A2 noun #600 پرکاربردترین 3 دقیقه مطالعه

~屋

-ya

When used as a suffix, ~屋 (ya) means "shop," "store," or "vendor." It attaches to the end of a noun to indicate a type of shop or a person who sells a particular item. For example, パン (pan) means "bread," so パン屋 (panya) is a "bakery" or "bread seller." Likewise, 本 (hon) means "book," so 本屋 (honya) is a "bookstore" or "bookseller." This suffix is very common in everyday Japanese to easily identify businesses and the people who run them.

You'll often see this used for small, independent shops or traditional craftspeople. While you might see it for larger chains sometimes, it's more typically associated with specialized or local vendors. It's a handy suffix to know as it helps you quickly understand the nature of a business or the profession of a person.

~屋 در ۳۰ ثانیه

  • Use to say 'shop' for something.
  • Often refers to a specialist vendor.
  • Can also mean the person who runs the shop.

§ What does ~屋 mean?

The Japanese suffix ~屋 (ya) is super common, and you'll hear it all the time. It’s primarily used to indicate a ‘shop,’ ‘store,’ or sometimes a ‘vendor’ or ‘seller.’ Think of it as a versatile ending you can attach to various words to describe places where specific things are sold or services are offered. It’s pretty straightforward once you get the hang of it.

Japanese Word
~屋 (ya)
Definition
shop, store, vendor
CEFR Level
A2

§ When do people use ~屋?

You use ~屋 when you want to refer to a place that sells a particular item or type of food, or sometimes even a person who sells those things. It's often attached to the noun describing what is being sold. For example, if you want to say 'fish shop,' you'd take the word for fish (魚, sakana) and add ~屋, making it 魚屋 (sakanaya). It’s that simple.

It’s important to note that while it generally means ‘shop’ or ‘store,’ in some contexts, it can refer to the person running the shop. For instance, 魚屋 (sakanaya) can mean both ‘fish shop’ and ‘fishmonger.’ The context usually makes it clear.

Here are some common situations where you'll encounter ~屋:

  • Food shops: This is probably the most frequent use. You'll find it attached to many types of food.
  • Specialty shops: Stores that focus on a specific kind of product.
  • Informal services: Sometimes, it's used for businesses that offer a service rather than just selling goods.

Let's look at some examples to make this clearer:

あの花屋はいつもきれいな花を売っている。

Hint
That flower shop always sells beautiful flowers. (花, hana = flower)

彼はパンで働いています。

Hint
He works at a bakery. (パン, pan = bread)

さんで新鮮な魚を買いました。

Hint
I bought fresh fish at the fish market (or from the fishmonger). (魚, sakana = fish)

§ More Examples with ~屋

To give you a better feel for it, here are more common words using ~屋:

  • 本屋 (hon'ya): Bookstore (本, hon = book)
  • 八百屋 (yaoya): Greengrocer/Vegetable shop (八百, yao = many kinds, though often shortened from 八百物, yaomono = various things)
  • 蕎麦屋 (sobaya): Soba noodle restaurant/shop (蕎麦, soba = soba noodles)
  • 居酒屋 (izakaya): Japanese pub/bar (居酒, izaka = stay sake, or sake place)
  • 肉屋 (nikuya): Butcher/meat shop (肉, niku = meat)
  • 酒屋 (sakaya): Liquor store (酒, sake = alcohol/sake)

You'll notice that the meaning is pretty consistent across these examples. It's always about a place or person associated with selling a particular item. Keep an eye out for it when you're reading or listening to Japanese, and you'll start to recognize it everywhere.

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

パン (pan - bread) 本 (hon - book) 魚 (sakana - fish) 八百 (yao - vegetables/fruit)

بعداً یاد بگیرید

店 (mise - shop/store - more general term) 家 (ie - house/home - can also be a suffix for professions sometimes)

پیشرفته

業者 (gyousha - vendor/dealer - more formal) 商売 (shoubai - business/trade)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

その花屋はいつも新鮮な花をたくさん取り揃えています。

That flower shop always stocks many fresh flowers.

