At the A1 level, you only need to know that **すやすや (suyasuya)** means 'sleeping peacefully.' It is an easy word to remember because it sounds like a soft breath. You use it mainly for babies and pets. Think of it as the 'sound' of a happy, quiet sleeper. You will see it in simple books. In a sentence, just put it before 'nemutte imasu' (is sleeping). For example: 'Akachan ga suyasuya nemutte imasu.' (The baby is sleeping peacefully.) Don't worry about the grammar too much; just think of it as a special word for 'quiet sleep.' It is a very 'cute' word that Japanese people love to use when they see something adorable sleeping. It is much better than just saying 'neru' (to sleep) because it shows how the sleep looks.
For A2 learners, you should start using **すやすや** with the particle **と (to)**. The pattern 'suyasuya to nemuru' is very common. You can use this word to describe scenes in your daily life, like your cat sleeping in the sun. Remember that this word is for *others*, not for yourself. If you want to say you slept well, use 'gussuri.' A2 learners should also notice that 'suyasuya' is different from 'gūgū' (snoring). At this level, you might see this word in manga as a sound effect near a sleeping character's head. It helps you understand the 'mood' of the scene. It's a 'soft' word, so it's perfect for describing gentle situations.
At the B1 level, you are expected to understand the nuance of **すやすや** as a *gitaigo* (mimetic word). You should understand that it specifically describes the *rhythm* and *quietness* of breathing. You can use it to create more vivid descriptions in your writing. For example, 'The baby's suyasuya sleeping face made everyone smile.' Here, you are using it as an adjective: 'suyasuya to shita nemuro.' You should also be able to distinguish it from similar words like 'uto-uto' (dozing) or 'gussuri' (deeply). B1 learners should recognize that 'suyasuya' carries a sense of safety and relief. It is often used in literature to show a character is finally at peace after a hard time.
At the B2 level, you should master the emotional and cultural connotations of **すやすや**. It isn't just a description of sleep; it's a word that evokes 'iyashi' (healing/comfort). You can use it in more complex sentences, such as 'Seeing the children sleeping suyasuya, the mother felt all her fatigue vanish.' You should also understand its use in metaphorical contexts or as a way to set a scene in a short story. B2 learners should be aware of the 'S' sound's role in Japanese onomatopoeia, representing air and lightness. This helps you guess the meaning of other similar words. You should also know that using this word for an adult might imply they have an innocent or child-like quality while sleeping.
For C1 learners, **すやすや** becomes a tool for nuanced literary analysis and sophisticated expression. You should be able to discuss why an author chose 'suyasuya' over 'gussuri' or 'shizuka ni' (quietly). 'Suyasuya' adds a rhythmic, living quality to the silence. You can use it to describe a 'peaceful' state of things metaphorically, though it's rare. You should also be comfortable using it in various grammatical forms, including modifying nouns (suyasuya-to-shita kaze - a peaceful breeze, though rare and poetic). At this level, you should understand the phonetic symbolism: the 'su' is the inhale/exhale, and the 'ya' is the relaxation. You can use this to enhance your creative writing in Japanese.
At the C2 level, you have a near-native grasp of the word's placement in the vast landscape of Japanese mimesis. You understand its historical stability in the language and its role in the 'aesthetic of the quiet' in Japanese literature. You can use it with perfect timing in conversation to evoke a specific emotional response from a native speaker. You might even use it ironically or in contrast with darker themes to create a poignant effect. C2 learners can explain to others the subtle difference between 'suyasuya' and the more clinical 'munya-munya' (mumbling in sleep) or the rhythmic 'kū-kū.' Your mastery allows you to use 'suyasuya' as a brushstroke to paint a complete sensory environment in a single word.

すやすや در ۳۰ ثانیه

  • Used for peaceful, quiet sleep.
  • Commonly describes babies and pets.
  • Mimics the sound of soft breathing.
  • Not used for loud snoring sleepers.

The Japanese word すやすや (suyasuya) is a quintessential example of Japanese gitaigo (mimetic words) specifically categorized as a phonomime that describes a state of being. At its core, it depicts someone—usually a baby, a child, or a beloved pet—sleeping in a remarkably peaceful, rhythmic, and quiet manner. Unlike English, which might simply say 'sleeping like a baby,' Japanese uses the phonetic texture of 'su-su' to mimic the sound of soft, unobstructed breathing through the nose. This word evokes a sense of safety, tranquility, and innocence. It is almost never used for adults unless the speaker wants to emphasize how unusually calm or 'child-like' their sleep appears. When you use this word, you aren't just saying they are asleep; you are painting a visual and auditory picture of a serene environment where the sleeper is completely at ease, free from nightmares or physical discomfort.

