

形勢をうかがいながら、慎重に進む。

Proceed cautiously while watching the situation.

Conjunction 'nagara' (while).

6

このままでは、形勢は悪くなる一方だ。

At this rate, the situation will only get worse.

Pattern 'ippō da' (continues to/only...).

7

形勢判断を誤ると、取り返しがつかない。

If you misjudge the situation, there's no going back.

Compound noun 'keisei-handan'.

8

形勢が一変し、周囲は騒然となった。

The situation completely changed, and the surroundings became chaotic.

Verb 'ippen suru' for total change.

1

形勢不利を悟り、彼は降参した。

Realizing his disadvantageous position, he surrendered.

Verb 'satoru' (to realize/perceive).

2

政治的な形勢を読み違えることは許されない。

Misreading the political situation is not permitted.

Compound verb 'yomi-chigaeru' (to misread).

3

形勢が逆転する兆しが見えてきた。

Signs that the tide is turning have begun to appear.

Noun 'kizashi' (signs/omens).

4

彼は常に形勢を自分に有利に導こうとする。

He always tries to lead the situation to his advantage.

Verb 'michibiku' (to lead/guide).

5

相手のミスに乗じて、形勢を挽回した。

Taking advantage of the opponent's mistake, we recovered our position.

Verb 'bankai suru' (to recover/restore).

6

形勢は依然として混沌としている。

The situation remains chaotic.

Adjective 'konton to shite iru' (chaotic).

7

形勢の推移を見守る必要がある。

We need to watch how the situation transitions.

Noun 'suii' (transition/development).

8

形勢が不利になっても、決して諦めない。

Even if the situation becomes unfavorable, I will never give up.

Conditional 'te mo' (even if).

1

国際社会における形勢は、刻一刻と変化している。

The state of affairs in international society is changing moment by moment.

Adverbial phrase 'koku-ikkoku to' (moment by moment).

2

形勢を観望するのも、一つの有力な戦略だ。

Watching the situation from the sidelines is also a potent strategy.

Verb 'kanbō suru' (wait-and-see).

3

この一戦が天下の形勢を決めることになるだろう。

This one battle will likely decide the state of the whole world.

Noun 'tenka' (the world/realm).

4

形勢の綾を読み解くには、深い洞察力が必要だ。

To decipher the complexities of the situation, deep insight is required.

Noun 'aya' (nuance/complexity/design).

5

彼は形勢が自分に傾くまで、牙を剥くことはなかった。

He did not show his teeth until the tide turned in his favor.

Idiom 'kiba o muku' (to show teeth/hostility).

6

形勢逆転の妙手は、意外なところから生まれた。

The brilliant move to turn the tide was born from an unexpected place.

Noun 'myōshu' (brilliant move).

7

形勢のいかんにかかわらず、初志を貫徹する。

Regardless of the state of affairs, I will carry out my original intention.

Pattern 'ikan ni kakawarazu' (regardless of).

8

敵軍は形勢を立て直す間もなく、敗走した。

The enemy army fled in defeat before they could even reorganize their position.

Pattern 'ma mo naku' (without even time to...).

1

地政学的な形勢の変容が、新たな覇権争いを示唆している。

The transformation of the geopolitical landscape suggests a new struggle for hegemony.

Noun 'hen-yō' (transformation).

2

形勢を俯瞰することで、局所的な事象に惑わされずに済む。

By taking a bird's-eye view of the situation, one avoids being misled by local events.

Verb 'fukan suru' (bird's-eye view).

3

孫子の兵法は、形勢の創出と利用に重きを置いている。

Sun Tzu's Art of War emphasizes the creation and utilization of strategic momentum.

Noun 'sōshutsu' (creation/generation).

4

形勢が逼迫しており、一刻の猶予も許されない。

The situation is dire and pressing; not a moment's delay can be permitted.

Adjective 'hippaku' (tense/acute/dire).

5

歴史の形勢は、個人の意志を超えた巨大な潮流である。

The tide of history is a massive current that transcends individual will.

Noun 'chōryū' (tide/current).

6

形勢の機微を察知する能力こそが、真の指導者に求められる。

The ability to perceive the subtleties of the situation is what is required of a true leader.

Noun 'kibi' (subtleties/inner workings).

