かむ
かむ در ۳۰ ثانیه
- Primarily means to chew food or bite something with teeth.
- Commonly used in the passive voice (kamareru) for animal/insect bites.
- Slang for stuttering or fumbling words during a speech or conversation.
- Used metaphorically for gears meshing or ideas aligning (kamiau).
The Japanese word かむ (kamu), typically written with the kanji 噛む, is a versatile verb that primarily translates to "to chew" or "to bite." At the B1 level, learners must move beyond the simple physical act of eating and understand the various nuances this word carries in daily conversation, media, and metaphorical expressions. The core concept involves the action of the teeth and jaws coming together, but the context determines whether you are enjoying a meal, being attacked by an animal, or even making a mistake while speaking. In Japanese culture, the act of chewing is often linked to health and mindfulness, with the common advice being to chew your food thirty times before swallowing to aid digestion and appreciate the flavor.
- Physical Mastication
- This is the most common use, referring to the process of crushing food with the teeth. It is a transitive verb, usually paired with the particle 'wo'.
健康のために、一口につき三十回はかむようにしています。
Beyond food, かむ is used for animals biting. If a dog bites a person or an insect bites your skin, this is the verb you use. Interestingly, while English distinguishes between "chewing" (ongoing) and "biting" (a single action), Japanese often uses かむ for both, though for a sharp, sudden bite, かみつく (kamitsuku) might be used for more intensity. In the B1 context, you will also encounter かむ in the world of public speaking and broadcasting. When an announcer stumbles over their words or fumbles a sentence, they are said to have "chewed" their words (噛んだ - kanda). This is a very common piece of slang in the entertainment industry.
- Animal Behavior
- Used when a pet or wild animal uses its teeth on an object or person. This can be playful or aggressive.
この犬は知らない人をかむことがあるので注意してください。
Finally, かむ appears in mechanical contexts. When gears mesh or lock together, they are said to be かみ合っている (kamia tte iru). This extends to abstract concepts like conversations or ideas. If two people are not on the same page and their arguments don't align, Japanese people say their conversation "isn't chewing" (話が噛み合わない - hanashi ga kamiawanai). This is a vital expression for intermediate learners to master as it describes a specific type of social friction where communication is failing despite both parties speaking.
- Speech Errors
- Slang used when someone trips over their tongue. It implies the tongue was 'bitten' or 'chewed' by mistake.
緊張して、大事なところでセリフをかんでしまった。
歯車がうまくかみ合わないと、機械は動きません。
彼はガムをかみながら歩いている。
Using かむ correctly requires understanding its conjugation as a Godan (u-verb) and its interaction with various particles. As a transitive verb, the object of the chewing or biting is marked with を (wo). However, when you are bitten *by* something, you shift into the passive voice, which is a key B1 grammar point. The passive form is かまれる (kamareru). Mastering the transition between 'I chew' and 'I was bitten' is essential for clear communication.
- Transitive Usage (Active)
- The standard 'Subject + Object + を + かむ' structure. Used for eating or intentional biting.
子供はよく鉛筆をかんでしまう癖があります。
In the passive voice, the person who was bitten becomes the subject, and the biter is marked with に (ni). This is very common when talking about pets or mosquitoes. For example, 'I was bitten by a dog' is 犬にかまれました (Inu ni kamaremashita). Furthermore, the potential form かめる (kameru) is used to describe the ability to chew, often in the context of elderly people or those with dental issues. Being able to 'chew anything' is a sign of good health in Japan.
- Passive Usage
- Structure: [Victim] は [Attacker] に かまれる. Essential for reporting incidents.
キャンプ中にたくさんの蚊にかまれて、体中がかゆい。
Another important structure is the compound verb. かみしめる (kamishimeru) means to chew thoroughly or savor, but it is often used metaphorically for savoring a moment or deeply reflecting on words. かみくだく (kamikudaku) means to crunch or break down with teeth, but metaphorically it means to simplify complex information so it is easy to understand. These compound forms elevate your Japanese from basic to intermediate.
- Compound Verbs
- Using 'kamu' as a prefix to add nuance. These are very common in literature and formal speeches.
