A2 verb #4,500 پرکاربردترین 4 دقیقه مطالعه

まがります

magarimasu

When navigating in Japan or giving directions, you'll frequently encounter まがります (magarimasu). This verb means 'to turn' or 'to bend,' and it's essential for understanding and giving directions. You'll often hear it with a direction word, like 右にまがります (migi ni magarimasu) for 'turn right,' or 左にまがります (hidari ni magarimasu) for 'turn left.' It can also describe a road that bends or curves, such as 道がまがります (michi ga magarimasu), meaning 'the road bends.' Mastering this verb will significantly help you get around and understand spatial information in Japanese.

§ What does it mean and when do people use it?

DEFINITION
「まがります」 (magarimasu) is a verb that means "to turn" or "to bend." It's a fundamental word you'll use often when giving or receiving directions, describing the shape of something, or talking about physical actions. Think of it as the go-to word for anything that involves a change in direction or a curve.

You'll hear 「まがります」 in a lot of everyday situations. For example, when you're asking for directions, someone might tell you to 「右にまがってください」 (migi ni magatte kudasai), which means "Please turn right." Or if you're describing a road, you might say 「道がまがっています」 (michi ga magatte imasu), meaning "The road is bending/curving."

It's not just for roads or directions. You can use 「まがります」 for physical objects too. If a piece of paper gets creased, you could say 「紙がまがりました」 (kami ga magarimashita), meaning "The paper bent." It's a versatile verb that covers a range of bending or turning actions.

One important thing to remember is the particle used with 「まがります」. When you're talking about turning at a specific location or in a certain direction, you'll often use the particle 「に」 (ni). For example, 「角を右にまがります」 (kado o migi ni magarimasu) means "I turn right at the corner." The 「を」 (o) particle marks the path or place you are turning along or at, while 「に」 indicates the direction of the turn.

次の信号を右にまがってください。(Tsugi no shingō o migi ni magarimasu.)
Please turn right at the next traffic light.

この道は左にまがっています。(Kono michi wa hidari ni magatte imasu.)
This road curves to the left.

Let's look at another common use: describing something that is already bent or curved. You would use the te-form of the verb followed by 「います」 (imasu) to describe a state. So, 「まがっています」 means "is bent" or "is curving."

そのスプーンは少しまがっていますね。(Sono supūn wa sukoshi magatte imasu ne.)
That spoon is a little bent, isn't it?

The nuance of 「まがります」 can also imply an indirect route or a deviation. If you say 「まっすぐ行かずに、ここでまがります」 (massugu ikazu ni, koko de magarimasu), it means "Instead of going straight, I'll turn here."

Here are some key phrases where 「まがります」 is essential:

  • 「右にまがる」 (migi ni magaru): to turn right

  • 「左にまがる」 (hidari ni magaru): to turn left

  • 「角をまがる」 (kado o magaru): to turn a corner

  • 「道がまがる」 (michi ga magaru): a road bends/curves

Understanding these basic uses will give you a solid foundation for using 「まがります」 correctly. It's a word you'll encounter and use constantly in Japan, so get comfortable with it!

Let's talk about the Japanese verb まがります (magarimasu). This is a really common and useful word, and you'll hear it a lot in daily conversation. It means 'to turn' or 'to bend.' Think about turning a corner, or something bending. That's まがります.

Japanese Word
まがります (magarimasu)
Meaning
To turn; to bend.
CEFR Level
A2

§ Basic Use of まがります

The most common way you'll use まがります is when giving or receiving directions. Imagine you're asking someone for directions to the train station, or explaining how to get to your house. This word is essential for navigating Japanese cities.

次の角をまがります

Hint
You will turn at the next corner.

左へまがってください。

Hint
Please turn left.

§ まがります in Directions

When you're out and about in Japan, especially in bigger cities, you'll hear まがります all the time. Whether it's on a navigation app, from a helpful stranger, or even on public announcements about train lines. Pay attention to the particles used with it.