〜屋 (ya) can be added to the end of some nouns to create a word for a shop that sells that thing. Here, 花 (hana) means 'flower', so 花屋 (hanaya) means 'flower shop'.

2

八百屋で買った野菜は新鮮で美味しかった。

The vegetables I bought at the greengrocer were fresh and delicious.

八百 (yao) means 'eight hundred', but in this context, 八百屋 (yaoya) specifically refers to a greengrocer or vegetable shop.

3

彼は有名なパン屋で働いています。

He works at a famous bakery.

パン (pan) means 'bread', so パン屋 (panya) means 'bakery' or 'bread shop'.

4

魚屋さんが今日の特売品を教えてくれた。

The fishmonger told me about today's special.

魚 (sakana) means 'fish', so 魚屋 (sakanaya) means 'fish shop' or 'fishmonger'.

5

うちの近所の本屋は、品揃えが豊富でよく利用します。

The bookstore in my neighborhood has a wide selection, so I often use it.

本 (hon) means 'book', so 本屋 (hon'ya) means 'bookstore'.

6

その肉屋のソーセージは手作りでとても美味しい。

The butcher shop's sausages are handmade and very delicious.

肉 (niku) means 'meat', so 肉屋 (nikuya) means 'butcher shop' or 'butcher'.

7

彼女はケーキ屋を経営しています。

She runs a cake shop.

ケーキ (kēki) means 'cake', so ケーキ屋 (kēkiya) means 'cake shop'.

8

彼の実家は酒屋を営んでいます。

His family home runs a liquor store.

酒 (sake) means 'alcohol' or 'sake', so 酒屋 (sakaya) means 'liquor store'.

الگوهای دستوری

This suffix attaches to a noun to indicate a type of shop or a vendor who sells that item. It is very common and productive, meaning you can often create new words with it. The pronunciation of the noun preceding ~屋 can sometimes change (e.g., rendaku or phonetic shifts). When referring to a person, it emphasizes their role as a vendor rather than just the shop itself. Sometimes, the '屋' can be read as 'おく' (oku) in certain compound words, though this is less common with simple shop names. It can be used informally to describe a person who does something, e.g., 'お世話屋' (osewa-ya) for a busybody or helpful person.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Noun + 屋

パン屋 (pan-ya): bread shop, bakery

A1

Noun + 屋

魚屋 (sakana-ya): fish shop, fishmonger

A1

Noun + 屋

花屋 (hana-ya): flower shop, florist

A1

Noun + 屋

本屋 (hon-ya): book shop, bookstore

A2

Noun + 屋

八百屋 (yao-ya): greengrocer, vegetable shop

A2

Noun + 屋

肉屋 (niku-ya): butcher shop, butcher

A2

Noun + 屋

喫茶店屋 (kissa-ten-ya): coffee shop (less common, usually just 喫茶店)

B1

Noun + 屋

ラーメン屋 (rāmen-ya): ramen shop

خودت رو بسنج 42 سوال

multiple choice A1

Which of these means 'flower shop'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 花屋 (hanaya)

花 (hana) means flower, so 花屋 (hanaya) is a flower shop.

multiple choice A1

If you want to buy bread, where would you go?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: パン屋 (panya)

パン (pan) means bread, so パン屋 (panya) is a bread shop.

multiple choice A1

Which of these phrases correctly uses '~屋' to mean 'fishmonger'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 魚屋です (sakanaya desu)

魚 (sakana) means fish, and adding 屋 (ya) makes it a fish shop or fishmonger.

true false A1

You can use '本屋' (honya) to refer to a bookstore.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

本 (hon) means book, so 本屋 (honya) correctly means bookstore.

true false A1

'ご飯屋' (gohanya) means a rice shop.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

ご飯 (gohan) means cooked rice or a meal. While you might buy rice at a supermarket, 'ご飯屋' is not a common term for a shop specifically selling uncooked rice. It's more often used to mean a restaurant or eatery.