難しい内容をかみくだいて説明する。
彼は悔しさに唇をかんだ。
イカは固くてなかなかかみ切れない。
You will encounter かむ in a variety of real-world settings in Japan. One of the most common places is at the dinner table. Japanese parents frequently tell their children, 「よくかんで食べなさい」 (Yoku kande tabenasai), which means "Chew your food well." This isn't just about safety; it's a cultural value linked to health and mindfulness. In school lunch settings (kyuushoku), teachers might even lead a count to ensure students are chewing enough. You'll also hear it in dental clinics (haisha), where the dentist might ask you to 「いっぺんかんでみてください」 (Ippen kande mite kudasai)—"Try biting down once"—to check your alignment or a new filling.
- The Dining Table
- Used by parents and health-conscious individuals to promote good digestion and manners.
「もっとよくかんで食べないと、お腹を壊すよ。」
In the world of Japanese entertainment, especially variety shows and live broadcasts, かむ is a staple term. When a comedian or an announcer makes a mistake and stutters, the other cast members will immediately point it out by shouting 「噛んだ!」 (Kanda!). This has become a meta-joke in Japanese media. If someone is known for fumbling their words often, they might be called 「噛み様」 (Kamisama), a pun on the word for God (Kami), implying they are the 'God of Stuttering.' Understanding this slang helps you follow the fast-paced banter of Japanese TV.
- Entertainment & Media
- Used as slang for speech errors. It's a common way to tease friends or colleagues who misspeak.
司会者が名前をかんでしまって、会場が笑いに包まれた。
In pet ownership circles, かむ is a vital word for training. You will hear owners say 「噛んじゃダメ!」 (Kanja dame!) to their puppies. There is also the term 「甘噛み」 (Amagami), which refers to "play-biting" or soft nipping that doesn't hurt. This is a very common term for cat and dog owners. Finally, in more serious settings like a doctor's office, you might be asked if you can chew properly as a diagnostic question for jaw issues (TMJ) or recovery after surgery.
- Pet Training
- Used to discipline pets or describe their behavior toward toys and people.
うちの猫は甘噛みをするのが好きです。
入れ歯が合わなくて、うまくかめない。
アナウンサーがニュースの途中でかんでしまった。
One of the most frequent mistakes learners make with かむ is confusing it with its homophones. In Japanese, there are several words pronounced "kamu" but written with different kanji. The most common pitfall is 擤む (kamu), which means "to blow one's nose." While they sound identical, the context and kanji are completely different. If you tell someone you "chewed your nose," you will certainly get some strange looks! Always remember that 鼻をかむ (hana wo kamu) is for the nose, and 食べ物を噛む (tabemono wo kamu) is for food.
- Homophone Confusion
- Mistaking 'to chew' (噛む) with 'to blow nose' (擤む). They share the same pronunciation but different kanji.
× 鼻を噛む (Should be 擤む)
Another mistake involves the distinction between かむ and かじる (kajiru). While both involve teeth, かじる means "to nibble," "to gnaw," or "to take a bite out of something hard" (like an apple or a carrot). かむ is the repetitive action of chewing. Using かむ when you mean you just took one bite of a snack might sound slightly off. Additionally, learners sometimes use かむ for things that should be なめる (nameru)—"to lick" or "to suck" (like a lollipop). If you "chew" a hard candy immediately, you are doing かみ砕く (kamikudaku), but the general experience of eating candy is なめる.
- Nuance: Chewing vs. Nibbling
- Using 'kamu' for a single bite instead of 'kajiru'. 'Kamiru' is for the process, 'kajiru' is for the initial bite.
リンゴを丸ごとかじる。(To take a bite of a whole apple.)
Lastly, be careful with the passive voice. English speakers often say "I got bit," but in Japanese, the passive かまれる (kamareru) requires the agent (the biter) to be marked with に (ni). A common mistake is using を (wo) with the passive form, which is grammatically incorrect. Also, remember that the "stuttering" meaning of かむ is informal. In a very formal business apology, you wouldn't say "I chewed my words," but rather something like "I misspoke" (言い間違えました - iimachigaemashita).
- Register Errors
- Using the slang 'kanda' in a formal presentation. Stick to 'iimachigaeta' or 'shitsurei shimashita' in professional settings.
× 会議で言葉を噛んですみません。(Too casual for a CEO.)
× 蚊をかまれた。(Incorrect particle.)
ガムをなめる。(Incorrect - you chew gum, not lick it.)
To truly master Japanese, you need to know the alternatives to かむ and when to use them for more precise communication. While かむ is the general term, scientific or formal contexts often use 咀嚼する (soshaku suru). This specifically means "mastication" and is used in medical documents, health textbooks, and formal discussions about nutrition. If you want to sound educated or technical, 咀嚼 is your best bet. It also has a metaphorical meaning of "digesting" or "fully understanding" information, similar to how we use the word "digest" in English.