7

形勢を掌握した彼は、冷徹に次の駒を進めた。

Having seized control of the situation, he coolly moved his next piece.

Verb 'shōaku suru' (to seize/grasp).

8

形勢の不確定性を織り込んだ上で、経営戦略を策定する。

Formulate corporate strategy after incorporating the uncertainty of the state of affairs.

Verb 'orikomu' (to incorporate/weave in).

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

形勢が有利だ
形勢が不利だ
形勢をうかがう
形勢を判断する
形勢が逆転する
形勢を一変させる
形勢を見極める
形勢が傾く
形勢を立て直す
形勢が怪しい

عبارات رایج

形勢判断

— The act of judging the situation to see who has the advantage. Crucial in games and military strategy.

形勢判断を誤ると負ける。

形勢逆転

— A sudden reversal of the situation where the loser becomes the winner. Very common in sports drama.

大逆転で形勢逆転だ!

形勢不利

— Being in a position where you are likely to lose. Often used when someone is feeling cornered.

形勢不利を認める。

形勢観望

— Waiting and seeing how the situation develops without taking action yet. Used in stock markets.

投資家は形勢観望の姿勢だ。

形勢一変

— A complete and sudden change in the state of affairs. Usually refers to a dramatic event.

新製品の登場で形勢一変した。

形勢有利

— Having the upper hand or being in a winning position. A very positive state for the speaker.

形勢有利に進める。

天下の形勢

— The state of the whole country or world. Common in historical novels about the Sengoku period.

天下の形勢を左右する戦い。

形勢を掌握する

— To take full control of the situation and the momentum. Implies power and dominance.

彼は完全に形勢を掌握した。

形勢が不透明

— The situation is unclear and it's impossible to tell who will win. Used for close elections.

形勢は依然として不透明だ。

形勢の赴くところ

— Where the situation is naturally heading. Implies a sense of destiny or inevitable flow.

形勢の赴くところに従う。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

形勢 vs 形式 (Keishiki)

Means 'format' or 'formality.' Sounds similar but unrelated to momentum.

形勢 vs 形成 (Keisei)

Homophone meaning 'formation' or 'modeling' (e.g., personality formation). Context is key.

形勢 vs 情勢 (Jōsei)

Very similar; used for larger, macro-scale trends rather than specific matches.

اصطلاحات و عبارات

"形勢をうかがう"

— To wait and see which way the wind blows before committing to a side or action.

彼はどちらの味方をするか、形勢をうかがっている。

Neutral
"形勢を立て直す"

— To pull oneself together and fix a losing situation to make it competitive again.

一度退却して形勢を立て直そう。

Neutral
"形勢に利あらず"

— The situation is not in one's favor. A slightly literary or old-fashioned way to say you're losing.

今の我々には形勢に利あらずだ。

Literary
"形勢、予断を許さず"

— The situation is so volatile that no predictions can be made. Often used in news about disasters or wars.

形勢は予断を許さない状況が続いている。

Formal
"形勢を読み切る"

— To completely understand and predict how a situation will unfold. Used for geniuses in games.

名人は数手先までの形勢を読み切った。

Professional
"形勢が火を見るより明らか"

— The state of the situation is as clear as looking at a fire (obvious).

このままでは負けるのは形勢、火を見るより明らかだ。

Idiomatic
"形勢に付く"

— To join the winning side or the side that has the momentum.

彼は常に有利な形勢に付く男だ。

Neutral
"形勢を挽回する"

— To restore a situation from a bad state to a good one; to make a comeback.

後半戦で形勢を挽回した。

Neutral
"形勢をうかがって、日和見する"

— To wait for the situation to clear and act like a 'fair-weather' person ( opportunistic).

彼は形勢をうかがって日和見しているだけだ。

Critical
"形勢のしからしむるところ"

— Something caused by the natural flow or necessity of the situation.

それは形勢のしからしむるところで、誰のせいでもない。

Formal/Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

形勢 vs 形成 (Keisei)

Exactly the same pronunciation.

形勢 is 'situation/momentum,' while 形成 is 'the act of forming something' (like a habit).

人格を形成する (To form a personality) vs 形勢をうかがう (To watch the situation).

形勢 vs 景色 (Keshiki)

Starts with 'Ke' and relates to sight.

景色 is 'scenery' or 'view.' It is purely visual and non-competitive.