Core Essence
The feeling of watching a sleeping infant whose breath is so light it sounds like a gentle breeze. It represents a state of pure, undisturbed rest.
Phonetic Nuance
The 'S' sound in Japanese often relates to air or breath (like 'soyosoyo' for a breeze). The repetition 'suya-suya' emphasizes the regularity of the breathing cycle.

赤ちゃんはゆりかごの中ですやすやと眠っています。
(The baby is sleeping peacefully in the cradle.)

Furthermore, the word carries a soft, warm emotional weight. It is a 'positive' sleep word. You would use it in a diary entry about your child or a caption for a photo of a kitten. It contrasts sharply with words like ぐうぐう (gūgū), which mimics the sound of snoring or heavy, loud breathing. If someone is 'suyasuya', they are definitely not snoring. The breath is 'su-su'—thin and light. This linguistic precision allows Japanese speakers to convey the exact atmosphere of a room without needing long descriptive adjectives. It is the 'sound' of silence and comfort combined. In literature, it is frequently used to contrast the chaos of the world with the internal peace of a character who remains untainted by the surrounding conflict. It is a word of sanctuary.

子犬が日向ですやすや寝ている。
(The puppy is sleeping peacefully in a sunny spot.)

Grammatically, すやすや (suyasuya) functions primarily as an adverb. In Japanese grammar, onomatopoeic adverbs often take the particle と (to) or the auxiliary verb する (suru), though with 'suyasuya', the most common pattern is suyasuya to nemuru (to sleep peacefully). You can also use it directly before a verb without 'to' in more casual speech. Understanding the syntax is crucial because while it is technically a 'noun' in some dictionary classifications (as a mimetic noun), its functional life is almost entirely adverbial.

Standard Pattern
[Subject] + が/は + すやすや(と) + 眠る/寝る。
Example: 猫がすやすやと眠っている。(The cat is sleeping peacefully.)
Descriptive Pattern
すやすや(とした) + 寝顔 (negao - sleeping face).
Example: 彼のすやすやとした寝顔を見て安心した。(I felt relieved seeing his peaceful sleeping face.)

ミルクを飲んだ後、赤ちゃんはすやすや眠りについた。
(After drinking milk, the baby fell into a peaceful sleep.)

When constructing sentences, pay attention to the verb choice. While 寝る (neru) is general, 眠る (nemuru) often sounds more descriptive and fits the 'state' of sleep that 'suyasuya' describes. Also, note that 'suyasuya' is rarely used in the past tense to describe one's own sleep (e.g., 'I slept suyasuya last night' is odd) because the word describes the *appearance* and *sound* of the sleep to an external observer. It is a word of observation. If you want to say you slept well, you would use ぐっすり (gussuri) instead.

In advanced usage, you might see it combined with other sensory words. For instance, 'suyasuya' combined with 'atatakai' (warm) creates a cozy imagery. It is also used in children's songs (douyou) to create a soothing rhythm. The repetition of the 'ya' syllable adds a soft, elongating finish to the sound, which mimics the long, relaxed exhale of a deep sleeper. When writing, using hiragana for 'suyasuya' is standard; using katakana (スヤスヤ) is also common in manga or to emphasize the sound effect nature of the word. However, hiragana is generally preferred for its 'softer' visual appearance, which matches the meaning.

In real-life Japan, すやすや (suyasuya) is a staple of 'parent-talk' and domestic life. You will hear it most frequently in households with infants or young children. A mother might whisper to a visitor, 'Akachan ga suyasuya neteru kara, shizuka ni ne' (The baby is sleeping peacefully, so be quiet, okay?). It is also a favorite word for veterinarians and pet owners. If you go to a cat cafe in Tokyo, the staff might use this word to describe the cats napping in the sun. It creates an atmosphere of 'iyashi' (healing or soothing).

「見て、子猫たちがすやすや寝てるよ。かわいいね。」
("Look, the kittens are sleeping so peacefully. How cute.")

Beyond the home, you will encounter this word constantly in Japanese media aimed at children or families. Picture books (ehon) are filled with 'suyasuya' to describe animals or protagonists sleeping after an adventure. In anime, when a character falls asleep in a comical but peaceful way, the 'suyasuya' sound effect might even appear on screen in stylized bubbles. It is also used in commercials for bedding, laundry detergent (emphasizing soft sheets), and even air purifiers, to suggest that the product helps create a 'suyasuya' environment.

In Literature
Authors use it to evoke a sense of 'innocence lost' or 'momentary peace'. A soldier might see a child sleeping 'suyasuya' and reflect on the tragedy of war.
In Anime/Manga
Used to show a character is completely exhausted but now safe. Often accompanied by a small snot bubble (hanachochin) for comedic effect, though 'suyasuya' itself remains a 'cute' descriptor.