- 咀嚼する (Soshaku suru)
- Formal/Academic. Means to masticate food or to mentally digest information. Used in health and education.
よく咀嚼してから飲み込みましょう。
On the more casual and descriptive side, Japanese is rich in onomatopoeia. Instead of saying かむ, people often use もぐもぐ (mogu mogu) to describe the sound or appearance of someone chewing with their mouth closed. This is considered cute and is often seen in manga or used when talking to children. Another one is ばりばり (bari bari), which describes chewing something crunchy like potato chips. Using these sound effects adds a level of native-like expressiveness to your speech that a simple verb cannot achieve.
- もぐもぐ (Mogu mogu)
- Onomatopoeia for chewing. Often used in casual settings to describe the act of eating heartily or cutely.
彼は黙ってもぐもぐと食べている。
For specific types of biting, consider かじりつく (kajiritsuku), which means to sink your teeth into something and hold on, or 食いしばる (kuishibaru), which means to clench your teeth together tightly, usually due to effort, pain, or determination. The phrase 歯を食いしばる (ha wo kuishibaru) is a common idiom meaning to grit one's teeth and bear a difficult situation. These specialized verbs allow you to describe physical actions with much higher resolution than the broad verb かむ.
- 食いしばる (Kuishibaru)
- To clench. Used for physical exertion or emotional endurance. Very common in sports and drama.
苦しみに耐えるために、歯を食いしばった。
クッキーをばりばりとかじる。
その説明を自分なりに咀嚼してみた。
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji 噛 combines 'mouth' (口) with 'teeth' (歯), making it very easy to remember once you see it! Interestingly, the right side (歯) is also the kanji for 'tooth'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'mu' too long like 'moo'.
- Confusing the pitch with 'kamo' (maybe).
- Over-emphasizing the 'u' at the end (it's often slightly devoiced).
- Confusing with 'kame' (turtle).
- Confusing with 'kami' (paper/god).
سطح دشواری
The kanji is complex with many strokes, though the hiragana is simple.
Writing the kanji '噛' correctly requires practice due to the density of the 'tooth' radical.
Pronunciation is simple and follows standard Japanese phonetics.
Needs to be distinguished from homophones like 'kamu' (blow nose).
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Passive Voice (kamareru)
泥棒が警察犬にかまれた。
Potential Form (kameru)
おじいちゃんは固いものも噛めます。
Compound Verbs with 'Kamu'
意味を噛みしめる。
Nagara (Simultaneous Action)
ガムを噛みながら走る。
Te-form for Instructions
奥歯でしっかり噛んでください。
مثالها بر اساس سطح
リンゴをかみます。
I chew an apple.
Simple polite present tense.
ガムをかんでいいですか?
May I chew gum?
~te mo ii desu ka (permission).
よくかんで食べてね。
Chew well and eat, okay?
Imperative/Instructional te-form.
犬がかみます。
The dog bites.
Basic subject-verb structure.
あめをかまないでください。
Please don't chew the candy.
~naide kudasai (request not to do).
ごはんをよくかみます。
I chew my rice well.
Frequency/Habitual action.
猫が手をかみました。
The cat bit my hand.
Past tense.
パンをかむ。
To chew bread.
Dictionary form.
固いおせんべいをかむ。
Chew a hard rice cracker.
Adjective + Object + Verb.
このお肉はかみやすいです。
This meat is easy to chew.
Verb stem + yasui (easy to).
氷をかむと、歯が悪くなりますよ。
If you chew ice, your teeth will get bad.
~to (conditional).
彼はいつも鉛筆をかんでいる。
He is always chewing his pencil.
~te iru (continuous state).
赤ちゃんが指をかんだ。
The baby bit my finger.
Transitive action.
柔らかいから、あまりかまなくていいです。
It's soft, so you don't have to chew much.
~nakute mo ii (don't have to).
ガムをかみながら、勉強します。
I study while chewing gum.
Verb stem + nagara (while).
虫にかまれたところが赤いです。
The place where I was bitten by a bug is red.
Passive form used as an adjective.
犬に足をかまれてしまいました。
I ended up getting my leg bitten by a dog.
Passive + ~te shimau (regret).
