B2 adjective رسمی 1 دقیقه مطالعه

重篤な

/d͡ʑɯᵝto̞kɯᵝna/

The term describes a critical medical condition where a patient's life is in immediate danger.

واژه در 30 ثانیه

  • Used for life-threatening medical conditions.
  • Indicates a highly critical state of health.
  • Primarily used in formal medical or news contexts.

概要

「重篤(じゅうとく)」とは、病状が非常に重く、生命に関わる危険な状態を指す言葉です。「重」は重いこと、「篤」は病気が重いことを意味し、二つの漢字が合わさることで、単なる「重症」よりもさらに緊迫した、命の危険が迫っている状況を強調します。

一般的な文脈

主に病院での診断報告、ニュースでの事故や災害の被害者に関する報道、あるいは公的な文書で見られます。日常生活で「風邪が重篤だ」のように使うことは極めて稀で、命に関わる深刻なシチュエーションに限定されます。

類語との比較

「重症(じゅうしょう)」は治療が必要なほど症状が重い状態を指しますが、必ずしも直ちに命の危険があるとは限りません。「重体(じゅうたい)」は「重篤」とほぼ同じ意味で使われますが、「重体」は事故や急病による「容体」に焦点が当てられるのに対し、「重篤」は病状の「深刻さ」をより医学的・客観的に表現する際に好まれます。

مثال‌ها

1

その患者は重篤な状態が続いている。

everyday

The patient remains in a critical condition.

2

医師団は重篤な患者の治療に全力を尽くした。

formal

The medical team did their best to treat the critically ill patient.

3

病状が重篤なため、面会は制限されている。

formal

Due to the critical condition, visits are restricted.

4

重篤な感染症の拡大を防ぐ必要がある。

academic

It is necessary to prevent the spread of the critical infectious disease.

ترکیب‌های رایج

重篤な状態 critical condition
重篤な患者 critically ill patient
重篤な症状 severe/critical symptoms

عبارات رایج

重篤な状態に陥る

fall into a critical condition

重篤な症状が出る

show critical symptoms

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

重篤な vs 重症

Serious injury or illness, but not necessarily life-threatening.

重篤な vs 重体

Often used for sudden trauma or acute cases; synonym for critical condition.

الگوهای دستوری

重篤な状態にある 重篤な症状を呈する 重篤な患者を搬送する

How to Use It

نکات کاربردی

This word is highly formal and restricted to medical or journalistic contexts. It carries a heavy, serious tone that is inappropriate for casual conversation. Using it incorrectly may cause unnecessary alarm or appear insensitive.


اشتباهات رایج

Learners often use it for any 'bad' cold or flu. Remember, it implies a life-or-death situation. Another mistake is using it as an adverb; it should always modify a noun like 'state' or 'patient'.

Tips

💡

Use only for life-threatening situations

Never use this word for common illnesses like a cold or headache. It is reserved for medical emergencies where survival is uncertain.

⚠️

Avoid in casual conversation

Using this word in casual settings can sound overly dramatic or inappropriately formal. Stick to '重症' if you must describe a bad illness.

🌍

Japanese news reporting standards

In Japanese news, terms like '重篤' are strictly defined to avoid causing unnecessary panic. They are used with high precision by journalists.

ریشه کلمه

The kanji '重' means heavy and '篤' means sincere or serious in the context of illness. Combined, they form a term for a condition that is heavily serious.

بافت فرهنگی

In Japan, hospitals and media follow strict protocols when using terms like '重篤'. It is a term that commands immediate seriousness and respect from the public.

راهنمای حفظ

Think of '重' (heavy) + '篤' (sincere/serious). A 'heavily serious' condition is a life-threatening one.

سوالات متداول

4 سوال

「重症」は治療が必要なほど症状が重い状態を指しますが、「重篤」はそれに加えて生命の危険が非常に高い状態を指します。重篤の方がより深刻なニュアンスを含みます。

日常会話ではあまり使われません。非常に深刻な話題であるため、医師や報道関係者が使うようなフォーマルな響きがあります。

意味はほぼ同じですが、「重体」は事故や急病の際の容体を指すことが多く、「重篤」は病気の進行状況について言及する際に使われる傾向があります。

「軽症(けいしょう)」が対義語です。症状が軽い状態を指します。

خودت رو بسنج

fill blank

事故に遭った被害者は現在、___な状態が続いている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 重篤

文脈から命に関わる深刻な状態であることがわかるため、重篤が適切です。

multiple choice

「重篤」が示す状況はどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 命の危険があるほど症状が重い

重篤は生命に関わる重大な状態を指します。

sentence building

患者は / 状態 / 重篤な / に / ある

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 患者は重篤な状態にある

「患者は重篤な状態にある」が自然な日本語の語順です。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!