Lastly, you might hear it in the news or health segments discussing 'ideal sleep'. While 'gussuri' (deeply) is the medical goal, 'suyasuya' is the poetic ideal. A sleep specialist might say, 'We want to help everyone achieve a suyasuya-like, peaceful rest.' It is a word that instantly lowers the blood pressure of the listener because of its gentle phonetics. In a fast-paced society like Japan, the concept of 'suyasuya' represents the ultimate luxury: a worry-free, quiet rest.

While すやすや (suyasuya) seems simple, its specific 'vibe' leads to several common errors for English speakers. The most frequent mistake is using it to describe any deep sleep. If someone is snoring loudly, they are NOT sleeping 'suyasuya'. In fact, 'suyasuya' and snoring are mutually exclusive in the Japanese mind. If you say 'Kare wa suyasuya ibiki o kaiteiru' (He is snoring suyasuya), it sounds like a linguistic contradiction—like saying 'He is whispering at the top of his lungs'.

❌ Incorrect: お父さんはすやすやといびきをかいています。
✅ Correct: お父さんはぐうぐうといびきをかいています。

Another mistake is using it for oneself. Because 'suyasuya' is a phonomime (mimicking a sound) and a gitaigo (mimicking a state), it is based on the *observation* of the sleeper. You cannot observe yourself sleeping. Therefore, saying 'Kinou wa suyasuya nemurimashita' (I slept suyasuya yesterday) sounds slightly narcissistic or strange, as if you were watching yourself sleep from across the room. Instead, use ぐっすり (gussuri) to describe your own deep, satisfying sleep.

Self vs. Other
Use すやすや for babies, pets, or others you are watching. Use ぐっすり for yourself or to emphasize the 'depth' of sleep regardless of sound.
Scale of Sound
すやすや: Silent/Soft breathing. くうくう: Slight wheezing/cute snore. ぐうぐう: Loud snoring. がーがー: Extremely loud, obnoxious snoring.

Finally, avoid using 'suyasuya' in highly formal or professional contexts. If you are reporting to your boss about why a colleague is late, you wouldn't say 'He is sleeping suyasuya at home.' It is too affectionate and informal. In such cases, use 'jukusui shite iru' (is in a deep sleep) or simply 'nemutte iru'. 'Suyasuya' belongs in the world of empathy, cuteness, and domestic warmth.

To truly master すやすや (suyasuya), you must understand its neighbors in the Japanese vocabulary of sleep. Japanese is incredibly rich in onomatopoeia, and choosing the right one changes the entire meaning of the sentence. Below is a comparison of common sleep-related adverbs and how they differ from the peaceful 'suyasuya'.

すやすや vs. ぐっすり (Gussuri)
すやすや focuses on the quietness and peacefulness of the sleep (auditory/visual). ぐっすり focuses on the depth and quality of the sleep. You can sleep 'gussuri' even if you snore, but you can't sleep 'suyasuya' if you do.
すやすや vs. うつらうつら (Utsura-utsura)
うつらうつら describes drifting in and out of sleep, or dozing off. It is the opposite of the stable, calm state of すやすや. Use 'utsura-utsura' for someone nodding off in a meeting.
すやすや vs. ぐうぐう (Gūgū)
ぐうぐう is the sound of heavy breathing or snoring. It is much 'noisier' and less delicate than すやすや. While 'suyasuya' is for babies, 'gūgū' is often used for tired middle-aged men or large dogs.

Comparison:
1. 赤ちゃんがすやすや寝ている。(Peaceful/Quiet)
2. 泥酔した男がぐうぐう寝ている。(Snoring/Loud)
3. 昨夜はぐっすり眠れた。(Deeply/Satisfied)

Other alternatives include うとうと (uto-uto), which is very similar to 'utsura-utsura' but often implies a more pleasant, accidental doze-off (like on a warm train). There is also すーすー (sū-sū), which specifically mimics the sound of air leaking through the nose or mouth during sleep, but it lacks the 'peaceful' emotional connotation of 'suyasuya'. 'Sū-sū' is more clinical or observational of the literal sound. By choosing 'suyasuya', you are adding a layer of affection and serenity that these other words lack.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'ya' in 'suyasuya' is thought to add a sense of 'softness' or 'expansion,' making the breath sound more relaxed than a simple 'su-su'.

راهنمای تلفظ

UK /suːjə suːjə/
US /sujə sujə/
Even stress on all syllables. Japanese is a pitch-accent language, but onomatopoeia usually follows a flat or slightly rhythmic pattern.
هم‌قافیه با
fuya-fuya puyu-puyu tsuya-tsuya fuwa-fuwa moya-moya koya-koya hiya-hiya nuya-nuya
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'su' like 'soo' (too long).
  • Stressing the second 'su' too much.
  • Merging the two words into one long sound.
  • Pronouncing 'ya' like 'yay'.
  • Using a harsh 's' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to read in hiragana; katakana is also simple.