  • を まがります (o magarimasu): This means you're turning 'along' or 'through' something, like a corner or a street.
  • へ まがります (e magarimasu): This indicates turning 'towards' a direction, like left or right.

その道を右へまがってください。

Hint
Please turn right on that street.

交差点をまがって、すぐです。

Hint
It's right after you turn at the intersection.

§ まがります Beyond Directions

While directions are a primary use, まがります can also describe things that bend physically.

この道は少しまがっています。

Hint
This road bends a little.

風で木がまがっています。

Hint
The tree is bending in the wind.

§ In Professional Settings

Even in work or more formal settings, まがります still appears, particularly when discussing routes, plans, or even physical objects that need to be bent or shaped.

このパイプはここからまがっています。

Hint
This pipe bends from here.

ルートがここで少しまがるので、ご注意ください。

Hint
The route bends a little here, so please be careful.

まがります is a fundamental verb in Japanese. Mastering its use, especially with directions, will significantly improve your ability to communicate in daily situations in Japan. Keep practicing, and you'll soon find yourself using it naturally!

چقدر رسمی است؟

رسمی

"次の角を右に曲がります。 (Tsugi no kado o migi ni magarimasu.) - I will turn right at the next corner."

خنثی

"ここを曲がると、駅があります。 (Koko o magaru to, eki ga arimasu.) - If you turn here, there's a station."

غیر رسمی

"あそこ曲がってすぐだよ。 (Asoko magatte sugu da yo.) - It's right after you turn there."

Child friendly

"ぴょんぴょん、右にまがるよ! (Pyonpyon, migi ni magaru yo!) - Hop hop, turn right!"

عامیانه

"次、右曲がって。 (Tsugi, migi magatte.) - Turn right at the next one. (More like 'take a right next')"

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Giving or receiving directions

  • 次 (つぎ) の角 (かど) を右 (みぎ) に曲 (ま) がります。(Turn right at the next corner.)
  • 次 (つぎ) の信号 (しんごう) を左 (ひだり) に曲 (ま) がります。(Turn left at the next traffic light.)
  • あそこを曲 (ま) がると、駅 (えき) があります。(If you turn there, you'll find the station.)

Describing roads or paths

  • この道 (みち) は右 (みだり) に曲 (ま) がっています。(This road bends to the right.)
  • 細 (ほそ) い道 (みち) が急 (きゅう) に曲 (ま) がっています。(The narrow path bends sharply.)
  • 道 (みち) がくねくねと曲 (ま) がっています。(The road winds and bends.)

Physical objects that bend

  • 紙 (かみ) が少 (すこ) し曲 (ま) がっています。(The paper is a little bent.)
  • 針金 (はりがね) を曲 (ま) がります。(Bend the wire.)
  • この棒 (ぼう) は簡単 (かんたん) に曲 (ま) がります。(This stick bends easily.)

Figurative bending (e.g., around a corner)

  • 彼女 (かのじょ) は角 (かど) を曲 (ま) がって見 (み) えなくなりました。(She turned the corner and disappeared from view.)
  • 私 (わたし) の席 (せき) は、通路 (つうろ) を曲 (ま) がったところにあります。(My seat is just around the aisle.)

Mistaking a turn

  • 間違 (まちが) った道 (みち) に曲 (ま) がってしまいました。(I turned down the wrong road.)
  • あそこで左 (ひだり) に曲 (ま) がるべきでした。(I should have turned left there.)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"一番 (いちばん) 最近 (さいきん) 、道 (みち) に迷 (まよ) って、変 (へん) なところを曲 (ま) がってしまった経験 (けいけん) はありますか?(Have you recently gotten lost and turned somewhere strange?)"

"車 (くるま) を運転 (うんてん) する時 (とき) 、よく急 (きゅう) なカーブを曲 (ま) がりますか?(When you drive, do you often take sharp turns?)"

