A2 verb #3,000 پرکاربردترین 5 دقیقه مطالعه

注文する

chuumon suru

§ What does it mean and when do people use it?

The Japanese verb 注文する (chūmon suru) is a common and practical word that means "to order." It's used in many everyday situations, especially when you're buying things or asking for services. If you're planning to travel to Japan or just want to understand more Japanese, this verb is essential.

DEFINITION
To order (food, goods, services). It's a regular verb, easy to conjugate.

You'll mostly use 注文する when you're:

  • Ordering food at a restaurant: This is probably the most common use. Whether you're at a sushi restaurant, a ramen shop, or a fast-food joint, you'll use this verb to say you want to order.
  • Ordering drinks at a cafe or bar: Similar to food, if you're getting a coffee, tea, or an alcoholic beverage, 注文する is the word.
  • Ordering items online: When you buy something from an e-commerce website, you are 注文する the products.
  • Ordering goods from a catalog or store: If a store doesn't have an item in stock and they need to get it for you, you're 注文する it.
  • Ordering services: Less common for beginners, but you might also 注文する services, like ordering a taxi (though there are more specific verbs for that).

Let's look at some basic examples to see how it works in sentences. Notice how the item being ordered is usually followed by the particle を (o).

コーヒーを注文します。 (Kōhī o chūmon shimasu.)

Hint: I will order coffee.

ピザを注文したいです。 (Piza o chūmon shitai desu.)

Hint: I want to order pizza.

The verb 注文する is a *suru* verb, which means it combines a noun (注文 - order) with the verb する (suru - to do) to form a new verb. This is a common pattern in Japanese. When you conjugate it, you're actually conjugating the する part.

Understanding 注文する will make your life much easier in Japan, especially when it comes to eating out or shopping. It's a polite and standard way to express your intention to order something. Don't be afraid to use it!

You've learned that 注文する (chūmon suru) means 'to order.' That's a good start. Now, let's look at how you'll actually hear and use this word in everyday Japanese. This isn't just about memorizing a definition; it's about understanding the context, which is key to sounding natural.

§ At Restaurants and Cafes

This is probably the most common place you'll use 注文する. When you're in Japan, whether you're at a fancy restaurant, a casual izakaya, or a quick-service cafe, you'll hear and use this word a lot. It's direct and polite.

すみません、注文をお願いします。(Sumimasen, chūmon o onegai shimasu.)

This is how you call a waiter to your table. It directly translates to 'Excuse me, an order please,' but it's understood as 'Excuse me, I'd like to order.'

飲み物を先に注文してもいいですか。(Nomimono o saki ni chūmon shite mo ii desu ka?)

Meaning: 'Can I order drinks first?' This is useful if you're still deciding on food but want to get drinks started.

Japanese Restaurant Etiquette
In some restaurants, especially smaller, traditional ones, it's common to order everything at once. However, asking to order drinks first is generally fine.

§ Online Shopping and Deliveries

With the rise of online shopping and food delivery services, 注文する is used a lot in this context too. Think Amazon Japan, Uber Eats, or local delivery services.

ネットで本を注文した。(Netto de hon o chūmon shita.)

Meaning: 'I ordered a book online.' This is straightforward and common.

ピザを注文しませんか。(Pizza o chūmon shimasen ka?)

Meaning: 'Shall we order pizza?' A casual way to suggest ordering takeout.

Using 注文 with 'delivery'
While 注文する covers the act of ordering, if you want to specify delivery, you might add 出前 (demae) for food delivery or 宅配 (takuhai) for general package delivery.

§ At Work or in Business

In a business context, 注文する is used for ordering supplies, materials, or even services. It's more formal here, but the core meaning remains the same.

新しいプリンターを注文しました。(Atarashii purintā o chūmon shimashita.)

Meaning: 'I ordered a new printer.' This would be common in an office setting.

部品の注文は完了しましたか。(Buhin no chūmon wa kanryō shimashita ka?)

Meaning: 'Has the order for parts been completed?' This could be heard in a factory or supply chain context.

§ Common Misunderstandings

While 注文する is generally straightforward, make sure you don't confuse it with other verbs that also involve requesting something. For example:

  • 頼む (tanomu): This means 'to ask a favor' or 'to request.' While you can 頼む a taxi, you would 注文する food from a menu.