true false A1

'八百屋' (yaoya) refers to a fruit and vegetable store.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

八百屋 (yaoya) is the Japanese word for a greengrocer or fruit and vegetable store.

writing A1

You want to buy some flowers. How would you say 'flower shop' in Japanese? (Hint: The word for flower is '花 - hana')

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

花屋 (hana-ya)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

You are hungry for some bread. How would you say 'bakery' in Japanese? (Hint: The word for bread is 'パン - pan')

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

パン屋 (pan-ya)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

You need to buy books. How would you say 'bookstore' in Japanese? (Hint: The word for book is '本 - hon')

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

本屋 (hon-ya)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

Where does the speaker buy bread?

این متن را بخوانید:

私はパン屋でパンを買います。 (Watashi wa pan-ya de pan o kaimasu.)

Where does the speaker buy bread?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A bakery

The passage says 'パン屋' which means bakery.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A bakery

The passage says 'パン屋' which means bakery.

reading A1

What is 'あそこ' (asoko)?

این متن را بخوانید:

あそこは本屋です。 (Asoko wa hon-ya desu.)

What is 'あそこ' (asoko)?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: There

'あそこ' means 'there, over there'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: There

'あそこ' means 'there, over there'.

reading A1

What is the speaker asking?

این متن را بخوانید:

花屋で花を買いますか? (Hana-ya de hana o kaimasu ka?)

What is the speaker asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Do you buy flowers at the flower shop?

'花屋で花を買いますか' translates to 'Do you buy flowers at the flower shop?'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Do you buy flowers at the flower shop?

'花屋で花を買いますか' translates to 'Do you buy flowers at the flower shop?'.

fill blank B1

週末、私はよく駅前の果物___に行きます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「果物屋」 (kudamonoya) means 'fruit shop' or 'greengrocer', which fits the context of going to a place to buy fruit.

fill blank B1

この近くに美味しいラーメン___はありますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「ラーメン屋」 (rāmen'ya) means 'ramen shop', which is a common way to refer to such an establishment.

fill blank B1

新しい靴が必要なので、週末に靴___に行きます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「靴屋」 (kutsuya) means 'shoe shop'. You go to a shoe shop when you need new shoes.

fill blank B1

母はよく近所の八百___で野菜を買います。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「八百屋」 (yaoya) refers to a greengrocer or vegetable shop, a common place to buy vegetables.

fill blank B1

日本の伝統的なお菓子は和菓子___で買えます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「和菓子屋」 (wagashiya) means 'Japanese confectionery shop'. This is where you would buy traditional Japanese sweets.

fill blank B1

この地域で一番評判の良い寿司___はどこですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「寿司屋」 (sushiya) means 'sushi shop' or 'sushi restaurant'. It's the appropriate term for asking about a sushi establishment.

multiple choice B1

Choose the correct kanji for 'flower shop'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 花屋

花 (hana) means flower, and 屋 (ya) means shop. So, 花屋 is flower shop.

multiple choice B1

Which of these is a 'fishmonger'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 魚屋

魚 (sakana) means fish, and 屋 (ya) means shop/vendor. So, 魚屋 is a fishmonger.

multiple choice B1

If you want to buy bread, where would you go?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: パン屋

パン (pan) means bread, and 屋 (ya) means shop. So, パン屋 is a bread shop or bakery.

true false B1

「肉屋」 (nikuya) means 'meat shop'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

肉 (niku) means meat, and 屋 (ya) means shop. So, 肉屋 is indeed a meat shop.

true false B1

You would buy vegetables at a 「八百屋」 (yaoya).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

八百屋 (yaoya) specifically refers to a greengrocer or vegetable shop.

true false B1

A 「酒屋」 (sakaya) sells books.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

酒 (sake) means alcohol, so a 酒屋 (sakaya) sells alcoholic beverages, not books. A book shop is 本屋 (hon'ya).

writing B1

Imagine you need to buy some bread. Write a short sentence in Japanese asking where the bread shop is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

パン屋はどこですか。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You are describing a ramen restaurant to a friend. Write a sentence in Japanese saying 'That ramen shop is very famous.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あのラーメン屋はとても有名です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You want to buy flowers. Write a sentence in Japanese stating 'I'm going to the flower shop.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

花屋に行きます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

What did Mr. Tanaka buy at the fish shop?