نوشتن 2/5

Simple repetition of two characters.

صحبت کردن 1/5

Very easy to pronounce with a natural rhythm.

گوش دادن 2/5

Distinctive sound makes it easy to recognize.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

寝る (neru) 眠る (nemuru) 赤ちゃん (akachan) 静か (shizuka)

بعداً یاد بگیرید

ぐっすり (gussuri) うとうと (uto-uto) ぐうぐう (gūgū) いびき (ibiki)

پیشرفته

熟睡 (jukusui) 安眠 (anmin) 昏睡 (konsui) 仮眠 (kamin)

گرامر لازم

Adverbial usage of Onomatopoeia with 'to'

すやすやと眠る

Adjectival usage with 'to shita'

すやすやとした寝顔

Quotation particle 'to iu' for sounds

すやすやという寝息

Present continuous for states

すやすや寝ている

Causative for making someone sleep

赤ちゃんをすやすや眠らせる

مثال‌ها بر اساس سطح

1

あかちゃんがすやすやねています。

The baby is sleeping peacefully.

Simple Subject + ga + Adverb + Verb.

2

ねこがすやすやねています。

The cat is sleeping peacefully.

Uses the present continuous form 'nete imasu'.

3

いぬがすやすやねています。

The dog is sleeping peacefully.

Onomatopoeia often comes before the verb.

4

すやすや、かわいいね。

Sleeping peacefully, how cute.

Can be used as a standalone exclamation.

5

あかちゃん、すやすや。

Baby, sleeping soundly.

Casual noun-like usage in simple speech.

6

みんな、すやすやねています。

Everyone is sleeping peacefully.

Plural context.

7

くまさんがすやすや。

The bear is sleeping peacefully.

Common in children's books.

8

すやすやねむりましょう。

Let's sleep peacefully.

Volitional form 'mashou'.

1

赤ちゃんはミルクを飲んで、すやすやと眠り始めました。

After drinking milk, the baby began to sleep peacefully.

Using 'to' with the adverb.

2

子猫が日向ですやすや寝ているのを見て、癒やされました。

I felt healed watching the kitten sleep peacefully in the sun.

Nominalizing the clause with 'no'.

3

妹はすやすやと気持ちよさそうに眠っています。

My little sister is sleeping peacefully and looks comfortable.

Combining 'suyasuya' with 'kimochiyosasou' (looks comfortable).

4

夜、子供たちはすやすやと眠りにつきました。

At night, the children fell into a peaceful sleep.

The phrase 'nemuri ni tsuku' means to fall asleep.

5

静かな部屋で、赤ちゃんがすやすやと息を立てている。

In the quiet room, the baby is breathing peacefully.

Focusing on the sound of breathing.

6

おもちゃを抱きしめたまま、すやすや寝ています。

They are sleeping peacefully while still hugging their toy.

Using 'mama' to show a continuing state.

7

疲れていたのか、弟はすやすやと眠ってしまった。

Maybe because he was tired, my brother fell fast asleep peacefully.

Using 'te shimatta' for an unintended action.

8

すやすやと眠る姿は、まるで天使のようです。

The way they sleep so peacefully is just like an angel.

Using 'suyasuya to nemuru sugata' as a noun phrase.

1

嵐が去った後、村人たちはようやくすやすやと眠ることができた。

After the storm passed, the villagers were finally able to sleep peacefully.

Indicates relief and safety.

2

彼女のすやすやとした寝顔を見ると、こちらの悩みも消えていくようだ。

Seeing her peaceful sleeping face, it feels like my own worries are disappearing.

Using 'suyasuya to shita' as an adjectival phrase.

3

病気が治り、子供はようやくすやすや眠れるようになった。

The illness cured, the child was finally able to sleep peacefully.

Potential form 'nemureru'.

4

隣の部屋で赤ちゃんがすやすや眠っているのが聞こえる。

I can hear the baby sleeping peacefully in the next room.

Using 'kikoeru' for the sound of peaceful sleep.

5

昼下がりの公園で、老人がベンチですやすやと昼寝をしていた。

In the park in the early afternoon, an old man was napping peacefully on a bench.

Shows 'suyasuya' can apply to adults in specific peaceful contexts.

6

キャンプの夜、焚き火のそばで犬がすやすやと眠り込んだ。

On a camping night, the dog fell into a peaceful sleep by the campfire.

Compound verb 'nemurikonda'.

7

その子は母親の腕の中で、安心したようにすやすやと眠った。

The child slept peacefully in their mother's arms, looking relieved.