スピーチで名前をかんで、恥ずかしかった。
I fumbled the name during the speech and was embarrassed.
Metaphorical 'kamu' (stumble).
よくかみしめて味わってください。
Please chew thoroughly and savor it.
Compound verb 'kamishimeru'.
難しい話をかみくだいて説明する。
Explain a difficult story by breaking it down.
Compound verb 'kamikudaku'.
歯医者で「かんでください」と言われた。
The dentist said, 'Please bite down.'
Direct quote in polite context.
唇をかんで、怒りをこらえた。
I bit my lip and suppressed my anger.
Idiomatic physical action.
二人の意見がなかなかかみ合わない。
The two people's opinions don't quite mesh.
Metaphorical 'kamiau' (align).
このガムは味がなくなるまでかみます。
I chew this gum until the flavor is gone.
~made (until).
新入社員なのに、会議で何度もかんでしまった。
Even though I'm a new employee, I fumbled my words many times in the meeting.
Noun + nanoni (despite).
この機械は歯車がうまくかみ合っていない。
The gears of this machine are not meshing properly.
Mechanical usage of 'kamiau'.
彼は一言一言をかみしめるように話した。
He spoke as if savoring every single word.
~youni (as if).
蚊にかまれた跡がなかなか消えない。
The mark from the mosquito bite won't go away easily.
Passive noun phrase.
そのプロジェクトには私もかんでいます。
I am also involved in that project.
Slang for 'involved' (rare but B2+).
このステーキは固すぎて、なかなかかみ切れない。
This steak is too tough and I can't bite through it.
Potential negative of compound 'kamikiru'.
噛み合わせの治療のために歯医者へ行く。
I go to the dentist to treat my bite alignment.
Noun form 'kamiawase'.
彼は悔しさに奥歯をかみしめた。
He clenched his back teeth in frustration.
Specific body part usage.
読者はその詩の言葉を深くかみしめた。
The readers deeply savored the words of that poem.
Abstract usage of kamishimeru.
議論が噛み合わず、時間だけが過ぎていった。
The discussion didn't mesh, and only time passed by.
Causative/resultative context.
専門用語をかみくだいて、一般の人に伝える。
Simplify technical terms to convey them to the general public.
Professional communication strategy.
彼はあくびをかみ殺して、上司の話を聞いた。
He stifled a yawn and listened to his boss's story.
Compound verb 'kamikorosu'.
この小説は、読めば読むほど味が出て、かみごたえがある。
The more you read this novel, the more interesting it gets; it's substantial (like a tough chew).
Idiomatic 'kamigotae' (substantial/rewarding).
不測の事態に、彼は唇をかんで耐えた。
In the face of an unexpected situation, he bit his lip and endured.
Literary physical description.
毒蛇にかまれたら、すぐに応急処置が必要だ。
If bitten by a venomous snake, immediate first aid is necessary.
Critical passive usage.
彼は自分のミスを認め、奥歯に物が挟まったような言い方をせずに、事実を述べた。
He admitted his mistake and stated the facts without speaking in a roundabout way (like something is caught in the teeth).
Idiom involving teeth/biting.
万感の思いをかみしめつつ、彼は壇上を降りた。
Savoring a flood of emotions, he stepped down from the platform.
High-level literary expression.
その法案の背後には、多くの利害関係がかんでいる。
Behind that bill, many conflicting interests are intertwined.
Abstract 'involved/intertwined' usage.
古典文学の真髄を咀嚼するには、膨大な時間が必要だ。
To digest the essence of classical literature, a vast amount of time is required.
Academic 'soshaku'.
彼は、苦渋をかみ殺したような表情を浮かべた。
He wore an expression as if he were stifling bitter grief.
Metaphorical stifle.
言葉の端々に、彼の決意が噛み締められていた。
His determination was palpable (savored/embedded) in every word he spoke.
Passive metaphorical usage.
野生動物が獲物をかみ砕く音だけが響いていた。
Only the sound of a wild animal crushing its prey echoed.
Visceral descriptive usage.
論理の歯車が完璧にかみ合い、真実が明らかになった。
The gears of logic meshed perfectly, and the truth became clear.
Philosophical metaphor.
彼は、己の不甲斐なさに奥歯を噛み締める他なかった。
He could do nothing but clench his teeth at his own helplessness.
Existential idiom.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— One's bite (dental alignment) is bad or things aren't syncing.