این متن را بخوانید:

田中さんは魚屋で新鮮な魚を買いました。夕食に刺身を作ります。彼の家族は魚が大好きです。

What did Mr. Tanaka buy at the fish shop?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 魚 (fish)

The passage states 「田中さんは魚屋で新鮮な魚を買いました。」which means 'Mr. Tanaka bought fresh fish at the fish shop.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 魚 (fish)

The passage states 「田中さんは魚屋で新鮮な魚を買いました。」which means 'Mr. Tanaka bought fresh fish at the fish shop.'

reading B1

What kind of shop is being described?

این متن را بخوانید:

この本屋はとても広いです。色々なジャンルの本があります。いつもたくさんの人がいます。

What kind of shop is being described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 本屋 (book shop)

The passage mentions 「この本屋はとても広いです。」 which means 'This book shop is very spacious.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 本屋 (book shop)

The passage mentions 「この本屋はとても広いです。」 which means 'This book shop is very spacious.'

reading B1

What can you usually get at the greengrocer's (八百屋) mentioned in the passage?

این متن را بخوانید:

近所の八百屋では、いつも新鮮な野菜が手に入ります。値段も手頃なので、よく利用します。

What can you usually get at the greengrocer's (八百屋) mentioned in the passage?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新鮮な野菜 (fresh vegetables)

The passage says 「近所の八百屋では、いつも新鮮な野菜が手に入ります。」, meaning 'At the neighborhood greengrocer's, you can always get fresh vegetables.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新鮮な野菜 (fresh vegetables)

The passage says 「近所の八百屋では、いつも新鮮な野菜が手に入ります。」, meaning 'At the neighborhood greengrocer's, you can always get fresh vegetables.'

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あの パン 屋 は 美味しい です

This sentence means 'That bakery is delicious.' In Japanese, the demonstrative 'あの' (ano) comes before the noun 'パン屋' (pan-ya), and the particle 'は' (wa) marks the topic. '美味しい' (oishii) is an adjective meaning 'delicious', followed by 'です' (desu) for politeness.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この 魚 屋 で 新鮮な 魚 を 買いましょう

This sentence means 'Let's buy fresh fish at this fish shop.' 'この' (kono) precedes '魚屋' (sakana-ya). 'で' (de) indicates the location of the action. '新鮮な' (shinsen na) is an adjective meaning 'fresh' and modifies '魚' (sakana). 'を' (o) marks the direct object, and '買いましょう' (kaimashou) is the volitional form of 'to buy'.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その 本 屋 で 新しい 小説 を 見つけました

This sentence means 'I found a new novel at that bookstore.' 'その' (sono) precedes '本屋' (hon-ya). 'で' (de) marks the location. '新しい' (atarashii) modifies '小説' (shousetsu). 'を' (o) marks the direct object, and '見つけました' (mitsukemashita) is the past tense of 'to find'.

listening B2

Listen for a shop that sells fresh flowers.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あの花屋さんはいつも新鮮な花を売っています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen for a type of shop where you would buy a novel.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 駅前の本屋で新しい小説を買いました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen for a shop that sells freshly baked goods.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 近所のパン屋の焼きたてのパンはとても美味しいです。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

あの魚屋は今日の特売品がありますか?

تمرکز: 魚屋 (sakana-ya) - pay attention to the 'ya' sound.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

この八百屋で旬の野菜を探しましょう。

تمرکز: 八百屋 (yao-ya) - focus on the clear pronunciation of each syllable.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

彼は有名な和菓子屋の息子です。

تمرکز: 和菓子屋 (wagashi-ya) - emphasize the 'wa' and 'ga' sounds.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 42 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!