Adverbial use 'anshin shita you ni'.

8

手術が無事に終わり、患者は薬の影響ですやすやと眠っている。

The surgery ended safely, and the patient is sleeping peacefully due to the medicine.

Context of medical relief.

1

赤ちゃんのすやすやという寝息を聞きながら、私は本を読んだ。

I read a book while listening to the baby's peaceful breathing.

Using 'suyasuya to iu' to describe the sound 'neiki'.

2

どんなに騒がしくても、その猫はすやすやと眠り続けていた。

No matter how noisy it was, that cat kept sleeping peacefully.

Concessive 'donna ni...temo'.

3

平和な午後の光の中で、赤ん坊がすやすやと夢を見ているようだ。

In the peaceful afternoon light, the infant seems to be dreaming peacefully.

Poetic expression.

4

彼は悩み事など何もないかのように、すやすやと眠りこけている。

He is sleeping soundly as if he has no worries at all.

Using 'nemurikokeru' (to sleep deeply/soundly).

5

冬の寒い夜、暖かい布団の中で猫がすやすやと丸まっている。

On a cold winter night, the cat is curled up peacefully in the warm futon.

Descriptive setting.

6

窓の外の雨音を子守唄にして、子供はすやすやと眠りに落ちた。

Using the sound of rain outside as a lullaby, the child fell into a peaceful sleep.

Metaphorical use of 'komoryuta' (lullaby).

7

その静寂を破るのは、ただ赤ちゃんのすやすやという寝息だけだった。

The only thing breaking the silence was the peaceful breathing of the baby.

Emphasizing silence through a small sound.

8

都会の喧騒を離れ、森の小屋で私たちはすやすやと眠ることができた。

Leaving the hustle and bustle of the city, we were able to sleep peacefully in the forest cabin.

Contrast between city and nature.

1

一切の邪心を感じさせない、そのすやすやとした寝顔に心打たれた。

I was moved by that peaceful sleeping face that showed no trace of malice.

High-level vocabulary 'jashin' (malice).

2

激動の時代にあっても、幼子たちは未来を信じるかのようにすやすやと眠る。

Even in turbulent times, young children sleep peacefully as if believing in the future.

Literary 'nagara' or 'atte mo'.

3

深い森の奥底で、伝説の生き物がすやすやと数千年の眠りについているという。

Deep in the forest, it is said that a legendary creature has been sleeping peacefully for thousands of years.

Folklore/fantasy context.

4

彼女のすやすやという寝息は、荒んだ私の心を静めてくれる唯一の調べだった。

Her peaceful breathing was the only melody that calmed my desolate heart.

Metaphorical 'shirabe' (melody).

5

無垢な魂がすやすやと憩う場所、そこが真の楽園なのかもしれない。

A place where innocent souls rest peacefully—perhaps that is true paradise.

Philosophical tone.

6

静謐な空気の中、赤ん坊のすやすやとした呼吸だけが規則正しく刻まれていた。

In the tranquil air, only the infant's peaceful breathing marked the time regularly.

Using 'kizamu' (to carve/mark time).

7

死の淵から生還した彼は、今、赤ん坊のようにすやすやと眠っている。

Having returned from the brink of death, he is now sleeping peacefully like a baby.

Simile usage.

8

万物がすやすやと眠りにつく頃、月だけが世界を優しく見守っている。

When all things fall into a peaceful sleep, only the moon watches over the world gently.

Personification of 'banbutsu' (all things).

1

赤子のすやすやたる寝息を、慈愛に満ちた眼差しで見つめる母親の姿があった。

There was the figure of a mother gazing with eyes full of affection at the infant's peaceful breathing.

Using literary 'taru' form.

2

喧騒極まる現世を他所に、彼はただすやすやと、永遠とも思える安らぎの中にいた。

Ignoring the chaotic world, he was simply sleeping peacefully in a tranquility that seemed eternal.

Advanced 'yoso ni' (ignoring/apart from).

3

その描写は、赤ん坊がすやすやと眠る様子を、単なる擬音を超えた詩的表現へと昇華させている。

The description sublimates the baby's peaceful sleep into a poetic expression that transcends mere onomatopoeia.

Meta-linguistic analysis.

4

生命の根源的な安らぎを象徴するかのように、老人はすやすやと最後の眠りについた。

As if symbolizing the fundamental peace of life, the old man fell into his final sleep peacefully.

Euphemism for death.

5

すやすやという律動は、母体回帰を思わせる究極の安心感に満ち溢れている。

The rhythm of 'suyasuya' is overflowing with an ultimate sense of security reminiscent of returning to the womb.

Psychological analysis.