最近、噛み合わせが悪くて顎が痛い。
— The conversation isn't making sense because people are on different pages.
彼とは話が全然噛み合わない。
— The more you chew/experience it, the better it gets.
このスルメは噛めば噛むほど味が出る。
— Speaking in a roundabout, vague, or hesitant way.
奥歯に物が挟まったような言い方はやめてください。
— To grit one's teeth and endure hardship.
辛い練習に歯を食いしばって耐えた。
— To explain something very carefully and simply.
子供に噛んで含めるように教える。
— A sharp, aggressive way of speaking.
彼は噛みつくような口調で反論した。
— To bite one's finger (often out of envy or regret).
成功した彼を見て、悔しさに指を噛んだ。
— A simplified, easy-to-understand explanation.
噛み砕いた説明のおかげでよく分かった。
— A deep, lingering joy that one savors.
優勝の喜びを静かに噛みしめた。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
To blow one's nose. Pronounced the same but uses different kanji and context.
An alternative kanji for biting/chewing, often used in medical or professional dental contexts.
To brew or give rise to. Sounds somewhat similar but unrelated.
اصطلاحات و عبارات
— To explain something so thoroughly and kindly that even a child could understand.
新人に仕事を噛んで含めるように教えた。
Formal/Educational— To endure pain or difficulty with great determination.
苦境に立たされても、歯を食いしばって頑張った。
Neutral— Being evasive or not saying what one really thinks.
何が言いたいのか、奥歯に物が挟まったような言い方だ。
Neutral— Things not going smoothly or people not getting along.
チームの噛み合わせが悪くて負けてしまった。
Casual— Something that reveals more depth the more time you spend with it.
この映画は噛めば噛むほど面白い。
Neutral— To snap at someone verbally.
そんなに噛みつかないでよ。
Informal— To suppress one's feelings, especially regret or anger.
負けた悔しさに唇を噛んだ。
Literary— Dry, tasteless, or meaningless (often regarding life or experiences).
砂を噛むような味気ない毎日だ。
Literary— To watch enviously without being able to participate (related to mouth/biting).
彼らの成功を指をくわえて見ているしかなかった。
Neutral— To stifle an emotion or physical reaction.
笑いを噛み殺すのに苦労した。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve teeth.
'Kajiru' is for a single bite or nibbling; 'kamu' is for repetitive chewing.
リンゴをかじる vs ガムをかむ
Both are ways to eat candy.
'Nameru' is to lick/suck; 'kamu' is to crunch/chew.
あめをなめる vs あめを噛み砕く
Both are used for insect attacks.
'Sasu' is to sting/pierce; 'kamu' is specifically to use jaws (though used for mosquitoes colloquially).
ハチに刺される vs 蚊にかまれる
Both are part of eating.
'Nomu' is to swallow or drink; 'kamu' is the action before swallowing.
薬を飲む vs 食べ物を噛む
Both relate to eating.
'Kuu' is a rough verb for 'to eat'; 'kamu' is the specific physical action of chewing.
飯を食う vs よく噛んで食べる
الگوهای جملهسازی
[Food] を かみます。
パンをかみます。
[Food] を かみながら [Action]。
ガムをかみながら歩く。
[Agent] に [Body Part] を かまれる。
犬に手をかまれた。
[Speech] を かんでしまう。
セリフをかんでしまった。
[Abstract] を かみしめる。
幸せをかみしめる。
[Topic] を かみくだいて説明する。
理論をかみくだいて説明する。
歯車が かみ合う。
計画の歯車がかみ合う。
[Emotion] を かみ殺す。
怒りをかみ殺す。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily life and media.
-
Using 'kamu' for blowing your nose in writing.
→
鼻を擤む (hana wo kamu)
The pronunciation is the same, but the kanji 噛む is only for biting/chewing.
-
蚊をかまれた (Ka wo kamareta)
→
蚊に(ni)かまれた
In the passive voice, the agent (the bug) must be marked with 'ni', not 'wo'.
-
Using 'kamu' for soup.
→
スープを飲む (Suupu wo nomu)
Unless the soup has large chunks you are actively masticating, you should use 'nomu' (drink).
-
Saying 'kanda' in a formal job interview.
→
失礼いたしました (Shitsurei itashimashita)
'Kanda' is casual slang. In a formal setting, just apologize for the slip of the tongue.
-
Confusing 'kamu' with 'kame' (turtle).