山頂の景色がいい (The view from the top is good).

形勢 vs 形跡 (Keiseki)

Starts with 'Kei' and sounds very similar.

形跡 means 'traces' or 'evidence' left behind.

犯人の形跡を追う (To follow the traces of the criminal).

形勢 vs 経世 (Keisei)

Same pronunciation, rare word.

Used in the phrase 'Keisei-saimin,' referring to governing the world.

経世済民の志 (The ambition to govern and save the people).

形勢 vs 態勢 (Taisei)

Ends with 'sei' and refers to a 'state.'

態勢 refers to 'readiness' or 'posture' (e.g., being ready for an attack).

受け入れの態勢を整える (To prepare the readiness to receive someone).

الگوهای جمله‌سازی

A1

形勢は [Adjective] です。

形勢はいいです。

A2

形勢が [Verb-past]。

形勢が変わりました。

B1

形勢を [Verb] ために、〜。

形勢を立て直すために、練習します。

B2

形勢が [Noun] に傾く。

形勢が相手チームに傾く。

C1

形勢の [Noun] を読み解く。

形勢の綾を読み解く。

C2

形勢の [Noun] を織り込む。

形勢の不確定性を織り込む。

Any

形勢逆転!

ここで形勢逆転だ!

Any

形勢をうかがう。

しばらく形勢をうかがう。

خانواده کلمه

اسم‌ها

形勢判断 (Judgment of the situation)
形勢逆転 (Reversal of situation)
形勢不利 (Disadvantageous situation)

فعل‌ها

形勢をうかがう (To watch the situation)
形勢を立て直す (To restore the situation)

صفت‌ها

形勢的な (Situational - rare)
形勢有利な (Advantageous)

مرتبط

状況 (Situation)
情勢 (Circumstances)
勢い (Momentum/Energy)
形式 (Format)
事態 (State of affairs)

نحوه استفاده

frequency

Common in media, sports, and business; rare in casual daily chores.

اشتباهات رایج
  • Using 'keisei' for physical shape. 形 (katachi) or 形状 (keijō).

    Even though 'keisei' has the 'shape' kanji, it refers to the 'shape of a situation,' not a physical object.

  • Using 'keisei' for medical status. 容体 (yōdai) or 状態 (jōtai).

    A doctor doesn't judge the 'keisei' of a patient unless they are being very metaphorical about a battle with illness.

  • Confusing 'keisei' (形勢) with 'keisei' (形成). Depends on context.

    These are homophones. 'Situation' is 形勢. 'Formation' is 形成. Be careful with your kanji choice!

  • Using 'keisei' for the weather. 天候 (tenkō) or 状況 (jōkyō).

    Weather doesn't have 'momentum' or 'sides' in the way 'keisei' requires.

  • Saying 'keisei o suru'. 形勢を判断する or 形勢を見る。

    'Keisei' is a state, not an action. You can't 'do' a situation, you can only observe or judge it.

نکات

Use with 'Gyakuten'

If you remember only one phrase, remember 'Keisei Gyakuten' (形勢逆転). It's a very common and dramatic way to describe a comeback.

Sports Watching

Next time you watch a Japanese sports broadcast, listen for 'keisei.' You'll hear it whenever the commentator talks about a team gaining momentum.

Subject vs Object

Remember: 'Keisei GA kawaru' (The situation changes) but 'Keisei O kaeru' (I change the situation). Use the right particle!

The Shape of Power

Break the kanji down: 形 (Shape) + 勢 (Power). The 'Shape of Power' is the 'State of the Game.'

Keisei vs Jōsei

Use 'Keisei' for a single game or battle. Use 'Jōsei' for big things like world peace or the global economy.

Writing 'Sei'

The kanji 勢 has 'power' (力) at the bottom. This helps you remember it's about the 'strength' or 'momentum' of a situation.

Don't Overuse

Avoid using 'keisei' for very small things like 'the situation with my coffee.' It sounds too dramatic and funny.

News Keywords

In political news, 'keisei' often appears with 'furyō' (bad) or 'yūri' (good) regarding candidate polls.

Historical Dramas

Samurai in movies always say 'Keisei wa furi da!' before doing something heroic. It adds a sense of gravity.