6

漆黒の闇に包まれた廃墟で、一輪の花だけがすやすやと眠っているかのように咲いていた。

In the ruins shrouded in pitch-black darkness, a single flower bloomed as if sleeping peacefully.

Personification of flora.

7

その赤ん坊のすやすやとした寝顔こそが、荒廃したこの地に芽生えた唯一の希望であった。

That baby's peaceful sleeping face was the only hope that had budded in this devastated land.

Thematic focus.

8

言霊としての「すやすや」は、聞く者の荒ぶる精神を鎮静させる不可思議な力を秘めている。

As a word with its own spirit (kotodama), 'suyasuya' hides a mysterious power to calm the turbulent spirit of the listener.

Cultural concept of Kotodama.

ترکیب‌های رایج

すやすや眠る
すやすや寝る
すやすやとした寝顔
すやすやと息を立てる
すやすや眠りにつく
すやすや寝息
すやすや夢を見る
すやすや丸まる
すやすや育つ
すやすや休む

عبارات رایج

すやすやと眠る赤ちゃん

— A baby sleeping peacefully. Used as a standard descriptive image.

すやすやと眠る赤ちゃんの写真は人気がある。

すやすや寝顔

— A peaceful sleeping face. Often used in social media or family talk.

子供のすやすや寝顔に癒やされる。

すやすやタイム

— Nap time (cute/casual). Used by parents or in childcare.

今はすやすやタイムです。

すやすや、スースー

— Combining sound effects for emphasis in manga.

「すやすや…スースー…」と寝息が聞こえる。

すやすやと深い眠り

— A peaceful and deep sleep.

彼はすやすやと深い眠りに落ちた。

すやすや安眠

— Peaceful, sound sleep (often in product ads).

この枕ですやすや安眠。

すやすや眠れる音楽

— Music to help one sleep peacefully.

YouTubeですやすや眠れる音楽を探す。

すやすやと心地よい

— Peacefully and comfortably.

すやすやと心地よい眠り。

すやすやと揺れる

— Swaying peacefully (like a cradle).

ゆりかごがすやすやと揺れている。

すやすや落ち着く

— To calm down and sleep peacefully.

泣き止んですやすや落ち着いた。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

すやすや vs ぐっすり

Confused because both mean 'sleeping well', but gussuri is about depth, suyasuya is about quietness.

すやすや vs うとうと

Both are sleep-related, but uto-uto is 'dozing off' while suyasuya is 'sleeping deeply/peacefully'.

すやすや vs ぐうぐう

The opposite sound; loud vs. quiet.

اصطلاحات و عبارات

"すやすやと眠る子は育つ"

— A child who sleeps peacefully grows well (variation of 'Neru ko wa sotatsu').

すやすやと眠る子は育つというから、たくさん寝かせよう。

Proverbial
"天使のすやすや"

— The peaceful sleep of an angel. Used for very beautiful sleeping babies.

まさに天使のすやすやだね。

Informal
"泥のように...ではなくすやすや"

— Not like mud (dead tired) but peacefully. Used to contrast types of sleep.

泥のように眠るのではなく、すやすやと眠りたい。

Neutral
"すやすやの魔法"

— The 'magic' of peaceful sleep that cures tiredness.

すやすやの魔法で元気になった。

Poetic
"すやすや街道"

— Metaphorical path to peaceful sleep.

今夜はすやすや街道まっしぐらだ。

Slang/Humorous
"すやすや王子/王女"

— A baby who sleeps very well and peacefully.

うちのすやすや王子はまだ起きない。

Family talk
"すやすやモード"

— Being in a state where one is ready for peaceful sleep.

もうすやすやモードに入ったよ。

Casual
"すやすやの境地"

— The state of ultimate peaceful sleep.

悟りを開いたようなすやすやの境地。

Humorous
"すやすやと春眠"

— Sleeping peacefully in the spring (referencing the poem 'Spring Sleep').

春の午後にすやすやと春眠をむさぼる。

Literary
"すやすや一番"

— Peaceful sleep is the best thing.

健康にはすやすや一番だよ。

Casual

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

すやすや vs すかすか

Similar sound.

Means 'empty' or 'hollow' (like a sparse crowd or a dry radish).

電車がすかすかだ。

すやすや vs すらすら

Similar sound.

Means 'smoothly' or 'fluently' (like reading or solving a problem).

日本語をすらすら話す。

すやすや vs すやすや

Target word.

Peaceful sleep.

赤ちゃんがすやすや。

すやすや vs すやぁ

Internet variant.

A stylized version used in social media or manga for a sudden sleep.

おやすみ、すやぁ。

すやすや vs そよそよ

Nature sound.

The sound of a gentle breeze.