  • 予約する (yoyaku suru): This means 'to reserve' or 'to book.' You 予約する a hotel room or a table at a restaurant, but you 注文する the meal itself.

Understanding these nuances will help you use 注文する correctly and naturally. Pay attention to the context, and you'll get it right.

نکته جالب

The 'chū' (注) part means 'to pour, to concentrate on', and 'mon' (文) means 'writing, sentence'. So, literally, it's like 'concentrating on writing down an order'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

コーヒーを注文します。

I will order coffee.

2

ピザを注文したいです。

I want to order pizza.

3

オンラインで本を注文しました。

I ordered a book online.

4

メニューから選んで注文してください。

Please choose from the menu and order.

5

飲み物を注文してもいいですか?

May I order a drink?

6

彼はいつも同じものを注文します。

He always orders the same thing.

7

たくさんの料理を注文しました。

We ordered many dishes.

8

デザートはもう注文しましたか?

Have you ordered dessert yet?

1

レストランで寿司を注文しました。

I ordered sushi at the restaurant.

2

オンラインで新しい本を注文しました。

I ordered a new book online.

3

店員にコーヒーを注文する。

To order coffee from the staff.

4

この商品はどこで注文できますか?

Where can I order this product?

5

ピザをデリバリーで注文しよう。

Let's order a pizza for delivery.

6

彼はいつも一番高いメニューを注文する。

He always orders the most expensive item on the menu.

7

彼女はアレルギーがあるので、注文する際にそれを伝えた。

She has allergies, so she mentioned it when ordering.

8

この部品は特別に注文する必要があります。

This part needs to be specially ordered.

ترکیب‌های رایج

料理を注文する to order food
飲み物を注文する to order drinks
ピザを注文する to order pizza
オンラインで注文する to order online
電話で注文する to order by phone
商品を注文する to order merchandise
カタログから注文する to order from a catalog
追加で注文する to order extra
まとめて注文する to order in bulk
持ち帰りで注文する to order for takeout

عبارات رایج

何にされますか? (何にしますか?)

What would you like to order?

注文をお願いします。

I'd like to order, please.

これを注文したいです。

I want to order this.

まだ注文していません。

I haven't ordered yet.

後で注文します。

I'll order later.

注文を取り消せますか?

Can I cancel my order?

注文を確認してください。

Please confirm the order.

注文が届きました。

My order has arrived.

別のものを注文します。

I'll order something else.

注文を間違えました。

I made a mistake with my order.

ریشه کلمه

From Middle Chinese 'chium-mùn' (注文), meaning 'to register, to note down an order'.

معنای اصلی: To register or note down an order.

Sino-Japanese (borrowed from Chinese)

بافت فرهنگی

When ordering in Japan, especially at restaurants, it's common to use 'chūmon suru' (注文する). You might also hear 'onegaishimasu' (お願いします) which is a more general polite request, but 'chūmon suru' specifically refers to placing an order. Some places use touch panels, but often you'll call out 'sumimasen!' (すみません!) to get a staff member's attention to 注文する.

خودت رو بسنج 30 سوال

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for 'to order'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ちゅうもんする

The correct hiragana for 注文する (chuumon suru) is ちゅうもんする.

multiple choice A1

Which one means 'I want to order a coffee'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: コーヒーをちゅうもんしたいです。

ちゅうもんしたいです means 'want to order'. たべたいです is 'want to eat', かいたいです is 'want to buy', and のみました is 'drank'.

multiple choice A1

You are at a restaurant. What would you say to order food?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これをちゅうもんします。

ちゅうもんします means 'I will order'. たべます is 'I will eat', かいます is 'I will buy', and みます is 'I will see'.

true false A1

You use 注文する when you want to buy clothes online.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

注文する is used for ordering goods, including clothes online.

true false A1

注文する means 'to eat'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

注文する means 'to order'. 'To eat' is 食べる (taberu).

true false A1

If you want to order a taxi, you can use 注文する.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

You can use 注文する for ordering services like a taxi.

writing A1

You are at a cafe. Write a simple sentence to tell the waiter you want to order coffee.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

コーヒーを注文したいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you are in a restaurant. Write a sentence asking 'What do you want to order?' to your friend.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

何を注文しますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

You bought a new book online. Write a sentence saying 'I ordered a book online.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

オンラインで本を注文しました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What did the person order at the restaurant?