Wait and See

The phrase 'Keisei o ukagau' is perfect for when you want to tell someone 'Let's wait and see who's going to win before we join in.'

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Kei' as 'Key' and 'Sei' as 'Say'. The **Key** to winning is to **Say** (judge) the **Keisei** (situation) correctly.

تداعی تصویری

Imagine a Shogi board where one side has a giant golden aura (power/sei) and the pieces are in a strong formation (shape/kei).

شبکه واژگان

形 (Shape) 勢 (Power) 有利 (Advantage) 不利 (Disadvantage) 逆転 (Reversal) 判断 (Judgment) 勝負 (Match) 将棋 (Shogi)

چالش

Try to use 'keisei' to describe the momentum of a movie you just watched. Who had the advantage at the beginning? When did the 'keisei' change?

ریشه کلمه

Derived from Middle Chinese. The word is composed of '形' (form/shape) and '勢' (power/momentum/energy). It appears in ancient military treatises like Sun Tzu's Art of War.

معنای اصلی: The physical layout of the battlefield (形) combined with the dynamic potential of the troops (勢).

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Generally a neutral term, but using it to describe people's personal misfortunes can sound cold or overly analytical, as if you are watching their life like a game.

English speakers often use 'the tide,' 'momentum,' or 'the state of play.' 'Keisei' fits all of these but feels slightly more strategic and analytical.

NHK Shogi commentary often uses 'Keisei' every few minutes. The term 'Keisei-handan' is a standard feature in Japanese chess software like 'Bonanza' or 'Pony-san'. Historical novels by Shiba Ryotaro frequently use 'keisei' to describe the Sengoku period battles.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Sports & Competition

  • 形勢が有利だ
  • 形勢が逆転した
  • 形勢は五分五分だ
  • 形勢を挽回する

Politics & Elections

  • 選挙の形勢
  • 形勢は不透明だ
  • 形勢をうかがう
  • 形勢が傾く

Board Games (Shogi/Go)

  • 形勢判断
  • 形勢がいい
  • 形勢を読み切る
  • 形勢を損ねる

Business Strategy

  • 市場の形勢
  • 形勢を見極める
  • 形勢を一変させる
  • 形勢を掌握する

Historical Contexts

  • 天下の形勢
  • 形勢不利と見て退却する
  • 形勢の赴くところ
  • 軍の形勢

شروع‌کننده‌های مکالمه

"今の試合の形勢、どう思いますか? (What do you think of the momentum of the current match?)"

"ビジネスの形勢を逆転させるには何が必要でしょうか? (What is needed to turn the tide in business?)"

"選挙の形勢はどちらが有利だと見ていますか? (Which side do you think has the advantage in the election?)"

"将棋の形勢判断において、一番大切なことは何ですか? (In judging the situation in Shogi, what is most important?)"

"人生で形勢が逆転したと感じた瞬間はありますか? (Was there a moment in your life when you felt the tables turned?)"

موضوعات نگارش

今日の仕事の形勢を振り返ってみましょう。自分に有利でしたか? (Reflect on the 'keisei' of your work today. Was it in your favor?)

もし自分が絶望的な形勢に立たされたら、どうやって立て直しますか? (If you were in a desperate situation, how would you recover?)

最近見た映画や本で、形勢逆転が起きたシーンについて詳しく書いてください。 (Write about a scene from a movie or book you saw recently where a reversal of fortune occurred.)

国際形勢が自分の生活にどのような影響を与えているか考えてみましょう。 (Consider how the international state of affairs is affecting your own life.)

「形勢をうかがう」ことのメリットとデメリットについて書いてください。 (Write about the pros and cons of 'watching the situation.')

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. 'Keisei' implies a struggle or competition. You wouldn't say 'My lunch keisei is good.' However, you could use it metaphorically if you are in a struggle, like 'The keisei of my job hunt is improving.'

'Jōkyō' is a broad word for 'situation' (like traffic or weather). 'Keisei' is specific to the 'tide' or 'momentum' of a contest. For example, in a soccer game, the 'jōkyō' is 'it's raining,' but the 'keisei' is 'the blue team is winning.'

The most common way is '形勢逆転' (Keisei gyakuten). You can say '形勢が逆転した' (Keisei ga gyakuten shita).

Yes, it is very common in news, sports commentary, and historical stories. You might not use it every day in casual chat, but you will hear it every day if you follow media.