風がそよそよ吹く。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] が すやすや ねています。

ねこが すやすや ねています。

A2

[Subject] は [Place] で すやすやと 眠っています。

赤ちゃんはベッドですやすやと眠っています。

B1

[Subject] の すやすやとした 寝顔を見て [Emotion]。

娘のすやすやとした寝顔を見て安心した。

B2

[Sound] が聞こえる中、[Subject] は すやすやと 眠りについた。

雨音が聞こえる中、子供はすやすやと眠りについた。

C1

まるで [Noun] のように、[Subject] は すやすやと 眠りこけている。

まるで天使のように、その子はすやすやと眠りこけている。

C2

[Adjective/Literary] [Subject] が すやすやたる [Noun] を 立てている。

無垢な赤子がすやすやたる寝息を立てている。

General

すやすやタイム

今はみんなのすやすやタイムだ。

General

すやすやと [Verb]

すやすやと休む。

خانواده کلمه

اسم‌ها

寝息 (neiki - sleep breathing)
寝顔 (negao - sleeping face)
安眠 (anmin - peaceful sleep)

فعل‌ها

眠る (nemuru - to sleep)
寝る (neru - to sleep)
熟睡する (jukusui suru - to sleep deeply)

صفت‌ها

安らかな (yasuraka na - peaceful)
静かな (shizuka na - quiet)

مرتبط

赤ちゃん (baby)
ゆりかご (cradle)
布団 (futon)
夢 (dream)
癒やし (healing)

نحوه استفاده

frequency

High (especially in domestic and media contexts)

اشتباهات رایج
  • Using it for snoring. Using 'gūgū'.

    'Suyasuya' is quiet; snoring is noisy.

  • Using it for yourself. Using 'gussuri'.

    It's an observational word for others.

  • Confusing with 'utsura-utsura'. Using 'suyasuya' for stable sleep.

    'Utsura-utsura' is for dozing or unstable sleep.

  • Using in formal business reports. Using 'jukusui'.

    It's too informal and affectionate for professional settings.

  • Pronouncing 'suya' as 'sooya'. Keep 'u' short.

    Long vowels change the rhythm of onomatopoeia.

نکات

Focus on Babies

If you see a baby sleeping, 'suyasuya' is almost always the correct word to use.

The 'To' Particle

Adding 'to' makes it sound more descriptive and literary. Omitting it is fine for casual talk.

Iyashi Culture

This word is part of 'iyashi' (healing) culture. Use it to describe things that make you feel calm.

Check the Volume

If there is any noise (snoring), switch to 'gūgū' or 'kūkū'.

Picture Books

Look for this word in children's books to see how it's paired with illustrations.

Avoid Work Contexts

Don't use it to describe your boss or a client sleeping unless you want to sound overly cute.

Light Breath

The 'S' sound is key. Think of a light 'sigh' or 'soft air'.

Hiragana for Softness

Stick to hiragana to maintain the gentle image of the word.

Gussuri vs Suyasuya

Remember: Gussuri = Quality, Suyasuya = Peacefulness.

Pet Captions

This is the perfect word for Instagram captions of your sleeping pets.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the 'SU' in 'SUyasuya' as the 'SU' in 'SUper quiet sleep'. The 'YA' is like a 'YAwn' that leads to a peaceful rest.

تداعی تصویری

Imagine a baby in a soft, white cloud, breathing so lightly that only a tiny feather near their nose moves. That is 'suyasuya'.

شبکه واژگان

Sleep Peace Baby Quiet Breath Soft Safe Cat

چالش

Try to say 'suyasuya' while exhaling slowly to feel the rhythm of the word.

ریشه کلمه

An indigenous Japanese mimetic word (gitaigo). The 'su' sound historically represents the sound of thin, clear air or breath. The repetition 'suya-suya' evolved to specifically describe the sound of a child's breathing.

معنای اصلی: The sound of light breathing during sleep.

Japonic / Onomatopoeic

بافت فرهنگی

Highly positive word; no negative connotations. Safe to use in all social circles.

Closest English equivalent is 'sleeping like a baby' or 'sleeping soundly,' but 'suyasuya' is more specific about the quietness.

Commonly used in Ghibli films to describe characters like Totoro or Mei sleeping. Frequently appears in the lyrics of the famous lullaby 'Edo Lullaby'. Used in the 'Pokemon' series to describe sleeping Pokemon.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Home/Family

  • すやすや寝顔
  • すやすや寝息
  • すやすやタイム
  • 静かにしてね

Pet Care

  • 猫がすやすや
  • 子犬のすやすや
  • お昼寝中
  • かわいい寝姿

Literature/Stories

  • すやすやと眠る
  • 安らかな眠り
  • 静寂の中
  • 夢の世界

Health/Wellness

  • すやすや安眠
  • 快眠のコツ
  • リラックス効果
  • 深い眠り

Manga/Anime

  • スヤスヤ…
  • Zzz...
  • 鼻ちょうちん
  • 平和なシーン

شروع‌کننده‌های مکالمه

"見て、赤ちゃんがすやすや眠っていて可愛いですね。"

"昨日の夜、うちの猫が私の隣ですやすや寝ていたんですよ。"

"子供のすやすやした寝顔を見ると、一日の疲れが取れますよね。"

"どうすれば赤ちゃんをすやすや眠らせることができますか?"