"東京 (とうきょう) の道 (みち) は、よく複雑 (ふくざつ) に曲 (ま) がっていますが、迷 (まよ) ったことはありますか?(Tokyo's roads often bend in complex ways. Have you ever gotten lost there?)"

"自転車 (じてんしゃ) で山道 (やまみち) を曲 (ま) がるのは、楽 (たの) しいですか?それとも怖 (こわ) いですか?(Is it fun or scary to turn on mountain roads on a bicycle?)"

"方向音痴 (ほうこうおんち) ですか?よく間違 (まちが) った方 (ほう) に曲 (ま) がりますか?(Do you have a bad sense of direction? Do you often turn the wrong way?)"

موضوعات نگارش

あなたの家 (いえ) から一番 (いちばん) 近 (ちか) いコンビニまでの道順 (みちじゅん) を、どこを曲 (ま) がるか詳 (くわ) しく書 (か) いてみましょう。(Describe the route from your house to the nearest convenience store, including detailed instructions on where to turn.)

道 (みち) を間違 (まちが) えて曲 (ま) がってしまった時 (とき) の、面白 (おもしろ) い、または困 (こま) った経験 (けいけん) を書 (か) いてみましょう。(Write about an interesting or troublesome experience you had when you mistakenly turned the wrong way.)

もし、時間 (じかん) を曲 (ま) がって過去 (かこ) に戻 (もど) れたら、どの時代 (じだい) に行 (い) きたいですか?(If you could bend time and return to the past, which era would you want to go to?)

あなたの人生 (じんせい) の中 (なか) で、思 (おも) いがけない方向 (ほうこう) に曲 (ま) がって、良 (よ) い結果 (けっか) になった出来事 (できごと) はありますか?(In your life, has there been an event where things took an unexpected turn and led to a good outcome?)

絵 (え) を描 (か) いて、道 (みち) が様々 (さまざま) な方向 (ほうこう) に曲 (ま) がっている様子 (ようす) を表現 (ひょうげん) してみましょう。(Draw a picture and express how a road bends in various directions.)

خودت رو بسنج 24 سوال

fill blank A1

次の角を右に___。(Turn right at the next corner.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: まがります

「まがります」は「曲がる」の丁寧語で、「曲がる」は道などを「曲がる」という意味です。

fill blank A1

この道をまっすぐ行って、二つ目の信号を左に___。(Go straight on this road and turn left at the second traffic light.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: まがります

道や角を「曲がる」というときに「まがります」を使います。

fill blank A1

あの角を___と、駅があります。(If you turn that corner, there's the station.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: まがると

「まがると」は「曲がると」の意で、「〜と、〜」は「〜すれば、〜になる」という仮定を表します。

fill blank A1

公園の前で左に___ください。(Please turn left in front of the park.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: まがって

「〜てください」は「〜してください」という依頼の表現です。ここでは「曲がって」が適切です。

fill blank A1

次の交差点を右に___から、まっすぐ進んでください。(After turning right at the next intersection, please go straight.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: まがって

「〜てから」は「〜してから」という時間の順序を表す表現です。

fill blank A1

道が右に___います。(The road bends to the right.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: まがって

「〜ています」は状態を表す表現です。道が曲がっている状態を説明しています。

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 右 に まがります。

To say 'turn right' in Japanese, you typically place the direction before the particle 'に' and then the verb 'まがります'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: そこで 左 に まがります。

The word 'そこで' means 'there' or 'at that point'. To say 'turn left there', 'そこで' comes first, followed by '左 に まがります'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この みち を まがります。

When turning along a path or street, the path is marked with the particle 'を' followed by 'まがります'. 'この みち' means 'this road'.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 次の角を 左に 曲がってください。

This sentence means 'Please turn left at the next corner.' The structure is 'next corner (object) left (direction) turn (verb).' 'を' marks the object.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 道が 大きく 曲がっている。

This sentence means 'The road is bending a lot.' '道が' is the subject, '大きく' is an adverb modifying '曲がっている' (is bending).