It is written as 'keisei' (けいせい), but in natural speech, the 'ei' sound often becomes a long 'e' sound, like 'keesee.' Both are correct in different contexts of speech.

No. For weather, use 'tenki' or 'kishō jōkyō.' 'Keisei' implies human or competitive agency, which the weather doesn't have.

It means 'judging the position.' It's when a player looks at the board and decides if they are winning, losing, or if the game is even. Modern AI gives this as a numerical score.

No, it is a noun. You must pair it with a verb like 'suru' (rare), 'kawarru' (change), or 'handan suru' (judge).

It is neutral. It just means 'the state.' You add adjectives like 'yūri' (advantageous) or 'furi' (disadvantageous) to give it a positive or negative meaning.

It comes from ancient Chinese military strategy. It literally means 'The Shape (形) of Power (勢).'

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using '形勢' and '逆転' to describe a sports match.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The situation is disadvantageous for us.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '形勢' to describe an election.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Let's watch the situation for a while.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '形勢' in a sentence about a business competition.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is important to judge the situation calmly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a historical battle using '天下の形勢'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Regardless of the situation, I will not give up.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '形勢' and '逼迫' in a sentence about a crisis.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He completely seized control of the situation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a simple sentence: 'The game situation is good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The situation has changed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a Shogi match using '形勢判断'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The tide is turning in our favor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '形勢' to describe a comeback in a race.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need to see through the market's state of affairs.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '形勢' and '観望'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The situation is fifty-fifty.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The situation became bad.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He misread the situation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The tables have turned!' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The situation is bad' simply.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'How is the situation?' to a friend watching a game.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The situation has changed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your team: 'Let's watch the situation.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We have the advantage.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The situation is fifty-fifty.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that the election is unclear.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I misjudged the situation.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The situation completely changed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The tide tilted toward the enemy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to restore the situation.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The situation is dire.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Regardless of the situation...'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The situation is looking suspicious.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'One blow decided the situation.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He seized control of the situation.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The situation is advantageous for us.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm watching the situation.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The tables turned in the second half.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the correct word: 'Keisei ga yūri da.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the pitch accent of 'keisei'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'Keisei gyakuten!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which one did you hear? 'Keisei ga furi da.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the speaker judging? 'Keisei-handan o shimasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the verb: 'Keisei ga katamuita.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Choose the correct kanji for 'keisei' (momentum).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What adjective follows 'keisei' here? 'Keisei wa futōmei da.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Keisei o tatenaosu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which word is used? 'Tenka no keisei.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the tone? 'Keisei ga ayashii...'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'Keisei-kanbō.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Did the situation change? 'Keisei wa kawaranai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is being analyzed? 'Keisei no suii.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'Keisei ippen.' What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Social

承認

A1

عمل پذیرش یا تأیید رسمی چیزی، مانند یک درخواست یا برنامه. اغلب در زمینه‌های رسمی یا حرفه‌ای استفاده می‌شود تا نشان دهد یک مقام مسئول چراغ سبز نشان داده است.

帰属

C1

تعلق به یک گروه خاص یا انتساب قانونی حقوق.

意識

A1

بیمار پس از تصادف هوشیاری خود را از دست داد.

裏切り

A1

عمل شکستن اعتماد یا وفاداری. اغلب شامل کمک به دشمن یا اقدام علیه منافع کسی است که به شما تکیه کرده است.

お辞儀

A1

تعظیم سنتی ژاپنی که برای سلام، تشکر یا عذرخواهی استفاده می‌شود.

使命

A1

ماموریت من این است که به صلح جهانی کمک کنم.

配慮

A1

رعایت کردن و توجه به احساسات و نیازهای دیگران.

慎重

A1

ویژگی بسیار محتاط بودن و اجتناب از ریسک‌های غیرضروری. توصیف‌کننده ذهنیتی است که با تامل کامل قبل از تصمیم‌گیری همراه است.

争い

A1

تضاد، مشاجره یا رقابت بین دو یا چند طرف. به حالتی اشاره دارد که در آن افراد بر سر چیزی اختلاف نظر دارند یا با هم می جنگند.

抗争

A1

یک مبارزه یا درگیری جدی بین گروه‌ها، جناح‌ها یا سازمان‌های مخالف.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!