"静かな部屋ですやすやという寝息を聞くのは落ち着きますね。"

موضوعات نگارش

今日、誰か(または動物)がすやすや眠っているのを見ましたか?その時の気持ちを書いてください。

あなたが「すやすや」と眠るために、寝る前にしているルーティンは何ですか?

「すやすや」という言葉を使って、理想的な午後の昼寝のシーンを描写してください。

子供やペットのすやすやした寝顔について、詳しく説明してください。

都会の騒音の中で「すやすや」眠ることは可能だと思いますか?あなたの意見を書いてください。

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it sounds affectionate. You might use it for a spouse or a friend to say they look peaceful. It's not for formal situations.

It is primarily used as an adverb (suyasuya to), but it can function like a noun in phrases like 'suyasuya no neiki'.

'Suyasuya' is about the *appearance* and *sound* (quiet/peaceful). 'Gussuri' is about the *depth* of sleep. You can sleep 'gussuri' even if you snore.

It sounds a bit strange because you can't observe your own peaceful sleeping face. Use 'gussuri' for yourself.

Mostly hiragana, but katakana (スヤスヤ) is common in manga or for emphasis.

Not necessarily, but it implies they are having a *good* rest, which often suggests no nightmares.

In a very poetic or euphemistic way (sleeping the eternal sleep), but it's mainly for actual sleep.

No, it is used with 'nemuru' or 'neru' (to sleep) or 'suru' (though rare).

A little bit. It's a 'soft' word often used by women or when talking to children.

The soft 'su-su' sound of light, rhythmic breathing through the nose.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'suyasuya' to describe a sleeping baby.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The cat is sleeping peacefully in the sun.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'suyasuya to shita' to describe a sleeping face.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a diary entry (1 sentence) about seeing your pet sleep.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence with 'suyasuya' and 'neiki'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Finally, the child fell into a peaceful sleep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'suyasuya' in a poetic sentence about the night.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a hospital scene using 'suyasuya'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence contrasting 'suyasuya' and 'gūgū'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'suyasuya' to describe a doll.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A peaceful nap on a bench.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'suyasuya time'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the sound of 'suyasuya'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'suyasuya' in a sentence about relief.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The baby's peaceful breathing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a puppy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'suyasuya' with 'yume' (dream).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a quiet room using 'suyasuya'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Sleeping peacefully like an angel.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'suyasuya' in a complex sentence about nature.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The baby is sleeping peacefully' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you tell someone to be quiet because a baby is sleeping 'suyasuya'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your cat sleeping using 'suyasuya'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'suyasuya' with even rhythm.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'suyasuya' in a sentence about a nap.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone: 'Is the baby sleeping peacefully?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a 'peaceful sleeping face' you saw recently.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Sleeping like an angel' using 'suyasuya'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'suyasuya' to describe a puppy.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'suyasuya' and 'gūgū' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Whisper: 'He is sleeping peacefully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'suyasuya' to describe a scene in a park.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Listen to the baby's peaceful breathing.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a doll sleeping.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'suyasuya' and 'anshin' (relief) together.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It's nap time.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a cold night with a warm 'suyasuya' pet.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Translate: 'I want to sleep peacefully today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'suyasuya' in a polite way about a customer's child.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Everyone is sleeping peacefully.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '赤ちゃんがすやすや眠っています。' What is the baby doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the sound effect in this manga reading: 'スヤスヤ…' What is happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '猫がすやすや丸まっている。' How is the cat positioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'すやすやという寝息。' What body part is involved?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'ようやくすやすや眠りについた。' Was it easy to fall asleep before?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'お父さんはぐうぐう、赤ちゃんはすやすや。' Who is louder?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'すやすやとした寝顔に癒やされる。' What is the speaker's feeling?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'すやすやタイムが終わりました。' What should happen now?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '天使のすやすやだね。' Who is being described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '静かな部屋にすやすやと時計の音。' Is the clock 'suyasuya'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'すやすや眠る子は育つ。' What happens to children who sleep well?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '薬で患者はすやすやしている。' Why is the patient sleeping?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'すやすやと春の眠り。' What season is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '子犬のすやすや寝顔。' What animal is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '都会の喧騒を離れ、すやすや眠る。' Where is the speaker?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!