این متن را بخوانید:

私はレストランでピザを注文しました。おいしかったです。あなたは?

What did the person order at the restaurant?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ピザ

The passage states '私はレストランでピザを注文しました。' which means 'I ordered pizza at the restaurant.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ピザ

The passage states '私はレストランでピザを注文しました。' which means 'I ordered pizza at the restaurant.'

reading A1

What is person A doing?

این متن را بخوانید:

A: すみません、コーヒーをお願いします。 B: はい、かしこまりました。 A: ありがとうございます。

What is person A doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ordering coffee.

Person A says 'コーヒーをお願いします。' which is a common way to order coffee in Japanese.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ordering coffee.

Person A says 'コーヒーをお願いします。' which is a common way to order coffee in Japanese.

reading A1

Where did Tanaka-san order the new camera?

این متن را بخوانید:

田中さんは新しいカメラをインターネットで注文しました。それは来週届く予定です。

Where did Tanaka-san order the new camera?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On the internet.

The passage says 'インターネットで注文しました。' which means 'ordered on the internet.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On the internet.

The passage says 'インターネットで注文しました。' which means 'ordered on the internet.'

fill blank C1

このレストランでは、事前にテーブルを___ことは必須です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 予約する

文脈から、レストランで席を『予約する』のが適切です。『注文する』は料理などを頼むときに使います。

fill blank C1

オンラインストアで新製品が発売されたので、早速___つもりです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 注文する

新製品が発売されたら、それを『注文する』のが自然な流れです。オンラインストアで商品を『見る』、『探す』、『試す』だけでは購入になりません。

fill blank C1

顧客からの特別な___があった場合、製造ラインで対応するのは難しい。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 注文

「特別な」という形容詞と「製造ラインで対応」という文脈から、具体的な製品の『注文』が最も適切です。『要望』や『依頼』も近いですが、製品の製造に直接関わるのは『注文』です。

fill blank C1

在庫がない商品を___場合、納期が遅れる可能性があります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 注文する

在庫がないのに、その商品を『注文する』からこそ納期遅延の可能性があります。『確認する』、『交渉する』、『検討する』は直接的な購入行動ではないため不適切です。

fill blank C1

レストランで、一番人気のコース料理を___ことにしました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 注文する

レストランで料理を『注文する』のが正しい行動です。『選ぶ』や『決める』は注文前の行為で、『作る』は客の行動ではありません。

fill blank C1

急ぎのプロジェクトだったので、必要な部品は航空便で___ことを余儀なくされた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 注文する

「航空便で」という手段が示すのは、部品を急いで『注文する』状況です。『発送する』は送る側、『購入する』は結果、『輸入する』は場所が限定的です。

listening C2

What did the speaker order recently from an online store?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 先日、オンラインストアで新しいカメラを注文しました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

What is recommended to order at the restaurant?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: レストランでは、季節限定のパスタを注文するのがおすすめです。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

What does she always order at the coffee shop?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女はいつもコーヒーショップでカプチーノを注文します。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

すみません、この料理をもう一つ注文できますか?

تمرکز: sumimasen, kono ryōri o mō hitotsu chūmon dekimasu ka?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

店員さん、メニューをお願いします。それから、ビールを注文したいです。

تمرکز: ten'in-san, menyū o onegai shimasu. sore kara, bīru o chūmon shitai desu.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

オンラインで注文した商品がまだ届かないのですが、確認していただけますか?

تمرکز: onrain de chūmon shita shōhin ga mada todokanai no desu ga, kakunin shite itadakemasu ka?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: オンラインで新しい本を注文した

This sentence means 'I ordered a new book online.' The particles 'で' and 'を' mark the method and direct object respectively.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: レストランでコース料理を注文することにした

This sentence means 'I decided to order the course meal at the restaurant.' 'ことにした' indicates a decision.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: お客様が追加で飲み物を注文されました

This sentence means 'The customer ordered an additional drink.' '~されました' is the polite passive form, showing respect to the customer.

/ 30 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!