→
かめ (kame) vs かむ (kamu)
Be careful with the final vowel. One is a noun (animal), the other is a verb (action).
نکات
Tongue Twisters
Japanese tongue twisters (早口言葉 - hayakuchi kotoba) are designed to make you 'kamu' (stumble). Practice them to improve your articulation.
Obento Manners
When eating an obento, chewing quietly (mogumogu) is considered good manners compared to loud crunching.
Dental Health
Japanese dentists often talk about 'kamiawase' (alignment). If you have a headache, they might check how you 'kamu'.
TV Lingo
Watch variety shows to hear 'Kanda!' being used as a joke. It's a great way to understand natural Japanese rhythm.
Passive Power
Master 'kamareru' (to be bitten). It's one of the most practical uses of the passive voice for intermediate learners.
Cow Mnemonic
Remember: A Cow (Ka) says Moo (Mu) while it chews. Kamu = Chewing.
Stroke Order
The kanji 噛 has 15 strokes. Take it slow and focus on the 'tooth' radical on the right.
Kanji Roots
The kanji for tooth (歯) is inside the kanji for chew (噛). This logical link makes it easier to recognize.
Meshing Ideas
Use 'kamiau' when a project is going well and everyone's ideas are aligning perfectly.
Lip Biting
Use 'kuchibiru wo kamu' in your writing to show a character is suppressing deep emotion without saying it directly.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'Cow' (Ka) 'Mooing' (Mu) while it chews grass. Ka-mu.
تداعی تصویری
Picture the complex kanji 噛 as a mouth (口) wide open showing its teeth (歯).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'kamu' in three different ways today: once for food, once for an animal, and once for a speech error.
ریشه کلمه
Derived from Old Japanese. It is a native Japanese word (yamato-kotoba).
معنای اصلی: To use the teeth to seize or crush.
Japonicبافت فرهنگی
Be careful when using 'kanda' to tease someone; in a formal setting, it might be seen as pointing out a weakness too bluntly.
English speakers use 'bite' for insects, but Japanese often uses 'sasu' (sting). However, 'kamu' is common for mosquitoes in certain regions.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Eating at a restaurant
- よく噛んで食べる
- 噛みごたえがある
- 噛み切れない
- もぐもぐ食べる
At the Dentist
- 噛み合わせを見る
- カチカチ噛む
- 強く噛む
- 噛むと痛い
Giving a Speech
- セリフを噛む
- 噛みまくる
- 噛まずに言う
- 噛んだことを謝る
Animal Interaction
- 犬に噛まれる
- 甘噛みする
- 噛み癖がある
- 蛇に噛まれる
Mechanical Engineering
- 歯車が噛み合う
- 噛み合わせを調整する
- ネジが噛む
- しっかり噛ませる
شروعکنندههای مکالمه
"「最近、歯の噛み合わせが気になりませんか?」 (Lately, have you been worried about your bite alignment?)"
"「子供の頃、よく『三十回噛みなさい』と言われましたか?」 (When you were a kid, were you often told to 'chew 30 times'?)"
"「スピーチで噛んでしまった時、どうやってごまかしますか?」 (When you fumble your words in a speech, how do you cover it up?)"
"「このお肉、噛めば噛むほど味が出て美味しいですね。」 (This meat gets tastier the more you chew it, doesn't it?)"
"「犬や猫に噛まれた経験はありますか?」 (Have you ever had the experience of being bitten by a dog or cat?)"
موضوعات نگارش
今日食べたものの中で、一番『噛みごたえ』があったものは何ですか?その食感を詳しく書いてください。
人前で話す時に『噛んで』しまったことはありますか?その時の状況と気持ちを思い出して書いてみましょう。
『よく噛むこと』は健康にどう良いと思いますか?自分の考えを日本語でまとめてください。
もしペットを飼うなら、噛み癖がある動物はどう思いますか?しつけの方法についても考えてみましょう。
『話が噛み合わない』経験をしたことがありますか?なぜそうなったのか分析して書いてください。
سوالات متداول
10 سوالYes, in many parts of Japan, especially in casual speech, people say 'ka ni kamareta'. However, 'sasureta' is technically more accurate.
It means 'soft biting' or 'play biting', usually done by pets like puppies or kittens when they aren't trying to hurt you.
It's slang that compares stumbling over a word to accidentally 'biting' your tongue or the word itself.
噛む is the general-use kanji. 咬む is more specialized, often seen in dentistry (咬合 - bite) or literature.