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 公園の前で 右に 曲がる。

This sentence means 'Turn right in front of the park.' '公園の前で' indicates location, '右に' indicates direction, and '曲がる' is the verb 'to turn'.

writing C2

Imagine you are describing a complex dance routine to a friend. How would you explain a movement where the dancer gracefully bends their body in multiple directions, incorporating turns and twists?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

このダンスは、ダンサーが体を優雅に曲げ、同時に複数の方向に回ったりひねったりする動きが特徴です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are a tour guide explaining a winding mountain road to a group of tourists. Describe the road, emphasizing its numerous bends and turns, and the challenging but rewarding driving experience.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この山道は非常に曲がりくねっており、多くの急カーブがあります。運転は挑戦的ですが、頂上からの景観は格別です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are a professional chef explaining how to prepare a delicate pastry. Describe the process of shaping the dough, including how to carefully fold and bend it to achieve the desired texture and layers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この繊細なペストリーを作るには、生地を丁寧に折りたたみ、優しく曲げて何層にも重ねることが重要です。これにより、理想的な食感が生まれます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

都市計画において、道路の設計で特に重視されている点は何ですか?

این متن را بخوانید:

現代の都市計画では、交通の流れをスムーズにするために、道路の設計に様々な工夫が凝らされています。特に、急なカーブを減らし、緩やかに曲がるように設計することで、ドライバーの視認性を高め、事故のリスクを低減する努力がされています。しかし、歴史的な地区では、昔ながらの狭く曲がりくねった道が残されており、それがその地域の魅力の一つとなっています。

都市計画において、道路の設計で特に重視されている点は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 緩やかに曲がるように設計すること

パッセージには「急なカーブを減らし、緩やかに曲がるように設計することで、ドライバーの視認性を高め、事故のリスクを低減する努力がされています」と明記されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 緩やかに曲がるように設計すること

パッセージには「急なカーブを減らし、緩やかに曲がるように設計することで、ドライバーの視認性を高め、事故のリスクを低減する努力がされています」と明記されています。

reading C2

植物が茎を曲げる主な理由は何ですか?

این متن را بخوانید:

自然界における植物の成長は、環境要因に大きく左右されます。例えば、日照不足の環境では、植物は光を求めて茎を曲げ、より効率的に光合成を行おうとします。また、強風にさらされる地域では、植物は風の影響を受けにくいように幹を低く、太く曲げて成長することがあります。これらの適応は、植物が生存戦略としていかに多様な形に「曲がる」能力を持っているかを示しています。

植物が茎を曲げる主な理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: より多くの光を得るため

パッセージには「日照不足の環境では、植物は光を求めて茎を曲げ、より効率的に光合成を行おうとします」と説明されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: より多くの光を得るため

パッセージには「日照不足の環境では、植物は光を求めて茎を曲げ、より効率的に光合成を行おうとします」と説明されています。

reading C2

日本の伝統建築において、木材の「曲がり」はどのように利用されていますか?

این متن را بخوانید:

日本の伝統的な建築では、木の性質を活かした構造が多く見られます。特に、木材の持つ「曲がり」を巧みに利用することで、強度と美しさを両立させています。例えば、神社の鳥居や寺院の屋根などでは、自然の木の曲がりをそのまま生かしたり、あるいは蒸気などで木材を意図的に曲げたりして、独特の曲線美を創り出しています。これは、単に直線的な構造では得られない、柔らかな印象を与えます。

日本の伝統建築において、木材の「曲がり」はどのように利用されていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 強度と美しさを両立させるため

パッセージには「木材の持つ「曲がり」を巧みに利用することで、強度と美しさを両立させています」と書かれています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 強度と美しさを両立させるため

パッセージには「木材の持つ「曲がり」を巧みに利用することで、強度と美しさを両立させています」と書かれています。

/ 24 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!