You can use 'kamigotae ga aru' (literally: has chewing response/resistance).
It is transitive (ta-doushi), so you use the particle 'wo' with the object being chewed.
It means two people are talking past each other or their arguments don't align, like gears that won't mesh.
Yes, 'kami-tabako' is the term for chewing tobacco.
In formal situations, school, or when talking to superiors, it is generally considered rude. In casual settings, it's fine.
There isn't a single opposite, but 'nomikomu' (swallow) is the next step in the process.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Japanese: 'I chew my food well.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I was bitten by a dog.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I fumbled my lines during the speech.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Please simplify the explanation.' (Use kamikudaku)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I savor this happiness.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'The gears don't mesh.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'He bit his lip in regret.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Don't chew your pencil.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'My cat does play-biting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'This meat is tough and hard to chew.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I bit my tongue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Grit your teeth and endure it!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I want to chew gum.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Were you bitten by a mosquito?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'He is chewing mogu-mogu.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'The bite alignment is bad.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'I can't chew hard things.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'He stifled a laugh.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'The dog snapped at the stranger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese: 'Chew well before swallowing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: かむ (Kamu)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 噛み合わせ (Kamiawase)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 噛み砕く (Kamikudaku)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 噛みしめる (Kamishimeru)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I chewed gum.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I was bitten by a dog.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I fumbled my words.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Chew well!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The gears mesh.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Simplify it, please.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I bite my lip.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Can you chew?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Stifle a laugh.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Chew 30 times.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It's hard to bite through.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'A mosquito bit me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Savor the moment.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't bite people.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I bit my tongue.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The bite is bad.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 噛む
Listen and write: 噛まれた
Listen and write: 噛み砕く
Listen and write: 噛みしめる
Listen and write: 噛み合う
Listen and write: 甘噛み
Listen and write: 噛み合わせ
Listen and write: 噛んだ
Listen and write: 噛めない
Listen and write: よく噛んで
Listen and write: 唇を噛む
Listen and write: 噛みつく
Listen and write: 噛み殺す
Listen and write: 噛み切りにくい
Listen and write: 咀嚼
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word かむ (kamu) is essential for describing eating habits and physical bites, but its intermediate power lies in its metaphorical uses for communication and internalizing information. Example: よくかんで食べてください (Please chew well).
- Primarily means to chew food or bite something with teeth.
- Commonly used in the passive voice (kamareru) for animal/insect bites.
- Slang for stuttering or fumbling words during a speech or conversation.
- Used metaphorically for gears meshing or ideas aligning (kamiau).
Tongue Twisters
Japanese tongue twisters (早口言葉 - hayakuchi kotoba) are designed to make you 'kamu' (stumble). Practice them to improve your articulation.
Obento Manners
When eating an obento, chewing quietly (mogumogu) is considered good manners compared to loud crunching.
Dental Health
Japanese dentists often talk about 'kamiawase' (alignment). If you have a headache, they might check how you 'kamu'.
TV Lingo
Watch variety shows to hear 'Kanda!' being used as a joke. It's a great way to understand natural Japanese rhythm.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر food
少々
B1لطفاً یک لحظه کوتاه صبر کنید. مقدار کمی نمک به غذا اضافه کنید.
〜ほど
B1حدود ده دقیقه منتظر ماندم. (I waited about ten minutes.)
~ほど
B1حدود، تقریباً؛ تا حدی که؛ نه به اندازه. مثال: حدود یک ساعت منتظر ماندم. (一時間ほど待ちました). آنقدر خستهام که میتوانم بمیرم. (死ぬほど疲れた).
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1این غذا از زعفران <mark>ふんだんに</mark> (به وفور) استفاده میکند.
足す
B1اضافه کردن چیزی برای کامل کردن مقدار. به عنوان مثال، اضافه کردن نمک به سوپ.
添加物
B1افزودنی. موادی که به غذاها اضافه میشوند تا ماندگاری، رنگ یا طعم آنها را بهبود ببخشند.
〜てから
B1بعد از انجام کاری. 'بعد از غذا خوردن، مسواک میزنم.'
~てから
B1از '~te kara' برای گفتن 'بعد از' انجام کاری استفاده کنید. به عنوان مثال: 'بعد از غذا خوردن، بیرون میروم.'
熟成させる
B1گوشت را برای بیست روز در یخچال مخصوص میگذاریم تا برسد و خوشمزه شود.